File: /home/dh_hwg2wc/fnaluxury.com/wp-content/themes/houzez/languages/zh_CN.po
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Houzez Theme\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/tags/_s\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-25 01:05+0500\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.7.4\n"
#: ../archive.php:29 ../archive.php:32 ../archive.php:35
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6876
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6877
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6879
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6880
#, php-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
#: ../archive.php:32
msgid "F Y"
msgstr "F Y"
#: ../archive.php:35
msgid "Y"
msgstr "ÿ"
#: ../author.php:240 ../framework/options/translation-old.php:1104
#: ../framework/options/translation.php:1104
#: ../single-houzez_agency-old.php:235 ../single-houzez_agent-old.php:181
#: ../template-parts/realtors/agency/single-agency-v1.php:237
#: ../template-parts/realtors/agent/single-agent-v1.php:180
msgid "Send Email"
msgstr ""
#: ../author.php:245 ../framework/options/translation-old.php:1110
#: ../framework/options/translation.php:1110
#: ../single-houzez_agency-old.php:241 ../single-houzez_agent-old.php:187
#: ../template-parts/listing/partials/item-btns-cew.php:11
#: ../template-parts/realtors/agency/single-agency-v1.php:243
#: ../template-parts/realtors/agent/single-agent-v1.php:186
msgid "Call"
msgstr ""
#: ../author.php:275 ../single-houzez_agency-old.php:274
#: ../single-houzez_agent-old.php:222
#: ../template-parts/realtors/agency/single-agency-v1.php:276
#: ../template-parts/realtors/agency/single-agency-v2.php:324
#: ../template-parts/realtors/agent/single-agent-v1.php:221
#: ../template-parts/realtors/agent/single-agent-v2.php:243
msgid "About"
msgstr ""
#: ../author.php:297 ../framework/options/agencies.php:257
#: ../framework/options/agents.php:254 ../single-houzez_agency-old.php:288
#: ../single-houzez_agent-old.php:236
#: ../template-parts/dashboard/agents/main.php:46
#: ../template-parts/dashboard/agents/main.php:92
#: ../template-parts/listing/partials/mobile-map-switch.php:3
#: ../template-parts/realtors/agency/single-agency-v1.php:290
#: ../template-parts/realtors/agency/single-agency-v2.php:237
#: ../template-parts/realtors/agent/single-agent-v1.php:235
#: ../template-parts/realtors/agent/single-agent-v2.php:181
msgid "Listings"
msgstr "房源"
#: ../author.php:305 ../framework/options/property-detail.php:235
#: ../framework/options/property-detail.php:391
#: ../framework/options/translation-old.php:770
#: ../framework/options/translation.php:770
#: ../single-houzez_agency-old.php:304 ../single-houzez_agent-old.php:244
#: ../template-parts/realtors/agency/single-agency-v1.php:306
#: ../template-parts/realtors/agency/single-agency-v2.php:249
#: ../template-parts/realtors/agent/single-agent-v1.php:243
#: ../template-parts/realtors/agent/single-agent-v2.php:187
#: ../template-parts/reviews/main.php:40
msgid "Reviews"
msgstr "评测"
#: ../author.php:361
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:57
msgid "Contacts"
msgstr ""
#: ../author.php:382 ../template-parts/realtors/agency/social-v2.php:19
#: ../template-parts/realtors/agent/social-v2.php:39
#, php-format
msgid "Find %s on"
msgstr ""
#: ../comments.php:67
#, fuzzy, php-format
msgid "One thought on “%2$s”"
msgstr "一想到“%2 $ s”"
#: ../comments.php:84
msgid "← Older Comments"
msgstr "←旧评论"
#: ../comments.php:85
msgid "Newer Comments →"
msgstr "更新的评论→"
#: ../comments.php:90
msgid "Comments are closed."
msgstr "评论被关闭。"
#: ../content-none.php:23
#, php-format
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>"
msgstr "准备发布你的第一篇文章? <a href=\"%1$s\">从这里开始</a>"
#: ../content-none.php:26
msgid ""
"Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some "
"different keywords."
msgstr "对不起,但没有符合您的搜索条件。请使用一些不同的关键字再试一次。"
#: ../content-none.php:33
msgid ""
"It seems we cannot find what you are looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "看来我们无法找到你要找的东西。也许搜索可以帮助。"
#: ../content-page.php:7 ../single.php:63
msgid "Pages:"
msgstr "页数:"
#: ../content-page.php:11 ../framework/functions/helper_functions.php:7182
msgid "Page"
msgstr "页"
#: ../framework/admin/class-admin.php:53 ../framework/admin/class-admin.php:54
#: ../framework/admin/plugins.php:156 ../framework/admin/tabs.php:5
msgid "Plugins"
msgstr ""
#: ../framework/admin/class-admin.php:63 ../framework/admin/class-admin.php:64
msgid "Fields builder"
msgstr ""
#: ../framework/admin/class-admin.php:72 ../framework/admin/class-admin.php:73
#: ../framework/admin/tabs.php:11
msgid "Currencies"
msgstr ""
#: ../framework/admin/class-admin.php:81 ../framework/admin/class-admin.php:82
#: ../framework/admin/tabs.php:10 ../framework/options/topbar.php:110
msgid "Currency Switcher"
msgstr "货币切换器"
#: ../framework/admin/class-admin.php:90 ../framework/admin/class-admin.php:91
#: ../framework/admin/tabs.php:7
msgid "Post Types"
msgstr ""
#: ../framework/admin/class-admin.php:99
#: ../framework/admin/class-admin.php:100 ../framework/admin/tabs.php:8
msgid "Taxonomies"
msgstr ""
#: ../framework/admin/class-admin.php:108
#: ../framework/admin/class-admin.php:109 ../framework/admin/tabs.php:9
msgid "Permalinks"
msgstr ""
#: ../framework/admin/class-admin.php:122
#: ../framework/admin/class-admin.php:123 ../framework/admin/tabs.php:12
msgid "Documentation"
msgstr ""
#: ../framework/admin/class-admin.php:131
#: ../framework/admin/class-admin.php:132 ../framework/admin/feedback.php:14
#: ../framework/admin/tabs.php:13
msgid "Feedback"
msgstr ""
#: ../framework/admin/class-admin.php:140
#: ../framework/admin/class-admin.php:141 ../framework/admin/purchase.php:33
#: ../framework/admin/purchase.php:41 ../framework/admin/tabs.php:14
msgid "Purchase Code"
msgstr ""
#: ../framework/admin/class-admin.php:150
#: ../framework/admin/class-admin.php:151
msgid "Demo Import"
msgstr ""
#: ../framework/admin/class-admin.php:255
#: ../framework/admin/class-admin.php:319
#: ../framework/admin/class-admin.php:385
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1220
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1368
#: ../framework/functions/review.php:16
msgid "Invalid Nonce!"
msgstr "无效的Nonce!"
#: ../framework/admin/class-admin.php:263
msgid "Email address is Invalid!"
msgstr ""
#: ../framework/admin/class-admin.php:271
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1278
msgid "Your message is empty!"
msgstr "您的留言是空的!"
#: ../framework/admin/class-admin.php:276
#, php-format
msgid "New Feedback by %s from %s"
msgstr ""
#: ../framework/admin/class-admin.php:278
msgid "You have received new message from: "
msgstr "您收到了以下新消息:"
#: ../framework/admin/class-admin.php:281
msgid "Website : "
msgstr ""
#: ../framework/admin/class-admin.php:285
msgid "Subject : "
msgstr ""
#: ../framework/admin/class-admin.php:288
#: ../framework/functions/emails-functions.php:938
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1139
msgid "Message:"
msgstr ""
#: ../framework/admin/class-admin.php:290
#: ../framework/functions/emails-functions.php:781
#, fuzzy, php-format
msgid "You can contact %s via email %s"
msgstr "您可以通过电子邮件%s与%s联系"
#: ../framework/admin/class-admin.php:299
msgid "Thank you for your feedback!"
msgstr ""
#: ../framework/admin/class-admin.php:304
#: ../framework/functions/emails-functions.php:819
#: ../framework/functions/emails-functions.php:997
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1199
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1347
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1516
msgid "Server Error: Make sure Email function working on your server!"
msgstr "服务器错误:确保电子邮件功能在您的服务器上运行!"
#: ../framework/admin/class-admin.php:327
#: ../framework/functions/helper_functions.php:7357
msgid "Please enter an item purchase code."
msgstr ""
#: ../framework/admin/class-admin.php:355
msgid "Thanks for verifying houzez purchase!"
msgstr ""
#: ../framework/admin/class-admin.php:363
#: ../framework/functions/helper_functions.php:7381
msgid "Invalid purchase code, please provide valid purchase code!"
msgstr ""
#: ../framework/admin/class-admin.php:373
#: ../framework/functions/helper_functions.php:7388
msgid "There is problem with API connection, try again."
msgstr ""
#: ../framework/admin/class-admin.php:395
msgid "Deactivated"
msgstr ""
#: ../framework/admin/feedback.php:21
msgid "Send your feedback"
msgstr ""
#: ../framework/admin/feedback.php:25
msgid ""
"Your feedback and comments have played a major role in determining the "
"features incorporated into Houzez. We’d like to hear your thoughts and ideas "
"on what we should be considering for the next or future updates."
msgstr ""
#: ../framework/admin/feedback.php:32
#: ../framework/metaboxes/agency-metaboxes.php:50
#: ../framework/options/agencies.php:77 ../framework/options/agents.php:82
#: ../framework/options/translation-old.php:983
#: ../framework/options/translation-old.php:984
#: ../framework/options/translation.php:983
#: ../framework/options/translation.php:984 ../localization.php:34
#: ../localization.php:47 ../property-details/partials/share.php:27
#: ../template-parts/dashboard/agents/add-agent.php:85
#: ../template-parts/dashboard/agents/main.php:45
#: ../template-parts/dashboard/agents/main.php:89
#: ../template-parts/dashboard/board/activities.php:144
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/deal-item.php:91
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/main.php:90
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/lead-info.php:55
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/lead-info.php:168
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/main.php:28
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/main.php:57
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:61
#: ../template-parts/dashboard/invoice/detail.php:59
#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:49
#: ../template-parts/listing/partials/item-btns-cew.php:17
#: ../template-parts/login-register/register-form.php:42
#: ../template-parts/realtors/contact-form.php:106
#: ../template-parts/reviews/form.php:70
msgid "Email"
msgstr "电子邮件"
#: ../framework/admin/feedback.php:33
#: ../framework/options/translation-old.php:990
#: ../framework/options/translation.php:990
msgid "Enter your email"
msgstr ""
#: ../framework/admin/feedback.php:37 ../framework/options/emails.php:250
#: ../framework/options/emails.php:302
msgid "Subject"
msgstr ""
#: ../framework/admin/feedback.php:39
#: ../framework/options/translation-old.php:95
#: ../framework/options/translation-old.php:1023
#: ../framework/options/translation-old.php:1024
#: ../framework/options/translation.php:95
#: ../framework/options/translation.php:1023
#: ../framework/options/translation.php:1024
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/deal-item.php:48
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/deal-item.php:62
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/new-deal-panel.php:12
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/new-deal-panel.php:24
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/new-deal-panel.php:25
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/new-deal-panel.php:39
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/new-deal-panel.php:40
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:13
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:31
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:32
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:50
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:53
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:75
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:78
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:100
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:103
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:183
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:211
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:239
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:266
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:14
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:15
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:125
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:126
#: ../template-parts/dashboard/statistics/filter.php:6
#: ../template-parts/dashboard/statistics/filter.php:7
#: ../template-parts/reviews/form.php:85 ../template-parts/reviews/form.php:86
msgid "Select"
msgstr ""
#: ../framework/admin/feedback.php:40
msgid "Feature Request"
msgstr ""
#: ../framework/admin/feedback.php:41
msgid "Demo Request"
msgstr ""
#: ../framework/admin/feedback.php:42
msgid "Business Inquiry"
msgstr ""
#: ../framework/admin/feedback.php:43
msgid "Suggestions"
msgstr ""
#: ../framework/admin/feedback.php:44
#: ../framework/options/translation-old.php:1051
#: ../framework/options/translation-old.php:1052
#: ../framework/options/translation.php:1051
#: ../framework/options/translation.php:1052
#: ../template-parts/dashboard/statistics/devices.php:84
#: ../template-parts/dashboard/statistics/top-browsers.php:86
#: ../template-parts/dashboard/statistics/top-countries.php:84
#: ../template-parts/dashboard/statistics/top-platforms.php:84
#: ../template-parts/realtors/agency/stats-property-cities.php:89
#: ../template-parts/realtors/agency/stats-property-status.php:90
#: ../template-parts/realtors/agency/stats-property-types.php:89
#: ../template-parts/realtors/agent/stats-property-cities.php:91
#: ../template-parts/realtors/agent/stats-property-status.php:91
#: ../template-parts/realtors/agent/stats-property-types.php:92
msgid "Other"
msgstr ""
#: ../framework/admin/feedback.php:49
#: ../framework/options/contact-forms.php:245
#: ../framework/options/contact-forms.php:277
#: ../framework/options/membership.php:197
#: ../framework/options/membership.php:380
#: ../framework/options/translation-old.php:996
#: ../framework/options/translation-old.php:997
#: ../framework/options/translation.php:996
#: ../framework/options/translation.php:997
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquiry-info.php:154
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/lead-info.php:71
#: ../template-parts/realtors/contact-form.php:111
msgid "Message"
msgstr "信息"
#: ../framework/admin/feedback.php:50
msgid "Enter your message"
msgstr ""
#: ../framework/admin/feedback.php:54
msgid ""
"Any data submitted through this form is not stored on our servers but just "
"sent to our support email address, so that we are able to process your "
"request."
msgstr ""
#: ../framework/admin/feedback.php:58
msgid "Send Feedback"
msgstr ""
#: ../framework/admin/header.php:3
msgid "Current version"
msgstr ""
#: ../framework/admin/menu/menu.php:71
msgid "Menu Item Options"
msgstr ""
#: ../framework/admin/menu/menu.php:74
msgid "Menu Dropdown"
msgstr ""
#: ../framework/admin/menu/menu.php:77
msgid "Design"
msgstr ""
#: ../framework/admin/menu/menu.php:79
#: ../framework/metaboxes/property/listing_layout.php:60
#: ../framework/options/agencies.php:218 ../framework/options/agents.php:224
#: ../framework/options/property-detail.php:55 ../framework/vc_extend.php:121
#: ../framework/vc_extend.php:355 ../framework/vc_extend.php:530
#: ../framework/vc_extend.php:704 ../framework/vc_extend.php:871
#: ../framework/vc_extend.php:1045 ../framework/vc_extend.php:1219
#: ../framework/vc_extend.php:1401
msgid "Default"
msgstr "默认"
#: ../framework/admin/menu/menu.php:80
msgid "Custom Size"
msgstr ""
#: ../framework/admin/menu/menu.php:81
msgid "Container width"
msgstr ""
#: ../framework/admin/menu/menu.php:82
msgid "Full width"
msgstr ""
#: ../framework/admin/menu/menu.php:85
msgid "Choose dropdown design."
msgstr ""
#: ../framework/admin/menu/menu.php:90
msgid "Width"
msgstr ""
#: ../framework/admin/menu/menu.php:96
msgid "Height (optional)"
msgstr ""
#: ../framework/admin/menu/menu.php:103
msgid "Elementor Block"
msgstr ""
#: ../framework/admin/menu/menu.php:105
msgid "-- None --"
msgstr ""
#: ../framework/admin/menu/menu.php:111
msgid "Choose elementor block for this menu."
msgstr ""
#: ../framework/admin/menu/menu.php:115
msgid "Reveal"
msgstr ""
#: ../framework/admin/menu/menu.php:117
msgid "On hover"
msgstr ""
#: ../framework/admin/menu/menu.php:118
msgid "On click"
msgstr ""
#: ../framework/admin/plugins.php:187
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2358
msgid "Required"
msgstr "需要"
#: ../framework/admin/plugins.php:189
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2361
msgid "Recommended"
msgstr "推荐的"
#: ../framework/admin/plugins.php:196
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2638
#: ../framework/options/footer.php:58
msgid "Version"
msgstr "版"
#: ../framework/admin/plugins.php:199
msgid "By"
msgstr ""
#: ../framework/admin/plugins.php:240 ../inc/register-scripts.php:536
msgid "Install Now"
msgstr ""
#: ../framework/admin/plugins.php:269
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2811
msgid "Activate"
msgstr "启用"
#: ../framework/admin/plugins.php:273
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2406
#: ../inc/register-scripts.php:539
#: ../template-parts/dashboard/statistics/statistic-deals.php:16
msgid "Active"
msgstr "活性"
#: ../framework/admin/purchase.php:15
msgid "Houzez Purchase Verification"
msgstr ""
#: ../framework/admin/purchase.php:24
msgid ""
"Enter purchase code to verify your purchase. This will allow you to install "
"plugins, import demo and unlock all features"
msgstr ""
#: ../framework/admin/purchase.php:57
msgid "Deactivate"
msgstr ""
#: ../framework/admin/purchase.php:60
msgid "Verify Purchase"
msgstr ""
#: ../framework/admin/tabs.php:6
msgid "Fields Builder"
msgstr ""
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:334
msgid "Install Required Plugins"
msgstr "安装所需的插件"
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:335
msgid "Install Plugins"
msgstr "安装插件"
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:337
#, fuzzy, php-format
msgid "Installing Plugin: %s"
msgstr "安装插件:%s"
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:339
#, fuzzy, php-format
msgid "Updating Plugin: %s"
msgstr "更新插件:%s"
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:340
msgid "Something went wrong with the plugin API."
msgstr "插件API出错了。"
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:343
#, fuzzy, php-format
msgid "This theme requires the following plugin: %1$s."
msgstr "这个主题需要以下插件:%1 $ s。"
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:349
#, fuzzy, php-format
msgid "This theme recommends the following plugin: %1$s."
msgstr "本主题推荐以下插件:%1 $ s。"
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:355
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"The following plugin needs to be updated to its latest version to ensure "
"maximum compatibility with this theme: %1$s."
msgstr "以下插件需要更新为最新版本,以确保与此主题的最大兼容性:%1 $ s。"
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:361
#, fuzzy, php-format
msgid "There is an update available for: %1$s."
msgstr "有更新可用于:%1 $ s。"
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:367
#, fuzzy, php-format
msgid "The following required plugin is currently inactive: %1$s."
msgstr "以下所需的插件目前处于非活动状态:%1 $ s。"
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:373
#, fuzzy, php-format
msgid "The following recommended plugin is currently inactive: %1$s."
msgstr "以下推荐的插件目前处于非活动状态:%1 $ s。"
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:378
msgid "Begin installing plugin"
msgstr "开始安装插件"
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:383
msgid "Begin updating plugin"
msgstr "开始更新插件"
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:388
msgid "Begin activating plugin"
msgstr "开始激活插件"
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:392
msgid "Return to Required Plugins Installer"
msgstr "返回所需的插件安装程序"
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:393
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:912
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2618
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3665
msgid "Return to the Dashboard"
msgstr "返回仪表板"
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:394
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3244
msgid "Plugin activated successfully."
msgstr "插件已成功激活。"
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:395
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3037
msgid "The following plugin was activated successfully:"
msgstr "以下插件已成功激活:"
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:397
#, fuzzy, php-format
msgid "No action taken. Plugin %1$s was already active."
msgstr "不采取行动。插件%1 $ s已处于活动状态。"
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:399
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Plugin not activated. A higher version of %s is needed for this theme. "
"Please update the plugin."
msgstr "插件未激活。此主题需要更高版本的%s。请更新插件。"
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:401
#, fuzzy, php-format
msgid "All plugins installed and activated successfully. %1$s"
msgstr "所有插件已成功安装并激活。 %1个$ S"
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:402
msgid "Dismiss this notice"
msgstr "关闭此通知"
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:403
msgid ""
"There are one or more required or recommended plugins to install, update or "
"activate."
msgstr "有一个或多个必需或推荐的插件来安装,更新或激活。"
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:404
msgid "Please contact the administrator of this site for help."
msgstr "请联系本网站的管理员寻求帮助。"
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:607
msgid "This plugin needs to be updated to be compatible with your theme."
msgstr "这个插件需要更新以符合你的主题。"
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:608
msgid "Update Required"
msgstr "需要更新"
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:1019
msgid ""
"The remote plugin package does not contain a folder with the desired slug "
"and renaming did not work."
msgstr "远程插件包不包含具有所需段落的文件夹,重命名无效。"
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:1019
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:1022
msgid ""
"Please contact the plugin provider and ask them to package their plugin "
"according to the WordPress guidelines."
msgstr "请联系插件提供商,并要求他们根据WordPress指南打包插件。"
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:1022
msgid ""
"The remote plugin package consists of more than one file, but the files are "
"not packaged in a folder."
msgstr "远程插件包由多个文件组成,但文件不打包在一个文件夹中。"
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:1206
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3033
msgid "and"
msgstr "和"
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2067
#, fuzzy, php-format
msgid "TGMPA v%s"
msgstr "TGMPA v%s"
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2377
msgid "WordPress Repository"
msgstr "WordPress储存库"
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2380
msgid "External Source"
msgstr "外部源"
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2383
msgid "Pre-Packaged"
msgstr "预包装"
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2400
msgid "Not Installed"
msgstr "未安装"
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2404
msgid "Installed But Not Activated"
msgstr "已安装但未激活"
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2412
msgid "Required Update not Available"
msgstr "必需的更新不可用"
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2415
msgid "Requires Update"
msgstr "需要更新"
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2418
msgid "Update recommended"
msgstr "建议更新"
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2427
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1 $ s,%2 $ s"
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2473
#, fuzzy, php-format
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr "全部<span class =“count”>(%s)</ span>"
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2477
#, fuzzy, php-format
msgid "To Install <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr "安装<span class =“count”>(%s)</ span>"
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2481
#, fuzzy, php-format
msgid "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr "更新可用<span class =“count”>(%s)</ span>"
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2485
#, fuzzy, php-format
msgid "To Activate <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr "激活<span class =“count”>(%s)</ span>"
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2567
msgid "unknown"
msgstr "未知"
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2575
msgid "Installed version:"
msgstr "安装版本:"
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2583
msgid "Minimum required version:"
msgstr "最低要求版本:"
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2595
msgid "Available version:"
msgstr "可用版本:"
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2618
msgid "No plugins to install, update or activate."
msgstr "没有插件可以安装,更新或激活。"
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2632
msgid "Plugin"
msgstr "插入"
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2633
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/lead-info.php:127
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:121
msgid "Source"
msgstr "资源"
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2634
#: ../framework/functions/helper_functions.php:700
#: ../framework/options/add-new-property.php:322
#: ../framework/options/advanced-search.php:8
#: ../framework/options/advanced-search.php:559
#: ../framework/options/advanced-search.php:686
#: ../framework/options/property-detail.php:586
#: ../framework/options/translation-old.php:225
#: ../framework/options/translation-old.php:226
#: ../framework/options/translation-old.php:1590
#: ../framework/options/translation-old.php:1591
#: ../framework/options/translation.php:225
#: ../framework/options/translation.php:226
#: ../framework/options/translation.php:1590
#: ../framework/options/translation.php:1591 ../localization.php:49
#: ../localization.php:95 ../template-parts/dashboard/board/activities.php:156
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/lead-info.php:61
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/main.php:30
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/main.php:65
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:50
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/saved-search-item.php:72
#: ../template-parts/dashboard/board/match-listings.php:12
#: ../template-parts/dashboard/board/match-listings.php:40
#: ../template-parts/dashboard/property/favorite-item.php:22
#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:94
#: ../template-parts/dashboard/saved-search-item.php:71
#: ../template/user_dashboard_favorites.php:62
#: ../template/user_dashboard_properties.php:161
msgid "Type"
msgstr "类型"
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2639
#: ../framework/functions/helper_functions.php:699
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes-classic-editor.php:133
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes.php:132
#: ../framework/options/add-new-property.php:323
#: ../framework/options/advanced-search.php:7
#: ../framework/options/advanced-search.php:558
#: ../framework/options/advanced-search.php:697
#: ../framework/options/property-detail.php:587
#: ../framework/options/property-detail.php:655
#: ../framework/options/translation-old.php:237
#: ../framework/options/translation-old.php:238
#: ../framework/options/translation-old.php:1602
#: ../framework/options/translation-old.php:1603
#: ../framework/options/translation.php:237
#: ../framework/options/translation.php:238
#: ../framework/options/translation.php:1602
#: ../framework/options/translation.php:1603 ../localization.php:100
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/deal-item.php:47
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/main.php:84
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/saved-search-item.php:66
#: ../template-parts/dashboard/property/favorite-item.php:26
#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:98
#: ../template-parts/dashboard/saved-search-item.php:65
#: ../template/user_dashboard_favorites.php:63
#: ../template/user_dashboard_properties.php:162
msgid "Status"
msgstr "状态"
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2688
#, fuzzy, php-format
msgid "Install %2$s"
msgstr "安装%2 $ s"
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2693
#, fuzzy, php-format
msgid "Update %2$s"
msgstr "更新%2 $ s"
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2699
#, fuzzy, php-format
msgid "Activate %2$s"
msgstr "激活%2 $ s"
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2769
msgid "Upgrade message from the plugin author:"
msgstr "从插件作者升级消息:"
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2802
msgid "Install"
msgstr "安装"
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2808
msgid "Update"
msgstr "更新"
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2842
msgid "No plugins were selected to be installed. No action taken."
msgstr "没有选择插件安装。不采取行动。"
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2844
msgid "No plugins were selected to be updated. No action taken."
msgstr "没有选择插件被更新。不采取行动。"
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2885
msgid "No plugins are available to be installed at this time."
msgstr "目前没有插件可供安装。"
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2887
msgid "No plugins are available to be updated at this time."
msgstr "目前没有插件可供更新。"
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2993
msgid "No plugins were selected to be activated. No action taken."
msgstr "没有选择插件被激活。不采取行动。"
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3019
msgid "No plugins are available to be activated at this time."
msgstr "目前没有插件可用于激活。"
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3243
msgid "Plugin activation failed."
msgstr "插件激活失败。"
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3583
#, fuzzy, php-format
msgid "Updating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "更新插件%1 $ s(%2 $ d /%3 $ d)"
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3586
#, fuzzy, php-format
msgid "An error occurred while installing %1$s: <strong>%2$s</strong>."
msgstr "安装%1 $ s时发生错误:<strong>%2 $ s </ strong>。"
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3588
#, fuzzy, php-format
msgid "The installation of %1$s failed."
msgstr "%1 $ s的安装失败。"
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3592
msgid ""
"The installation and activation process is starting. This process may take a "
"while on some hosts, so please be patient."
msgstr "安装和激活过程即将开始。这个过程可能需要一些时间,所以请耐心等待。"
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3594
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s installed and activated successfully."
msgstr "已成功安装并激活%1 $ s。"
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3594
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3602
msgid "Show Details"
msgstr "显示详细资料"
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3594
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3602
msgid "Hide Details"
msgstr "隐藏细节"
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3595
msgid "All installations and activations have been completed."
msgstr "所有安装和激活都已完成。"
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3597
#, fuzzy, php-format
msgid "Installing and Activating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "安装和激活插件%1 $ s(%2 $ d /%3 $ d)"
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3600
msgid ""
"The installation process is starting. This process may take a while on some "
"hosts, so please be patient."
msgstr "安装过程即将开始。这个过程可能需要一些时间,所以请耐心等待。"
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3602
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s installed successfully."
msgstr "已成功安装%1 $ s。"
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3603
msgid "All installations have been completed."
msgstr "所有安装已完成。"
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3605
#, fuzzy, php-format
msgid "Installing Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "安装插件%1 $ s(%2 $ d /%3 $ d)"
#: ../framework/classes/upgrade20.php:88
msgid "Upgrade 2.0"
msgstr ""
#: ../framework/functions/blog-functions.php:35
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "您的评论正在等待审核。"
#: ../framework/functions/blog-functions.php:40
#: ../template-parts/dashboard/agents/main.php:108
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/deal-item.php:101
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquiry-info.php:35
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/main.php:83
#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:128
msgid "Edit"
msgstr "编辑"
#: ../framework/functions/blog-functions.php:41
#: ../template-parts/dashboard/messages/messages.php:106
msgid "Reply"
msgstr ""
#: ../framework/functions/cron-functions.php:445
msgid ""
"If you do not wish to be notified anymore please enter your account and "
"delete the saved search.Thank you!"
msgstr "如果您不希望再收到通知,请输入您的帐户并删除保存的搜索。谢谢!"
#: ../framework/functions/emails-functions.php:145
#: ../framework/functions/emails-functions.php:250
#: ../framework/functions/emails-functions.php:343
#: ../framework/functions/emails-functions.php:623
msgid "Follow us on"
msgstr "跟着我们"
#: ../framework/functions/emails-functions.php:707
#: ../framework/functions/messages_functions.php:14
#: ../framework/functions/messages_functions.php:66
#: ../framework/functions/property_functions.php:1300
#: ../framework/functions/property_rating.php:18
msgid "Unverified Nonce!"
msgstr "未经验证的Nonce!"
#: ../framework/functions/emails-functions.php:722
#: ../framework/functions/emails-functions.php:859
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1041
#, fuzzy, php-format
msgid "%s Target Email address is not properly configured!"
msgstr "%s目标电子邮件地址未正确配置!"
#: ../framework/functions/emails-functions.php:732
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1249
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1396
msgid "Name field is empty!"
msgstr "名称字段为空!"
#: ../framework/functions/emails-functions.php:742
msgid "Provided Email address is invalid!"
msgstr "提供的电子邮件地址无效!"
#: ../framework/functions/emails-functions.php:751
msgid "Your message empty!"
msgstr "您的信息为空!"
#: ../framework/functions/emails-functions.php:770
#, fuzzy, php-format
msgid "New message sent by %s using contact form at %s"
msgstr "%s使用%s处的联系表单发送的新邮件"
#: ../framework/functions/emails-functions.php:772
msgid "You have received a message from: "
msgstr "您收到了以下消息:"
#: ../framework/functions/emails-functions.php:774
#: ../framework/functions/emails-functions.php:906
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1091
msgid "Phone Number : "
msgstr "电话号码 :"
#: ../framework/functions/emails-functions.php:777
#: ../framework/functions/emails-functions.php:934
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1071
msgid "User Type : "
msgstr ""
#: ../framework/functions/emails-functions.php:779
msgid "Additional message is as follows."
msgstr "其他信息如下。"
#: ../framework/functions/emails-functions.php:792
#: ../framework/functions/emails-functions.php:968
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1170
msgid "Message Sent Successfully!"
msgstr "消息已成功发送!"
#: ../framework/functions/emails-functions.php:886
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1075
msgid "Full Name : "
msgstr ""
#: ../framework/functions/emails-functions.php:890
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1079
msgid "First Name : "
msgstr ""
#: ../framework/functions/emails-functions.php:894
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1083
msgid "Last Name : "
msgstr ""
#: ../framework/functions/emails-functions.php:898
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1087
msgid "Email : "
msgstr ""
#: ../framework/functions/emails-functions.php:902
msgid "Mobile : "
msgstr ""
#: ../framework/functions/emails-functions.php:910
msgid "Work Phone : "
msgstr ""
#: ../framework/functions/emails-functions.php:914
msgid "Address : "
msgstr ""
#: ../framework/functions/emails-functions.php:918
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1118
msgid "Country : "
msgstr ""
#: ../framework/functions/emails-functions.php:922
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1122
msgid "State : "
msgstr ""
#: ../framework/functions/emails-functions.php:926
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1126
msgid "City : "
msgstr ""
#: ../framework/functions/emails-functions.php:930
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1134
msgid "Zip/Postal Code : "
msgstr ""
#: ../framework/functions/emails-functions.php:944
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1147
#, php-format
msgid "GDPR accepted on: %s at %s"
msgstr ""
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1068
msgid "You have received new lead from: "
msgstr ""
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1095
msgid "Inquiry Type : "
msgstr ""
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1098
msgid "Property Type : "
msgstr ""
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1102
msgid "Price : "
msgstr ""
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1106
msgid "Beds : "
msgstr ""
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1110
msgid "Baths : "
msgstr ""
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1114
msgid "Area Size : "
msgstr ""
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1130
msgid "Area : "
msgstr ""
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1143
#, php-format
msgid "You can see more details here %s"
msgstr ""
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1240
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1387
#, fuzzy, php-format
msgid "%s Email address is not configured!"
msgstr "%s电子邮件地址未配置!"
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1258
msgid "Phone field is empty!"
msgstr "手机领域是空的!"
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1268
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1416
msgid "Invalid email address!"
msgstr "无效的邮件地址!"
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1327
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1487
msgid "Email Sent Successfully!"
msgstr "电子邮件已成功发送!"
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1434
msgid "Date field is empty!"
msgstr "日期字段为空!"
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1443
msgid "Time field is empty!"
msgstr "时间字段是空的!"
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1634
msgid "The secret parameter is missing."
msgstr "秘密参数丢失。"
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1635
msgid "The secret parameter is invalid or malformed."
msgstr "秘密参数无效或格式错误。"
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1636
msgid "The response parameter is missing."
msgstr "响应参数丢失。"
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1637
msgid "The response parameter is invalid or malformed."
msgstr "响应参数无效或格式错误。"
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1638
msgid "The request is invalid or malformed."
msgstr "该请求无效或格式错误。"
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1643
msgid "reCAPTCHA Failed:"
msgstr "reCAPTCHA失败:"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:307
#: ../inc/blocks/class-library-source.php:11
msgid "Houzez"
msgstr ""
#: ../framework/functions/helper_functions.php:698
msgid "keyword"
msgstr ""
#: ../framework/functions/helper_functions.php:701
#: ../framework/functions/helper_functions.php:702
#: ../framework/functions/helper_functions.php:862
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3635
#: ../framework/options/add-new-property.php:242
#: ../framework/options/add-new-property.php:329
#: ../framework/options/advanced-search.php:9
#: ../framework/options/listing-options.php:123
#: ../framework/options/listing-options.php:317
#: ../framework/options/property-detail.php:437
#: ../framework/options/property-detail.php:590
#: ../framework/options/translation-old.php:268
#: ../framework/options/translation-old.php:269
#: ../framework/options/translation-old.php:524
#: ../framework/options/translation-old.php:852
#: ../framework/options/translation-old.php:1689
#: ../framework/options/translation-old.php:1690
#: ../framework/options/translation-old.php:2332
#: ../framework/options/translation-old.php:2449
#: ../framework/options/translation-old.php:2450
#: ../framework/options/translation.php:268
#: ../framework/options/translation.php:269
#: ../framework/options/translation.php:524
#: ../framework/options/translation.php:852
#: ../framework/options/translation.php:1689
#: ../framework/options/translation.php:1690
#: ../framework/options/translation.php:2332
#: ../framework/options/translation.php:2449
#: ../framework/options/translation.php:2450
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:136
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquires.php:46
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquires.php:114
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquiry-info.php:85
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/saved-search-item.php:111
#: ../template-parts/dashboard/board/match-listings.php:14
#: ../template-parts/dashboard/board/match-listings.php:46
#: ../template-parts/dashboard/saved-search-item.php:117
msgid "Bedrooms"
msgstr "卧室"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:703
#: ../framework/functions/helper_functions.php:864
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3644
#: ../framework/options/add-new-property.php:244
#: ../framework/options/add-new-property.php:331
#: ../framework/options/advanced-search.php:10
#: ../framework/options/listing-options.php:124
#: ../framework/options/listing-options.php:318
#: ../framework/options/property-detail.php:438
#: ../framework/options/property-detail.php:592
#: ../framework/options/translation-old.php:286
#: ../framework/options/translation-old.php:287
#: ../framework/options/translation-old.php:536
#: ../framework/options/translation-old.php:864
#: ../framework/options/translation-old.php:1715
#: ../framework/options/translation-old.php:1716
#: ../framework/options/translation-old.php:2346
#: ../framework/options/translation-old.php:2463
#: ../framework/options/translation-old.php:2464
#: ../framework/options/translation.php:286
#: ../framework/options/translation.php:287
#: ../framework/options/translation.php:536
#: ../framework/options/translation.php:864
#: ../framework/options/translation.php:1715
#: ../framework/options/translation.php:1716
#: ../framework/options/translation.php:2346
#: ../framework/options/translation.php:2463
#: ../framework/options/translation.php:2464
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:148
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquires.php:49
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquires.php:126
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquiry-info.php:96
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/saved-search-item.php:116
#: ../template-parts/dashboard/board/match-listings.php:15
#: ../template-parts/dashboard/board/match-listings.php:49
#: ../template-parts/dashboard/saved-search-item.php:122
msgid "Bathrooms"
msgstr "浴室"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:704
#: ../framework/options/translation-old.php:304
#: ../framework/options/translation.php:304
msgid "Min Area"
msgstr "最小面积"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:705
#: ../framework/options/translation-old.php:310
#: ../framework/options/translation.php:310
msgid "Max Area"
msgstr "最大面积"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:706
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes-classic-editor.php:341
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes.php:341
#: ../framework/options/translation-old.php:328
#: ../framework/options/translation.php:328
msgid "Min Price"
msgstr "最低价格"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:707
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes-classic-editor.php:349
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes.php:349
#: ../framework/options/translation-old.php:334
#: ../framework/options/translation.php:334
msgid "Max Price"
msgstr "最大价格"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:708
#: ../framework/functions/helper_functions.php:852
#: ../framework/functions/helper_functions.php:861
#: ../framework/options/add-new-property.php:251
#: ../framework/options/add-new-property.php:328
#: ../framework/options/advanced-search.php:15
#: ../framework/options/listing-options.php:132
#: ../framework/options/listing-options.php:325
#: ../framework/options/property-detail.php:448
#: ../framework/options/property-detail.php:466
#: ../framework/options/property-detail.php:585
#: ../framework/options/translation-old.php:364
#: ../framework/options/translation-old.php:365
#: ../framework/options/translation-old.php:796
#: ../framework/options/translation-old.php:797
#: ../framework/options/translation-old.php:1848
#: ../framework/options/translation-old.php:1849
#: ../framework/options/translation.php:364
#: ../framework/options/translation.php:365
#: ../framework/options/translation.php:796
#: ../framework/options/translation.php:797
#: ../framework/options/translation.php:1848
#: ../framework/options/translation.php:1849 ../localization.php:56
#: ../template-parts/dashboard/property/search.php:9
msgid "Property ID"
msgstr "属性ID"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:709
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes-classic-editor.php:152
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes.php:151
#: ../framework/options/general.php:263
#: ../framework/options/property-detail.php:665
#: ../framework/options/translation-old.php:255
#: ../framework/options/translation-old.php:256
#: ../framework/options/translation-old.php:1620
#: ../framework/options/translation-old.php:1621
#: ../framework/options/translation.php:255
#: ../framework/options/translation.php:256
#: ../framework/options/translation.php:1620
#: ../framework/options/translation.php:1621
msgid "Labels"
msgstr "标签"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:710
#: ../framework/options/translation-old.php:316
#: ../framework/options/translation.php:316
msgid "Min Land Area"
msgstr ""
#: ../framework/functions/helper_functions.php:711
#: ../framework/options/translation-old.php:322
#: ../framework/options/translation.php:322
msgid "Max Land Area"
msgstr ""
#: ../framework/functions/helper_functions.php:712
#: ../framework/functions/membership-functions.php:257
#: ../framework/functions/membership-functions.php:547
#: ../framework/functions/unknown.php:33
#: ../framework/options/add-new-property.php:291
#: ../framework/options/add-new-property.php:338
#: ../framework/options/listing-options.php:167
#: ../framework/options/property-detail.php:600
#: ../framework/options/translation-old.php:919
#: ../framework/options/translation-old.php:2065
#: ../framework/options/translation-old.php:2066
#: ../framework/options/translation.php:919
#: ../framework/options/translation.php:2065
#: ../framework/options/translation.php:2066 ../localization.php:54
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:179
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:180
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:96
#: ../template-parts/dashboard/saved-search-item.php:84
msgid "Country"
msgstr "国家"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:713
#: ../framework/functions/membership-functions.php:245
#: ../framework/functions/membership-functions.php:535
#: ../framework/options/add-new-property.php:339
#: ../framework/options/listing-options.php:168 ../localization.php:88
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:206
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:208
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/saved-search-item.php:85
#: ../template-parts/dashboard/saved-search-item.php:91
msgid "State"
msgstr "州"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:714
#: ../framework/functions/membership-functions.php:239
#: ../framework/functions/membership-functions.php:529
#: ../framework/options/add-new-property.php:288
#: ../framework/options/add-new-property.php:340
#: ../framework/options/advanced-search.php:719
#: ../framework/options/listing-options.php:169
#: ../framework/options/property-detail.php:601
#: ../framework/options/translation-old.php:931
#: ../framework/options/translation-old.php:2089
#: ../framework/options/translation-old.php:2090
#: ../framework/options/translation.php:931
#: ../framework/options/translation.php:2089
#: ../framework/options/translation.php:2090 ../localization.php:51
#: ../localization.php:86 ../template-parts/dashboard/agents/add-agent.php:138
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:235
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:236
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:102
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/saved-search-item.php:78
#: ../template-parts/dashboard/saved-search-item.php:77
msgid "City"
msgstr "市"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:715
#: ../framework/options/add-new-property.php:341
#: ../framework/options/advanced-search.php:730
#: ../framework/options/listing-options.php:170
#: ../framework/options/property-detail.php:603
#: ../framework/options/translation-old.php:937
#: ../framework/options/translation-old.php:2101
#: ../framework/options/translation-old.php:2102
#: ../framework/options/translation.php:937
#: ../framework/options/translation.php:2101
#: ../framework/options/translation.php:2102 ../localization.php:87
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:262
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:263
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/saved-search-item.php:92
#: ../template-parts/dashboard/board/match-listings.php:52
#: ../template-parts/dashboard/saved-search-item.php:98
msgid "Area"
msgstr "区"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:716
#: ../framework/options/advanced-search.php:24
msgid "Geolocation"
msgstr ""
#: ../framework/functions/helper_functions.php:717
#: ../framework/options/translation-old.php:346
#: ../framework/options/translation-old.php:347
#: ../framework/options/translation.php:346
#: ../framework/options/translation.php:347
msgid "Price Range"
msgstr ""
#: ../framework/functions/helper_functions.php:718
#: ../framework/functions/helper_functions.php:848
#: ../framework/functions/helper_functions.php:868
#: ../framework/options/add-new-property.php:249
#: ../framework/options/advanced-search.php:27
#: ../framework/options/listing-options.php:131
#: ../framework/options/listing-options.php:319
#: ../framework/options/property-detail.php:439
#: ../framework/options/translation-old.php:407
#: ../framework/options/translation-old.php:408
#: ../framework/options/translation-old.php:578
#: ../framework/options/translation-old.php:870
#: ../framework/options/translation.php:407
#: ../framework/options/translation.php:408
#: ../framework/options/translation.php:578
#: ../framework/options/translation.php:870 ../localization.php:57
msgid "Garage"
msgstr "车库"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:719
#: ../framework/functions/helper_functions.php:851
#: ../framework/functions/helper_functions.php:869
#: ../framework/options/add-new-property.php:252
#: ../framework/options/add-new-property.php:335
#: ../framework/options/advanced-search.php:28
#: ../framework/options/listing-options.php:322
#: ../framework/options/property-detail.php:441
#: ../framework/options/property-detail.php:596
#: ../framework/options/translation-old.php:414
#: ../framework/options/translation-old.php:415
#: ../framework/options/translation-old.php:590
#: ../framework/options/translation-old.php:888
#: ../framework/options/translation-old.php:1834
#: ../framework/options/translation-old.php:1835
#: ../framework/options/translation.php:414
#: ../framework/options/translation.php:415
#: ../framework/options/translation.php:590
#: ../framework/options/translation.php:888
#: ../framework/options/translation.php:1834
#: ../framework/options/translation.php:1835 ../localization.php:59
msgid "Year Built"
msgstr "建造年份"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:720
#: ../framework/options/translation-old.php:441
#: ../framework/options/translation.php:441
msgid "Search Button"
msgstr ""
#: ../framework/functions/helper_functions.php:845
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3550
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3593
#: ../framework/functions/helper_functions.php:4031
#: ../framework/options/translation-old.php:542
#: ../framework/options/translation.php:542
msgid "Bed"
msgstr "床"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:846
#: ../framework/options/translation-old.php:554
#: ../framework/options/translation-old.php:834
#: ../framework/options/translation.php:554
#: ../framework/options/translation.php:834
msgid "Room"
msgstr ""
#: ../framework/functions/helper_functions.php:847
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3558
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3601
#: ../framework/functions/helper_functions.php:4039
#: ../framework/options/translation-old.php:566
#: ../framework/options/translation.php:566
msgid "Bath"
msgstr "浴"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:849
#: ../framework/options/add-new-property.php:245
#: ../framework/options/add-new-property.php:332
#: ../framework/options/listing-options.php:125
#: ../framework/options/listing-options.php:320
#: ../framework/options/property-detail.php:440
#: ../framework/options/property-detail.php:593
#: ../framework/options/translation-old.php:1729
#: ../framework/options/translation-old.php:1730
#: ../framework/options/translation.php:1729
#: ../framework/options/translation.php:1730
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:160
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquiry-info.php:107
#: ../template-parts/dashboard/board/match-listings.php:16
msgid "Area Size"
msgstr "面积大小"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:850
msgid "Land Area Size"
msgstr ""
#: ../framework/functions/helper_functions.php:863
#: ../framework/options/add-new-property.php:243
#: ../framework/options/add-new-property.php:330
#: ../framework/options/advanced-search.php:21
#: ../framework/options/listing-options.php:129
#: ../framework/options/listing-options.php:325
#: ../framework/options/property-detail.php:446
#: ../framework/options/property-detail.php:591
#: ../framework/options/translation-old.php:280
#: ../framework/options/translation-old.php:281
#: ../framework/options/translation-old.php:560
#: ../framework/options/translation-old.php:840
#: ../framework/options/translation-old.php:1702
#: ../framework/options/translation-old.php:1703
#: ../framework/options/translation.php:280
#: ../framework/options/translation.php:281
#: ../framework/options/translation.php:560
#: ../framework/options/translation.php:840
#: ../framework/options/translation.php:1702
#: ../framework/options/translation.php:1703
#: ../property-details/luxury-homes/floor-plans.php:111
msgid "Rooms"
msgstr "客房"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:865
#: ../framework/options/translation-old.php:821
#: ../framework/options/translation-old.php:822
#: ../framework/options/translation-old.php:2502
#: ../framework/options/translation-old.php:2503
#: ../framework/options/translation.php:821
#: ../framework/options/translation.php:822
#: ../framework/options/translation.php:2502
#: ../framework/options/translation.php:2503 ../localization.php:55
#: ../property-details/luxury-homes/sub-listings-table.php:20
#: ../property-details/luxury-homes/sub-listings-table.php:44
#: ../property-details/sub-listings-table.php:19
#: ../property-details/sub-listings-table.php:73
msgid "Property Size"
msgstr "物业大小"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:866
msgid "Land Size"
msgstr "土地面积"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:867
#: ../framework/options/add-new-property.php:250
#: ../framework/options/translation-old.php:882
#: ../framework/options/translation-old.php:1813
#: ../framework/options/translation-old.php:1814
#: ../framework/options/translation.php:882
#: ../framework/options/translation.php:1813
#: ../framework/options/translation.php:1814 ../localization.php:58
msgid "Garage Size"
msgstr "车库大小"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:2867
#: ../framework/options/translation-old.php:188
#: ../framework/options/translation-old.php:189
#: ../framework/options/translation.php:188
#: ../framework/options/translation.php:189 ../localization.php:14
msgid "Any"
msgstr "任何"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3470
#: ../framework/vc_extend.php:379 ../framework/vc_extend.php:554
#: ../framework/vc_extend.php:728 ../framework/vc_extend.php:895
#: ../framework/vc_extend.php:1069 ../framework/vc_extend.php:1243
#: ../framework/vc_extend.php:1425
#: ../template/template-listing-grid-v1-infinite.php:121
msgid "Load More"
msgstr "装载更多"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3511
msgid "<span aria-hidden=\"true\"><i class=\"fa fa-angle-left\"></i></span>"
msgstr ""
"<span aria-hidden =“true”> <i class =“fa fa-angle-left”> </ i> </ span>"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3512
msgid "<span aria-hidden=\"true\"><i class=\"fa fa-angle-right\"></i></span>"
msgstr ""
"<span aria-hidden =“true”> <i class =“fa fa-angle-right”> </ i> </ span>"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3550
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3593
#: ../framework/functions/helper_functions.php:4031
#: ../framework/options/translation-old.php:292
#: ../framework/options/translation-old.php:293
#: ../framework/options/translation-old.php:548
#: ../framework/options/translation.php:292
#: ../framework/options/translation.php:293
#: ../framework/options/translation.php:548
#: ../property-details/luxury-homes/sub-listings-table.php:18
#: ../property-details/luxury-homes/sub-listings-table.php:42
#: ../property-details/sub-listings-table.php:17
#: ../property-details/sub-listings-table.php:65
msgid "Beds"
msgstr "床"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3558
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3601
#: ../framework/functions/helper_functions.php:4039
#: ../framework/options/translation-old.php:298
#: ../framework/options/translation-old.php:299
#: ../framework/options/translation-old.php:572
#: ../framework/options/translation.php:298
#: ../framework/options/translation.php:299
#: ../framework/options/translation.php:572
#: ../property-details/luxury-homes/floor-plans.php:121
#: ../property-details/luxury-homes/sub-listings-table.php:19
#: ../property-details/luxury-homes/sub-listings-table.php:43
#: ../property-details/sub-listings-table.php:18
#: ../property-details/sub-listings-table.php:69
msgid "Baths"
msgstr "浴场"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3635
#: ../framework/options/translation-old.php:518
#: ../framework/options/translation-old.php:846
#: ../framework/options/translation.php:518
#: ../framework/options/translation.php:846
msgid "Bedroom"
msgstr "卧室"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3644
#: ../framework/options/translation-old.php:530
#: ../framework/options/translation-old.php:858
#: ../framework/options/translation.php:530
#: ../framework/options/translation.php:858
msgid "Bathroom"
msgstr "浴室"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3907
msgid "beds"
msgstr "床"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3907
msgid "bed"
msgstr "床"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3913
msgid "baths"
msgstr "浴"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3913
msgid "bath"
msgstr "浴"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3934
msgid "bd"
msgstr "BD"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3942
msgid "ba"
msgstr "BA"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5535
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5537
#: ../framework/functions/property_functions.php:5206
#: ../framework/functions/property_functions.php:5289
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:45
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:46
#: ../framework/metaboxes/page-template-metaboxes.php:46
#: ../framework/metaboxes/page-template-metaboxes.php:58
#: ../framework/options/translation-old.php:89
#: ../framework/options/translation.php:89 ../framework/vc_extend.php:3021
#: ../localization.php:15
msgid "None"
msgstr "没有"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6194 ../localization.php:20
msgid "Continue reading"
msgstr "继续阅读"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6326
msgid "day"
msgstr "天"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6328
msgid "days"
msgstr "天"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6330
msgid "week"
msgstr "周"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6332
msgid "weeks"
msgstr "周"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6334
msgid "month"
msgstr "月"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6336
msgid "months"
msgstr "个月"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6338
msgid "year"
msgstr "年"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6340
msgid "years"
msgstr ""
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6352
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6630
msgid "Afghanistan"
msgstr "阿富汗"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6353
msgid "Aland Islands"
msgstr "奥兰群岛"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6354
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6632
msgid "Albania"
msgstr "阿尔巴尼亚"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6355
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6633
msgid "Algeria"
msgstr "阿尔及利亚"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6356
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6634
msgid "American Samoa"
msgstr "美属萨摩亚"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6357
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6635
msgid "Andorra"
msgstr "安道尔"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6358
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6636
msgid "Angola"
msgstr "安哥拉"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6359
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6637
msgid "Anguilla"
msgstr "安圭拉"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6360
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6638
msgid "Antarctica"
msgstr "南极洲"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6361
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6639
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "安提瓜和巴布达"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6362
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6640
msgid "Argentina"
msgstr "阿根廷"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6363
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6641
msgid "Armenia"
msgstr "亚美尼亚"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6364
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6642
msgid "Aruba"
msgstr "阿鲁巴"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6365
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6609
msgid "Australia"
msgstr "澳大利亚"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6366
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6617
msgid "Austria"
msgstr "奥地利"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6367
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6643
msgid "Azerbaijan"
msgstr "阿塞拜疆"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6368
msgid "Bahamas the"
msgstr "巴哈马群岛"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6369
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6645
msgid "Bahrain"
msgstr "巴林"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6370
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6646
msgid "Bangladesh"
msgstr "孟加拉国"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6371
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6647
msgid "Barbados"
msgstr "巴巴多斯"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6372
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6648
msgid "Belarus"
msgstr "白俄罗斯"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6373
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6618
msgid "Belgium"
msgstr "比利时"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6374
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6649
msgid "Belize"
msgstr "伯利兹"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6375
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6650
msgid "Benin"
msgstr "贝宁"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6376
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6651
msgid "Bermuda"
msgstr "百慕大"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6377
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6652
msgid "Bhutan"
msgstr "不丹"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6378
msgid "Bolivia"
msgstr "玻利维亚"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6379
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6655
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "波斯尼亚和黑塞哥维那"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6380
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6656
msgid "Botswana"
msgstr "博茨瓦纳"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6381
msgid "Bouvet Island (Bouvetoya)"
msgstr "布维岛(Bouvetoya)"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6382
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6658
msgid "Brazil"
msgstr "巴西"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6383
msgid "British Indian Ocean Territory (Chagos Archipelago)"
msgstr "英属印度洋领地(查戈斯群岛)"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6384
msgid "British Virgin Islands"
msgstr "英属维尔京群岛"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6385
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6660
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "文莱达鲁萨兰国"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6386
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6661
msgid "Bulgaria"
msgstr "保加利亚"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6387
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6662
msgid "Burkina Faso"
msgstr "布基纳法索"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6388
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6663
msgid "Burundi"
msgstr "布隆迪"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6389
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6664
msgid "Cambodia"
msgstr "柬埔寨"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6390
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6665
msgid "Cameroon"
msgstr "喀麦隆"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6391
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6608
msgid "Canada"
msgstr "加拿大"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6392
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6666
msgid "Cape Verde"
msgstr "佛得角"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6393
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6667
msgid "Cayman Islands"
msgstr "开曼群岛"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6394
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6668
msgid "Central African Republic"
msgstr "中非共和国"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6395
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6669
msgid "Chad"
msgstr "乍得"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6396
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6670
msgid "Chile"
msgstr "智利"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6397
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6671
msgid "China"
msgstr "中国"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6398
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6672
msgid "Christmas Island"
msgstr "圣诞岛"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6399
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6673
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "科科斯(基林)群岛"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6400
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6674
msgid "Colombia"
msgstr "哥伦比亚"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6401
msgid "Comoros the"
msgstr "科摩罗的"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6402
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6676
msgid "Congo"
msgstr "刚果"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6403
msgid "Congo the"
msgstr "刚果的"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6404
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6678
msgid "Cook Islands"
msgstr "库克群岛"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6405
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6679
msgid "Costa Rica"
msgstr "哥斯达黎加"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6406
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6680
msgid "Cote d'Ivoire"
msgstr "科特迪瓦"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6407
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6681
msgid "Croatia"
msgstr "克罗地亚"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6408
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6682
msgid "Cuba"
msgstr "古巴"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6409
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6683
msgid "Curaçao"
msgstr "库拉索"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6410
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6684
msgid "Cyprus"
msgstr "塞浦路斯"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6411
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6620
msgid "Czech Republic"
msgstr "捷克共和国"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6412
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6621
msgid "Denmark"
msgstr "丹麦"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6413
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6685
msgid "Djibouti"
msgstr "吉布提"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6414
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6686
msgid "Dominica"
msgstr "多米尼加"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6415
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6687
msgid "Dominican Republic"
msgstr "多明尼加共和国"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6416
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6688
msgid "Ecuador"
msgstr "厄瓜多尔"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6417
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6689
msgid "Egypt"
msgstr "埃及"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6418
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6690
msgid "El Salvador"
msgstr "萨尔瓦多"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6419
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6691
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "赤道几内亚"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6420
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6692
msgid "Eritrea"
msgstr "厄立特里亚"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6421
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6693
msgid "Estonia"
msgstr "爱沙尼亚"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6422
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6694
msgid "Ethiopia"
msgstr "埃塞俄比亚"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6423
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6696
msgid "Faroe Islands"
msgstr "法罗群岛"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6424
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6695
msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
msgstr "福克兰群岛(马尔维纳斯群岛)"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6425
msgid "Fiji the Fiji Islands"
msgstr "斐济斐济群岛"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6426
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6619
msgid "Finland"
msgstr "芬兰"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6427
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6610
msgid "France"
msgstr "法国"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6428
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6698
msgid "French Guiana"
msgstr "法属圭亚那"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6429
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6699
msgid "French Polynesia"
msgstr "法属波利尼西亚"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6430
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6700
msgid "French Southern Territories"
msgstr "法国南部地区"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6431
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6701
msgid "Gabon"
msgstr "加蓬"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6432
msgid "Gambia the"
msgstr "冈比亚的"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6433
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6703
msgid "Georgia"
msgstr "格鲁吉亚"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6434
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6611
msgid "Germany"
msgstr "德国"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6435
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6704
msgid "Ghana"
msgstr "加纳"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6436
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6705
msgid "Gibraltar"
msgstr "直布罗陀"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6437
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6706
msgid "Greece"
msgstr "希腊"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6438
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6707
msgid "Greenland"
msgstr "格陵兰"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6439
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6708
msgid "Grenada"
msgstr "格林纳达"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6440
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6709
msgid "Guadeloupe"
msgstr "瓜德罗普岛"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6441
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6710
msgid "Guam"
msgstr "关岛"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6442
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6711
msgid "Guatemala"
msgstr "危地马拉"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6443
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6712
msgid "Guernsey"
msgstr "根西岛"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6444
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6713
msgid "Guinea"
msgstr "几内亚"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6445
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6714
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "几内亚比绍"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6446
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6715
msgid "Guyana"
msgstr "圭亚那"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6447
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6716
msgid "Haiti"
msgstr "海地"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6448
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6717
msgid "Heard Island and McDonald Islands"
msgstr "赫德岛和麦克唐纳群岛"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6449
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6718
msgid "Holy See (Vatican City State)"
msgstr "罗马教廷(梵蒂冈城国)"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6450
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6719
msgid "Honduras"
msgstr "洪都拉斯"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6451
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6720
msgid "Hong Kong"
msgstr "香港"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6452
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6721
msgid "Hungary"
msgstr "匈牙利"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6453
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6612
msgid "Iceland"
msgstr "冰岛"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6454
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6722
msgid "India"
msgstr "印度"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6455
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6723
msgid "Indonesia"
msgstr "印度尼西亚"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6456
msgid "Iran"
msgstr "伊朗"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6457
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6725
msgid "Iraq"
msgstr "伊拉克"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6458
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6613
msgid "Ireland"
msgstr "爱尔兰"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6459
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6629
msgid "Isle of Man"
msgstr "马恩岛"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6460
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6726
msgid "Israel"
msgstr "以色列"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6461
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6614
msgid "Italy"
msgstr "意大利"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6462
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6727
msgid "Jamaica"
msgstr "牙买加"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6463
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6728
msgid "Japan"
msgstr "日本"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6464
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6729
msgid "Jersey"
msgstr "新泽西"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6465
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6730
msgid "Jordan"
msgstr "约旦"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6466
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6731
msgid "Kazakhstan"
msgstr "哈萨克斯坦"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6467
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6732
msgid "Kenya"
msgstr "肯尼亚"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6468
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6733
msgid "Kiribati"
msgstr "基里巴斯"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6469
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6470
msgid "Korea"
msgstr "韩国"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6471
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6737
msgid "Kuwait"
msgstr "科威特"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6472
msgid "Kyrgyz Republic"
msgstr "吉尔吉斯共和国"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6473
msgid "Lao"
msgstr "老挝"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6474
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6740
msgid "Latvia"
msgstr "拉脱维亚"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6475
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6741
msgid "Lebanon"
msgstr "黎巴嫩"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6476
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6742
msgid "Lesotho"
msgstr "莱索托"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6477
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6743
msgid "Liberia"
msgstr "利比里亚"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6478
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6744
msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
msgstr "阿拉伯利比亚民众国"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6479
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6745
msgid "Liechtenstein"
msgstr "列支敦士登"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6480
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6746
msgid "Lithuania"
msgstr "立陶宛"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6481
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6747
msgid "Luxembourg"
msgstr "卢森堡"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6482
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6748
msgid "Macao"
msgstr "澳门"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6483
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6749
msgid "Macedonia"
msgstr "马其顿"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6484
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6750
msgid "Madagascar"
msgstr "马达加斯加"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6485
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6751
msgid "Malawi"
msgstr "马拉维"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6486
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6752
msgid "Malaysia"
msgstr "马来西亚"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6487
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6753
msgid "Maldives"
msgstr "马尔代夫"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6488
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6754
msgid "Mali"
msgstr "马里"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6489
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6755
msgid "Malta"
msgstr "马耳他"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6490
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6756
msgid "Marshall Islands"
msgstr "马绍尔群岛"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6491
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6757
msgid "Martinique"
msgstr "马提尼克"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6492
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6758
msgid "Mauritania"
msgstr "毛里塔尼亚"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6493
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6759
msgid "Mauritius"
msgstr "毛里求斯"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6494
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6760
msgid "Mayotte"
msgstr "马约特"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6495
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6761
msgid "Mexico"
msgstr "墨西哥"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6496
msgid "Micronesia"
msgstr "密克罗尼西亚"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6497
msgid "Moldova"
msgstr "摩尔多瓦"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6498
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6764
msgid "Monaco"
msgstr "摩纳哥"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6499
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6765
msgid "Mongolia"
msgstr "蒙古"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6500
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6766
msgid "Montenegro"
msgstr "黑山"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6501
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6767
msgid "Montserrat"
msgstr "蒙特塞拉特"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6502
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6768
msgid "Morocco"
msgstr "摩洛哥"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6503
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6769
msgid "Mozambique"
msgstr "莫桑比克"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6504
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6770
msgid "Myanmar"
msgstr "缅甸"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6505
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6771
msgid "Namibia"
msgstr "纳米比亚"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6506
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6772
msgid "Nauru"
msgstr "瑙鲁"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6507
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6773
msgid "Nepal"
msgstr "尼泊尔"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6508
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "荷属安的列斯"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6509
msgid "Netherlands the"
msgstr "荷兰的"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6510
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6774
msgid "New Caledonia"
msgstr "新喀里多尼亚"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6511
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6625
msgid "New Zealand"
msgstr "新西兰"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6512
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6775
msgid "Nicaragua"
msgstr "尼加拉瓜"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6513
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6776
msgid "Niger"
msgstr "尼日尔"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6514
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6777
msgid "Nigeria"
msgstr "尼日利亚"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6515
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6778
msgid "Niue"
msgstr "纽埃"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6516
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6779
msgid "Norfolk Island"
msgstr "诺福克岛"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6517
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6780
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "北马里亚纳群岛"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6518
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6622
msgid "Norway"
msgstr "挪威"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6519
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6781
msgid "Oman"
msgstr "阿曼"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6520
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6782
msgid "Pakistan"
msgstr "巴基斯坦"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6521
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6783
msgid "Palau"
msgstr "帕劳"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6522
msgid "Palestinian Territory"
msgstr "巴勒斯坦领土"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6523
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6785
msgid "Panama"
msgstr "巴拿马"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6524
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6786
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "巴布亚新几内亚"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6525
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6787
msgid "Paraguay"
msgstr "巴拉圭"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6526
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6788
msgid "Peru"
msgstr "秘鲁"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6527
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6789
msgid "Philippines"
msgstr "菲律宾"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6528
msgid "Pitcairn Islands"
msgstr "皮特凯恩群岛"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6529
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6791
msgid "Poland"
msgstr "波兰"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6530
msgid "Portugal, Portuguese Republic"
msgstr "葡萄牙,葡萄牙共和国"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6531
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6792
msgid "Puerto Rico"
msgstr "波多黎各"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6532
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6793
msgid "Qatar"
msgstr "卡塔尔"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6533
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6794
msgid "Reunion"
msgstr "团圆"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6534
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6795
msgid "Romania"
msgstr "罗马尼亚"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6535
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6626
msgid "Russian Federation"
msgstr "俄罗斯联邦"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6536
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6796
msgid "Rwanda"
msgstr "卢旺达"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6537
msgid "Saint Barthelemy"
msgstr "圣巴泰勒米"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6538
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6798
msgid "Saint Helena"
msgstr "圣赫勒拿"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6539
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6799
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "圣基茨和尼维斯"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6540
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6800
msgid "Saint Lucia"
msgstr "圣卢西亚"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6541
msgid "Saint Martin"
msgstr "圣马丁"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6542
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6802
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "圣皮埃尔和密克隆"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6543
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6803
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "圣文森特和格林纳丁斯"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6544
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6804
msgid "Samoa"
msgstr "萨摩亚"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6545
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6805
msgid "San Marino"
msgstr "圣马力诺"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6546
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6806
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "圣多美和普林西比"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6547
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6807
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "沙特阿拉伯"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6548
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6808
msgid "Senegal"
msgstr "塞内加尔"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6549
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6809
msgid "Serbia"
msgstr "塞尔维亚"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6550
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6810
msgid "Seychelles"
msgstr "塞舌尔"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6551
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6811
msgid "Sierra Leone"
msgstr "塞拉利昂"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6552
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6812
msgid "Singapore"
msgstr "新加坡"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6553
msgid "Slovakia (Slovak Republic)"
msgstr "斯洛伐克(斯洛伐克)"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6554
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6815
msgid "Slovenia"
msgstr "斯洛文尼亚"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6555
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6816
msgid "Solomon Islands"
msgstr "所罗门群岛"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6556
msgid "Somalia, Somali Republic"
msgstr "索马里,索马里共和国"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6557
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6818
msgid "South Africa"
msgstr "南非"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6558
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6819
msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
msgstr "南乔治亚州和南桑威奇群岛"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6559
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6615
msgid "Spain"
msgstr "西班牙"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6560
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6820
msgid "Sri Lanka"
msgstr "斯里兰卡"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6561
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6821
msgid "Sudan"
msgstr "苏丹"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6562
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6822
msgid "Suriname"
msgstr "苏里南"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6563
msgid "Svalbard & Jan Mayen Islands"
msgstr "斯瓦尔巴群岛和扬马延群岛"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6564
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6824
msgid "Swaziland"
msgstr "斯威士兰"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6565
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6616
msgid "Sweden"
msgstr "瑞典"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6566
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6624
msgid "Switzerland"
msgstr "瑞士"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6567
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6825
msgid "Syrian Arab Republic"
msgstr "阿拉伯叙利亚共和国"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6568
msgid "Taiwan"
msgstr "台湾"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6569
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6827
msgid "Tajikistan"
msgstr "塔吉克斯坦"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6570
msgid "Tanzania"
msgstr "坦桑尼亚"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6571
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6829
msgid "Thailand"
msgstr "泰国"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6572
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6830
msgid "Timor-Leste"
msgstr "东帝汶"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6573
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6831
msgid "Togo"
msgstr "多哥"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6574
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6832
msgid "Tokelau"
msgstr "托克劳"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6575
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6833
msgid "Tonga"
msgstr "汤加"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6576
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6834
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "特立尼达和多巴哥"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6577
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6835
msgid "Tunisia"
msgstr "突尼斯"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6578
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6836
msgid "Turkey"
msgstr "火鸡"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6579
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6837
msgid "Turkmenistan"
msgstr "土库曼斯坦"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6580
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6838
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "特克斯和凯科斯群岛"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6581
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6839
msgid "Tuvalu"
msgstr "图瓦卢"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6582
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6840
msgid "Uganda"
msgstr "乌干达"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6583
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6841
msgid "Ukraine"
msgstr "乌克兰"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6584
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6842
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "阿拉伯联合酋长国"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6585
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6623
msgid "United Kingdom"
msgstr "英国"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6586
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6607
msgid "United States"
msgstr "美国"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6587
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6843
msgid "United States Minor Outlying Islands"
msgstr "美国本土外小岛屿"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6588
msgid "United States Virgin Islands"
msgstr "美属维尔京群岛"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6589
msgid "Uruguay, Eastern Republic of"
msgstr "乌拉圭,东部共和国"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6590
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6845
msgid "Uzbekistan"
msgstr "乌兹别克斯坦"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6591
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6846
msgid "Vanuatu"
msgstr "瓦努阿图"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6592
msgid "Venezuela"
msgstr "委内瑞拉"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6593
msgid "Vietnam"
msgstr "越南"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6594
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6851
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "瓦利斯和富图纳"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6595
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6852
msgid "Western Sahara"
msgstr "撒哈拉沙漠西部"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6596
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6853
msgid "Yemen"
msgstr "也门"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6597
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6854
msgid "Zambia"
msgstr "赞比亚"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6598
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6855
msgid "Zimbabwe"
msgstr "津巴布韦"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6627
msgid "Portugal"
msgstr "葡萄牙"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6628
msgid "Netherlands"
msgstr "荷兰"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6631
msgid "Aland Islands "
msgstr "奥兰群岛"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6644
msgid "Bahamas"
msgstr "巴哈马"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6653
msgid "Bolivia, Plurinational State of"
msgstr "玻利维亚多民族国"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6654
msgid "Bonaire, Sint Eustatius and Saba"
msgstr "博内尔岛,圣尤斯特歇斯岛和萨巴岛"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6657
msgid "Bouvet Island"
msgstr "布维岛"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6659
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "英属印度洋领地"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6675
msgid "Comoros"
msgstr "科摩罗"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6677
msgid "Congo, the Democratic Republic of the"
msgstr "刚果民主共和国"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6697
msgid "Fiji"
msgstr "斐"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6702
msgid "Gambia"
msgstr "冈比亚"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6724
msgid "Iran, Islamic Republic of"
msgstr "伊朗伊斯兰共和国"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6734
msgid "Korea, Democratic People's Republic of"
msgstr "韩国,朝鲜民主主义人民共和国"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6735
msgid "Korea, Republic of"
msgstr "韩国,共和国"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6736
msgid "kosovo"
msgstr "科索沃"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6738
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "吉尔吉斯斯坦"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6739
msgid "Lao People's Democratic Republic"
msgstr "老挝人民民主共和国"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6762
msgid "Micronesia, Federated States of"
msgstr "密克罗尼西亚联邦"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6763
msgid "Moldova, Republic of"
msgstr "摩尔多瓦共和国"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6784
msgid "Palestinian Territory, Occupied"
msgstr "被占领的巴勒斯坦领土"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6790
msgid "Pitcairn"
msgstr "皮特凯恩"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6797
msgid "Saint Barthélemy"
msgstr "圣巴泰勒米"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6801
msgid "Saint Martin (French part)"
msgstr "圣马丁(法国部分)"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6813
msgid "Sint Maarten (Dutch part)"
msgstr "圣马丁(荷兰语部分)"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6814
msgid "Slovakia"
msgstr "斯洛伐克"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6817
msgid "Somalia"
msgstr "索马里"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6823
msgid "Svalbard and Jan Mayen"
msgstr "斯瓦尔巴群岛和扬马延"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6826
msgid "Taiwan, Province of China"
msgstr "台湾,中国的省份"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6828
msgid "Tanzania, United Republic of"
msgstr "坦桑尼亚联合共和国"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6844
msgid "Uruguay"
msgstr "乌拉圭"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6847
msgid "Venezuela, Bolivarian Republic of"
msgstr "委内瑞拉玻利瓦尔共和国"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6848
msgid "Viet Nam"
msgstr "越南"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6849
msgid "Virgin Islands, British"
msgstr "维尔京群岛,英国"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6850
msgid "Virgin Islands, U.S."
msgstr "美属维尔京群岛"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6875
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/lead-info.php:95
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:73
msgid "Home"
msgstr "家"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6878
#, fuzzy, php-format
msgid "Search Results for \"%s\" Query"
msgstr "“%s”查询的搜索结果"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6881
msgid "Error 404"
msgstr "错误404"
#: ../framework/functions/membership-functions.php:34
msgid " The type field is empty."
msgstr " 类型字段为空。"
#: ../framework/functions/membership-functions.php:46
msgid " The username field is empty."
msgstr " 用户名字段为空。"
#: ../framework/functions/membership-functions.php:50
msgid "Minimum 3 characters required"
msgstr "至少需要3个字符"
#: ../framework/functions/membership-functions.php:54
msgid "Invalid username (do not use special characters or spaces)!"
msgstr "无效的用户名(不要使用特殊字符或空格)!"
#: ../framework/functions/membership-functions.php:58
msgid "The email field is empty."
msgstr "电子邮件字段为空。"
#: ../framework/functions/membership-functions.php:62
msgid "This username is already registered."
msgstr "此用户名已被注册。"
#: ../framework/functions/membership-functions.php:66
#: ../framework/functions/property_functions.php:1193
msgid "This email address is already registered."
msgstr "该邮箱地址已被注册。"
#: ../framework/functions/membership-functions.php:71
#: ../framework/functions/property_functions.php:1197
#: ../framework/functions/review.php:126 ../localization.php:125
msgid "Invalid email address."
msgstr "无效的邮件地址。"
#: ../framework/functions/membership-functions.php:77
msgid "Please enter your number"
msgstr ""
#: ../framework/functions/membership-functions.php:86
msgid "One of the password field is empty!"
msgstr "其中一个密码字段为空!"
#: ../framework/functions/membership-functions.php:91
#: ../framework/functions/profile_functions.php:560
#: ../framework/functions/profile_functions.php:925
msgid "Passwords do not match"
msgstr "密码不匹配"
#: ../framework/functions/membership-functions.php:133
msgid "Register successful, redirecting..."
msgstr "注册成功,重定向..."
#: ../framework/functions/membership-functions.php:211
#: ../framework/functions/membership-functions.php:502
msgid "Credit Card details are incorrect, please try again."
msgstr "信用卡信息不正确,请重试。"
#: ../framework/functions/membership-functions.php:227
#: ../framework/functions/membership-functions.php:517
msgid "Card holder’s name"
msgstr "持卡人姓名"
#: ../framework/functions/membership-functions.php:233
#: ../framework/functions/membership-functions.php:523
msgid "Street address (64 characters max)"
msgstr "街道地址(最多64个字符)"
#: ../framework/functions/membership-functions.php:251
#: ../framework/functions/membership-functions.php:541
msgid "zipCode"
msgstr "邮政编码"
#: ../framework/functions/membership-functions.php:269
#: ../framework/functions/membership-functions.php:559
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:91
#: ../framework/options/header.php:324 ../framework/options/topbar.php:82
#: ../template-parts/dashboard/submit/account.php:35
msgid "Email Address"
msgstr "电子邮件地址"
#: ../framework/functions/membership-functions.php:275
#: ../framework/functions/membership-functions.php:565
#: ../framework/metaboxes/agency-metaboxes.php:81
#: ../framework/options/contact-forms.php:166
#: ../framework/options/header.php:234 ../framework/options/header.php:280
#: ../framework/options/header.php:315
#: ../framework/options/login-register.php:76
#: ../framework/options/splash.php:213 ../framework/options/topbar.php:75
msgid "Phone Number"
msgstr "电话号码"
#: ../framework/functions/membership-functions.php:287
#: ../framework/functions/membership-functions.php:576
msgid "Credit Card number"
msgstr "信用卡号"
#: ../framework/functions/membership-functions.php:294
#: ../framework/functions/membership-functions.php:583
msgid "Expiration date"
msgstr "截止日期"
#: ../framework/functions/membership-functions.php:296
#: ../framework/functions/membership-functions.php:585
#: ../framework/functions/property-expirator.php:86
#: ../framework/metaboxes/packages-metaboxes.php:16
msgid "Month"
msgstr "月"
#: ../framework/functions/membership-functions.php:312
#: ../framework/functions/membership-functions.php:601
#: ../framework/functions/property-expirator.php:85
#: ../framework/metaboxes/packages-metaboxes.php:16
msgid "Year"
msgstr "年"
#: ../framework/functions/membership-functions.php:324
#: ../framework/functions/membership-functions.php:613
msgid "Card security code"
msgstr "信用卡安全码"
#: ../framework/functions/membership-functions.php:328
#: ../framework/functions/membership-functions.php:617
msgid "3 or 4 digits usually found on the signature strip."
msgstr "通常在签名条上找到3或4位数字。"
#: ../framework/functions/membership-functions.php:423
#: ../framework/functions/membership-functions.php:713
msgid "Card holder’s name required"
msgstr "持卡人的姓名"
#: ../framework/functions/membership-functions.php:429
#: ../framework/functions/membership-functions.php:719
msgid "Street address required"
msgstr "需要街道地址"
#: ../framework/functions/membership-functions.php:435
#: ../framework/functions/membership-functions.php:725
msgid "City required"
msgstr "需要城市"
#: ../framework/functions/membership-functions.php:441
#: ../framework/functions/membership-functions.php:731
msgid "State required"
msgstr "国家要求"
#: ../framework/functions/membership-functions.php:447
#: ../framework/functions/membership-functions.php:737
msgid "Zipcode required"
msgstr "需要邮编"
#: ../framework/functions/membership-functions.php:453
#: ../framework/functions/membership-functions.php:743
msgid "Country field required"
msgstr "需要国家/地区"
#: ../framework/functions/membership-functions.php:459
#: ../framework/functions/membership-functions.php:749
msgid "Valid email address required"
msgstr "需要有效的电子邮件"
#: ../framework/functions/membership-functions.php:815
#: ../framework/functions/membership-functions.php:885
#: ../framework/functions/membership-functions.php:904
msgid "Pay with Credit Card"
msgstr "用信用卡支付"
#: ../framework/functions/membership-functions.php:816
msgid "Package Payment"
msgstr "包裹付款"
#: ../framework/functions/membership-functions.php:886
msgid "Submission Payment"
msgstr "提交付款"
#: ../framework/functions/membership-functions.php:905
msgid "Submission & Featured Payment"
msgstr "提交和特色付款"
#: ../framework/functions/membership-functions.php:1117
#: ../framework/functions/membership-functions.php:1245
msgid "Checkout Session created successfully!"
msgstr ""
#: ../framework/functions/membership-functions.php:1124
#: ../framework/functions/membership-functions.php:1252
msgid "Checkout Session creation failed!"
msgstr ""
#: ../framework/functions/membership-functions.php:1171
#: ../framework/functions/membership-functions.php:1292
msgid "Listing payment on "
msgstr "在上面列出付款"
#: ../framework/functions/membership-functions.php:1181
msgid "Submission & Featured Payment on "
msgstr ""
#: ../framework/functions/membership-functions.php:1188
#: ../framework/functions/membership-functions.php:1303
msgid "Upgrade to featured listing on "
msgstr "升级到精选列表"
#: ../framework/functions/membership-functions.php:1351
msgid "Upgrade to Featured Listing"
msgstr "升级到精选列表"
#: ../framework/functions/membership-functions.php:1362
msgid "Listing with Featured Payment option"
msgstr "与精选付款选项一起上市"
#: ../framework/functions/membership-functions.php:1371
msgid "Listing Payment"
msgstr "清单付款"
#: ../framework/functions/membership-functions.php:1443
#: ../framework/functions/membership-functions.php:1599
#: ../framework/functions/membership-functions.php:1743
#: ../framework/functions/membership-functions.php:1893
msgid "Membership payment on "
msgstr "会员付款"
#: ../framework/functions/membership-functions.php:1483
#: ../framework/functions/membership-functions.php:1487
msgid "Membership Payment "
msgstr ""
#: ../framework/functions/membership-functions.php:2120
msgid "Account Downgraded,"
msgstr "帐户降级,"
#: ../framework/functions/membership-functions.php:2121
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Hello, You downgraded your subscription on %s. Because your listings number "
"was greater than what the actual package offers, we set the status of all "
"your listings to \"expired\". You will need to choose which listings you "
"want live and send them again for approval. Thank you!"
msgstr ""
"你好,你在%s降级了你的订阅。由于您的商家信息数量大于实际套餐的商品数量,因此"
"我们将所有商家信息的状态设置为“过期”。你需要选择你想要的房源,并再次发送给他"
"们进行审批。谢谢!"
#: ../framework/functions/membership-functions.php:2124
#, fuzzy, php-format
msgid "[%s] Account Downgraded"
msgstr "[%s]帐户降级"
#: ../framework/functions/membership-functions.php:2211
#: ../framework/functions/membership-functions.php:2276
msgid "Reactivated"
msgstr "激活"
#: ../framework/functions/membership-functions.php:2223
#: ../framework/functions/membership-functions.php:2279
msgid "No listings available"
msgstr "没有房源可用"
#: ../framework/functions/membership-functions.php:2296
#: ../template-parts/membership/price.php:64
msgid "Unlimited"
msgstr "无限"
#: ../framework/functions/membership-functions.php:2330
msgid "Your Current Package"
msgstr "您当前的套餐"
#: ../framework/functions/membership-functions.php:2333
#: ../framework/functions/membership-functions.php:2336
msgid "Listings Included: "
msgstr "列表包括:"
#: ../framework/functions/membership-functions.php:2333
#: ../framework/functions/membership-functions.php:2334
msgid "unlimited listings "
msgstr "无限上市"
#: ../framework/functions/membership-functions.php:2334
#: ../framework/functions/membership-functions.php:2337
msgid "Listings Remaining: "
msgstr "剩余物品清单:"
#: ../framework/functions/membership-functions.php:2340
msgid "Featured Included: "
msgstr "特色包括:"
#: ../framework/functions/membership-functions.php:2341
msgid "Featured Remaining: "
msgstr "精选剩余:"
#: ../framework/functions/membership-functions.php:2342
msgid "Ends On"
msgstr "结束"
#: ../framework/functions/membership-functions.php:2722
msgid " package on "
msgstr " 打包"
#: ../framework/functions/messages_functions.php:30
msgid "Message sent successfully!"
msgstr "消息已成功发送!"
#: ../framework/functions/messages_functions.php:43
#: ../framework/functions/messages_functions.php:102
msgid "Some errors occurred! Please try again."
msgstr "发生了一些错误!请再试一次。"
#: ../framework/functions/messages_functions.php:88
msgid "Thread success fully created!"
msgstr "线程成功完全创建!"
#: ../framework/functions/messages_functions.php:530
msgid "You have a new message on"
msgstr "你有一条新消息"
#: ../framework/functions/messages_functions.php:530
msgid "from"
msgstr "从"
#: ../framework/functions/messages_functions.php:536
msgid "Click here to see message on website dashboard."
msgstr "点击此处查看网站仪表板上的消息。"
#: ../framework/functions/messages_functions.php:549
msgid "You have new message!"
msgstr "你有新的信息!"
#: ../framework/functions/messages_functions.php:593
msgid "You have received a message from:"
msgstr "您收到了以下消息:"
#: ../framework/functions/messages_functions.php:614
#, fuzzy, php-format
msgid "New message sent by %s using agent contact form at %s"
msgstr "%s使用代理联系人表单在%s发送的新邮件"
#: ../framework/functions/price_functions.php:607 ../localization.php:11
#: ../template-parts/dashboard/profile/currency.php:6
msgid "Choose Currency"
msgstr ""
#: ../framework/functions/price_functions.php:643
msgid "$"
msgstr "$"
#: ../framework/functions/price_functions.php:1356
msgid "Cookie update failed"
msgstr "Cookie更新失败"
#: ../framework/functions/price_functions.php:1363
msgid "Please install and activate wp-currencies plugin!"
msgstr "请安装并激活wp-currency插件!"
#: ../framework/functions/price_functions.php:1370
msgid "Request not valid"
msgstr "请求无效"
#: ../framework/functions/profile_functions.php:393
msgid "The Email you entered is not valid. Please try again."
msgstr "您输入的电子邮件无效。请再试一次。"
#: ../framework/functions/profile_functions.php:399
msgid "This Email is already used by another user. Please try a different one."
msgstr "此电子邮件已被其他用户使用。请尝试不同的。"
#: ../framework/functions/profile_functions.php:425
msgid "Profile updated"
msgstr "资料已更新"
#: ../framework/functions/profile_functions.php:556
#: ../framework/functions/profile_functions.php:921
msgid "New password or confirm password is blank"
msgstr "新密码或确认密码为空"
#: ../framework/functions/profile_functions.php:569
msgid "Password Updated"
msgstr "密码已更新"
#: ../framework/functions/profile_functions.php:571
msgid "Something went wrong"
msgstr ""
#: ../framework/functions/profile_functions.php:654
#: ../framework/functions/profile_functions.php:723
msgid "success"
msgstr "成功"
#: ../framework/functions/profile_functions.php:742
msgid "Currency updated!"
msgstr ""
#: ../framework/functions/profile_functions.php:779
#: ../framework/functions/profile_functions.php:806
msgid "Role not updated!"
msgstr ""
#: ../framework/functions/profile_functions.php:783
msgid "Role updated!"
msgstr ""
#: ../framework/functions/profile_functions.php:912
msgid "Reset password Session key expired."
msgstr "重置密码会话密钥已过期。"
#: ../framework/functions/profile_functions.php:915
msgid "Invalid password reset Key"
msgstr "密码重置键无效"
#: ../framework/functions/profile_functions.php:930
msgid "Password reset successfully, you can login now."
msgstr "密码重置成功,您可以立即登录。"
#: ../framework/functions/profile_functions.php:946
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1119
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1127
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1130
msgid "Title/Position"
msgstr "头衔/职位"
#: ../framework/functions/profile_functions.php:947
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1144
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:130
#: ../framework/metaboxes/testimonials-metaboxes.php:33
#: ../framework/options/invoices.php:22
#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:161
msgid "Company Name"
msgstr "公司名"
#: ../framework/functions/profile_functions.php:948
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1162
#: ../framework/functions/property_functions.php:4863
#: ../framework/options/contact-forms.php:244
#: ../framework/options/contact-forms.php:276
#: ../framework/options/invoices.php:36
#: ../framework/options/translation-old.php:970
#: ../framework/options/translation-old.php:971
#: ../framework/options/translation.php:970
#: ../framework/options/translation.php:971
#: ../template-parts/dashboard/agents/main.php:47
#: ../template-parts/dashboard/agents/main.php:95
#: ../template-parts/dashboard/board/activities.php:150
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/deal-item.php:87
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/main.php:89
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/main.php:29
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/main.php:62
#: ../template-parts/dashboard/invoice/detail.php:75
#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:140
#: ../template-parts/dashboard/submit/account.php:27
#: ../template-parts/dashboard/submit/account.php:28
#: ../template-parts/login-register/register-form.php:49
#: ../template-parts/realtors/contact-form.php:101
msgid "Phone"
msgstr "电话"
#: ../framework/functions/profile_functions.php:949
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1166
#: ../framework/metaboxes/agency-metaboxes.php:89
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:179
#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:146
msgid "Fax Number"
msgstr "传真号"
#: ../framework/functions/profile_functions.php:950
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1170
#: ../framework/options/agencies.php:48 ../framework/options/agents.php:53
#: ../localization.php:45 ../template-parts/dashboard/agents/main.php:48
#: ../template-parts/dashboard/agents/main.php:98
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/lead-info.php:88
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:67
#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:122
msgid "Mobile"
msgstr "移动"
#: ../framework/functions/profile_functions.php:951
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1178
#: ../framework/options/contact-forms.php:205
#: ../framework/options/footer.php:207 ../framework/options/header.php:546
#: ../template-parts/dashboard/profile/social.php:98
#: ../template-parts/footer/social.php:24
msgid "Skype"
msgstr "Skype的"
#: ../framework/functions/profile_functions.php:952
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1182
msgid "Picture Url"
msgstr "图片网址"
#: ../framework/functions/profile_functions.php:955
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1186
msgid "Agency ID"
msgstr "代理商ID"
#: ../framework/functions/profile_functions.php:959
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1190
msgid "User Agent ID"
msgstr "用户代理ID"
#: ../framework/functions/profile_functions.php:968
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1248
#: ../framework/options/footer.php:101 ../framework/options/header.php:450
#: ../framework/options/splash.php:241
#: ../property-details/partials/share.php:15
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/lead-info.php:186
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:147
#: ../template-parts/dashboard/profile/social.php:28
#: ../template-parts/footer/social.php:12
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook的"
#: ../framework/functions/profile_functions.php:969
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1252
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:155
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"
#: ../framework/functions/profile_functions.php:970
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1256
#: ../framework/options/footer.php:110 ../framework/options/header.php:458
#: ../framework/options/splash.php:249
#: ../property-details/partials/share.php:18
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/lead-info.php:191
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:151
#: ../template-parts/dashboard/profile/social.php:35
#: ../template-parts/footer/social.php:13
msgid "Twitter"
msgstr "推特"
#: ../framework/functions/profile_functions.php:971
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1260
#: ../framework/options/footer.php:146 ../framework/options/header.php:490
#: ../property-details/partials/share.php:21
#: ../template-parts/dashboard/profile/social.php:84
#: ../template-parts/footer/social.php:18
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest的"
#: ../framework/functions/profile_functions.php:972
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1264
#: ../framework/options/footer.php:137 ../framework/options/header.php:482
#: ../framework/options/splash.php:289
#: ../template-parts/dashboard/profile/social.php:49
#: ../template-parts/footer/social.php:14
msgid "Instagram"
msgstr "Instagram的"
#: ../framework/functions/profile_functions.php:973
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1268
#: ../framework/options/footer.php:173 ../framework/options/header.php:498
#: ../template-parts/dashboard/profile/social.php:63
#: ../template-parts/footer/social.php:17
msgid "Youtube"
msgstr "的Youtube"
#: ../framework/functions/profile_functions.php:974
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1276
#: ../framework/options/footer.php:191 ../framework/options/header.php:530
#: ../framework/options/splash.php:273
#: ../template-parts/dashboard/profile/social.php:70
#: ../template-parts/footer/social.php:21
msgid "TikTok"
msgstr ""
#: ../framework/functions/profile_functions.php:975
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1272
#: ../framework/options/footer.php:199 ../framework/options/header.php:538
#: ../framework/options/splash.php:281
#: ../template-parts/dashboard/profile/social.php:77
#: ../template-parts/footer/social.php:23
msgid "Telegram"
msgstr ""
#: ../framework/functions/profile_functions.php:976
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1280
#: ../template-parts/dashboard/profile/social.php:91
msgid "Vimeo"
msgstr "Vimeo的"
#: ../framework/functions/profile_functions.php:977
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1284
#: ../framework/options/footer.php:119 ../framework/options/header.php:466
#: ../framework/options/splash.php:257
#: ../template-parts/dashboard/profile/social.php:56
msgid "Google Plus"
msgstr "Google Plus"
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1118
msgid "Agent Profile Info"
msgstr "代理资料信息"
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1122
msgid "Agency Profile Info"
msgstr "代理资料信息"
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1123
#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:24
msgid "Agency Name"
msgstr "机构名称"
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1126
msgid "Author Profile Info"
msgstr "作者资料信息"
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1129
msgid "Profile Info"
msgstr "资料信息"
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1150
#: ../framework/metaboxes/agency-metaboxes.php:98
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:187 ../localization.php:29
#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:153
msgid "Language"
msgstr "语言"
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1154
#: ../framework/metaboxes/agency-metaboxes.php:105
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:138 ../localization.php:26
#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:116
msgid "License"
msgstr "执照"
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1158
#: ../framework/metaboxes/agency-metaboxes.php:113
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:146 ../localization.php:28
#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:134
msgid "Tax Number"
msgstr "税号"
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1174
#: ../framework/functions/property_functions.php:4092
#: ../framework/functions/property_functions.php:4214
#: ../framework/metaboxes/agency-metaboxes.php:74
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:163
#: ../framework/options/contact-forms.php:184
#: ../framework/options/footer.php:183 ../framework/options/header.php:522
#: ../property-details/agent-form-tabs.php:305
#: ../property-details/agent-form.php:161
#: ../property-details/partials/share.php:10
#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:128
#: ../template-parts/footer/social.php:22
#: ../template-parts/listing/partials/item-btns-cew.php:25
msgid "WhatsApp"
msgstr ""
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1194
#: ../framework/metaboxes/property/information.php:45
#: ../framework/options/membership.php:81
#: ../framework/options/translation-old.php:421
#: ../framework/options/translation-old.php:422
#: ../framework/options/translation.php:421
#: ../framework/options/translation.php:422
#: ../template-parts/dashboard/submit/form-fields/currency.php:14
msgid "Currency"
msgstr ""
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1195
msgid "Enter currency shortcode"
msgstr ""
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1199
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:107 ../localization.php:31
#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:176
msgid "Service Areas"
msgstr ""
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1200
#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:177
msgid "Enter your service areas"
msgstr ""
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1204
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:115 ../localization.php:30
#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:183
msgid "Specialties"
msgstr ""
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1205
#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:184
msgid "Enter your specialties"
msgstr ""
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1208
#: ../framework/metaboxes/agency-metaboxes.php:129
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:195
#: ../framework/options/header.php:342 ../framework/options/header.php:349
#: ../framework/options/invoices.php:29
#: ../framework/options/listing-options.php:52
#: ../framework/options/listing-options.php:164
#: ../framework/options/property-detail.php:226
#: ../framework/options/property-detail.php:291
#: ../framework/options/property-detail.php:385
#: ../framework/options/property-detail.php:599
#: ../framework/options/translation-old.php:674
#: ../framework/options/translation-old.php:907
#: ../framework/options/translation-old.php:1442
#: ../framework/options/translation-old.php:1443
#: ../framework/options/translation-old.php:2041
#: ../framework/options/translation-old.php:2042
#: ../framework/options/translation.php:674
#: ../framework/options/translation.php:907
#: ../framework/options/translation.php:1442
#: ../framework/options/translation.php:1443
#: ../framework/options/translation.php:2041
#: ../framework/options/translation.php:2042 ../localization.php:50
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:173
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/lead-info.php:81
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:86
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:90
#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:169
msgid "Address"
msgstr "地址"
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1209
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:196
#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:170
msgid "Enter your address"
msgstr ""
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1214
msgid "Package Info"
msgstr "包装信息"
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1218
msgid "Package Id"
msgstr "包ID"
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1222
msgid "Package Activation"
msgstr "包激活"
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1226
msgid "Listings available"
msgstr "列表可用"
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1230
msgid "Featured Listings available"
msgstr "特色列表可用"
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1234
msgid "Paypal Recuring Profile"
msgstr "贝宝Recuring配置文件"
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1238
msgid "Stripe Consumer Profile"
msgstr "条纹消费者配置文件"
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1244
msgid "Social Info"
msgstr "社交信息"
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1396
msgid "Security check failed, please refresh page and try again."
msgstr ""
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1399
msgid "Email address is not valid."
msgstr ""
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1403
msgid "Please select request type."
msgstr ""
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1407
msgid "Fields are required"
msgstr ""
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1415
msgid ""
"Unable to initiate confirmation request. Please contact the administrator."
msgstr ""
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1418
msgid "Confirmation request initiated successfully."
msgstr ""
#: ../framework/functions/property-expirator.php:32
msgid "Property Expirator"
msgstr "财产分割者"
#: ../framework/functions/property-expirator.php:79
msgid "Enable Property Expiration"
msgstr "启用属性到期"
#: ../framework/functions/property-expirator.php:87
#: ../framework/metaboxes/packages-metaboxes.php:16
msgid "Day"
msgstr "天"
#: ../framework/functions/property-expirator.php:130
msgid "Hour"
msgstr "小时"
#: ../framework/functions/property-expirator.php:131
msgid "Minute"
msgstr "分钟"
#: ../framework/functions/property_functions.php:17
msgid "Never"
msgstr "决不"
#: ../framework/functions/property_functions.php:64
msgid "Featured Expiration:"
msgstr ""
#: ../framework/functions/property_functions.php:1176
#: ../framework/functions/property_functions.php:1200
msgid "Successfull"
msgstr "全成"
#: ../framework/functions/property_functions.php:1215
#: ../framework/options/translation-old.php:2656
#: ../framework/options/translation-old.php:2657
#: ../framework/options/translation.php:2656
#: ../framework/options/translation.php:2657
#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:34
msgid "Expired"
msgstr "过期"
#: ../framework/functions/property_functions.php:1216
#, fuzzy, php-format
msgid "Expired (%s)"
msgstr "过期(%s)"
#: ../framework/functions/property_functions.php:1235
#: ../framework/options/translation-old.php:2674
#: ../framework/options/translation-old.php:2675
#: ../framework/options/translation.php:2674
#: ../framework/options/translation.php:2675
#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:36
msgid "Disapproved"
msgstr ""
#: ../framework/functions/property_functions.php:1236
#, php-format
msgid "Disapproved (%s)"
msgstr ""
#: ../framework/functions/property_functions.php:1255
#: ../framework/options/translation-old.php:2668
#: ../framework/options/translation-old.php:2669
#: ../framework/options/translation.php:2668
#: ../framework/options/translation.php:2669
#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:28
msgid "On Hold"
msgstr ""
#: ../framework/functions/property_functions.php:1256
#, php-format
msgid "On Hold (%s)"
msgstr ""
#: ../framework/functions/property_functions.php:1278
#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:30
msgid "Sold"
msgstr ""
#: ../framework/functions/property_functions.php:1279
#, php-format
msgid "Sold (%s)"
msgstr ""
#: ../framework/functions/property_functions.php:1332
msgid ""
"Search is saved. You will receive an email notification when new properties "
"matching your search will be published"
msgstr "搜索已保存。当发布符合您的搜索条件的新属性时,您将收到电子邮件通知"
#: ../framework/functions/property_functions.php:1353
#: ../framework/functions/property_functions.php:1366
msgid "you don't have the right to delete this"
msgstr "您无权删除此内容"
#: ../framework/functions/property_functions.php:1377
msgid "Deleted Successfully"
msgstr "已成功删除"
#: ../framework/functions/property_functions.php:1422
msgid "Sent for approval"
msgstr "已发送批准"
#: ../framework/functions/property_functions.php:2500
#: ../framework/functions/property_functions.php:2507
msgid "Added"
msgstr "添加"
#: ../framework/functions/property_functions.php:2518
msgid "Removed"
msgstr "删除"
#: ../framework/functions/property_functions.php:2605
msgid "Invalid Nonce"
msgstr "无效的Nonce"
#: ../framework/functions/property_functions.php:2943
#: ../framework/options/header.php:297 ../framework/options/header.php:304
#: ../framework/options/translation-old.php:749
#: ../framework/options/translation-old.php:1505
#: ../framework/options/translation-old.php:1506
#: ../framework/options/translation.php:749
#: ../framework/options/translation.php:1505
#: ../framework/options/translation.php:1506
msgid "Contact Information"
msgstr "联系信息"
#: ../framework/functions/property_functions.php:2994
#: ../framework/options/404.php:21
#: ../framework/options/property-detail.php:225
#: ../framework/options/property-detail.php:290
#: ../framework/options/translation-old.php:648
#: ../framework/options/translation-old.php:1389
#: ../framework/options/translation-old.php:1390
#: ../framework/options/translation-old.php:2423
#: ../framework/options/translation.php:648
#: ../framework/options/translation.php:1389
#: ../framework/options/translation.php:1390
#: ../framework/options/translation.php:2423 ../framework/vc_extend.php:3160
#: ../property-details/floor-plans.php:98
#: ../property-details/luxury-homes/floor-plans.php:98
msgid "Description"
msgstr "描述"
#: ../framework/functions/property_functions.php:3004
msgid "Detail"
msgstr "详情"
#: ../framework/functions/property_functions.php:3016
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes-classic-editor.php:209
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes.php:208
#: ../framework/options/general.php:262
#: ../framework/options/property-detail.php:228
#: ../framework/options/property-detail.php:293
#: ../framework/options/property-detail.php:384
#: ../framework/options/translation-old.php:680
#: ../framework/options/translation-old.php:1460
#: ../framework/options/translation-old.php:1461
#: ../framework/options/translation.php:680
#: ../framework/options/translation.php:1460
#: ../framework/options/translation.php:1461
msgid "Features"
msgstr "特征"
#: ../framework/functions/property_functions.php:3027
#: ../framework/options/property-detail.php:323
msgid "Energy Efficiency"
msgstr ""
#: ../framework/functions/property_functions.php:3038
#: ../framework/options/add-new-property.php:225
#: ../framework/options/print-property.php:72
#: ../framework/options/property-detail.php:229
#: ../framework/options/property-detail.php:294
#: ../framework/options/property-detail.php:387
#: ../framework/options/translation-old.php:711
#: ../framework/options/translation-old.php:1491
#: ../framework/options/translation-old.php:1492
#: ../framework/options/translation.php:711
#: ../framework/options/translation.php:1491
#: ../framework/options/translation.php:1492
msgid "Floor Plans"
msgstr "平面图"
#: ../framework/functions/property_functions.php:3057
#: ../property-details/floor-plans.php:49
#: ../property-details/luxury-homes/floor-plans.php:131
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/saved-search-item.php:134
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/saved-search-item.php:137
#: ../template-parts/dashboard/saved-search-item.php:140
#: ../template-parts/dashboard/saved-search-item.php:143
msgid "Size"
msgstr "尺寸"
#: ../framework/functions/property_functions.php:3078
#: ../framework/options/translation-old.php:340
#: ../framework/options/translation-old.php:341
#: ../framework/options/translation-old.php:802
#: ../framework/options/translation-old.php:803
#: ../framework/options/translation-old.php:1403
#: ../framework/options/translation-old.php:1404
#: ../framework/options/translation-old.php:2359
#: ../framework/options/translation-old.php:2476
#: ../framework/options/translation-old.php:2477
#: ../framework/options/translation-old.php:2490
#: ../framework/options/translation.php:340
#: ../framework/options/translation.php:341
#: ../framework/options/translation.php:802
#: ../framework/options/translation.php:803
#: ../framework/options/translation.php:1403
#: ../framework/options/translation.php:1404
#: ../framework/options/translation.php:2359
#: ../framework/options/translation.php:2476
#: ../framework/options/translation.php:2477
#: ../framework/options/translation.php:2490
#: ../property-details/luxury-homes/floor-plans.php:92
#: ../property-details/luxury-homes/sub-listings-table.php:17
#: ../property-details/luxury-homes/sub-listings-table.php:39
#: ../property-details/sub-listings-table.php:16
#: ../property-details/sub-listings-table.php:62
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:124
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquires.php:45
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquires.php:103
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquiry-info.php:74
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/saved-search-item.php:123
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/saved-search-item.php:126
#: ../template-parts/dashboard/board/match-listings.php:13
#: ../template-parts/dashboard/board/match-listings.php:43
#: ../template-parts/dashboard/property/favorite-item.php:30
#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:102
#: ../template-parts/dashboard/saved-search-item.php:129
#: ../template-parts/dashboard/saved-search-item.php:132
#: ../template-parts/membership/price.php:51
#: ../template/user_dashboard_favorites.php:64
#: ../template/user_dashboard_properties.php:163
msgid "Price"
msgstr "价钱"
#: ../framework/functions/property_functions.php:3116
msgid "Property images"
msgstr "属性图像"
#: ../framework/functions/property_functions.php:3192
msgid "Failed to updated cookie !"
msgstr "无法更新cookie!"
#: ../framework/functions/property_functions.php:3199
msgid "Invalid Request !"
msgstr "无效的请求 !"
#: ../framework/functions/property_functions.php:3299
#: ../template-parts/dashboard/invoice/detail.php:114
#: ../template-parts/dashboard/invoice/invoice-item.php:35
msgid "Recurring"
msgstr "定期"
#: ../framework/functions/property_functions.php:3301
#: ../template-parts/dashboard/invoice/detail.php:116
#: ../template-parts/dashboard/invoice/invoice-item.php:37
msgid "One Time"
msgstr "一次"
#: ../framework/functions/property_functions.php:3473
msgid "View my listing"
msgstr "查看我的列表"
#: ../framework/functions/property_functions.php:4823
#: ../template-parts/dashboard/invoice/detail.php:45
msgid "Invoice"
msgstr ""
#: ../framework/functions/property_functions.php:4827
#: ../framework/options/translation-old.php:1083
#: ../framework/options/translation-old.php:1084
#: ../framework/options/translation.php:1083
#: ../framework/options/translation.php:1084 ../localization.php:75
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/listing-viewed.php:25
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/listing-viewed.php:60
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/main.php:31
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/main.php:71
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/saved-search-item.php:149
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/saved-searches.php:14
#: ../template-parts/dashboard/invoice/detail.php:46
#: ../template-parts/dashboard/messages/messages.php:24
#: ../template-parts/dashboard/messages/messages.php:97
msgid "Date"
msgstr "日期"
#: ../framework/functions/property_functions.php:4840
msgid "To:"
msgstr "至:"
#: ../framework/functions/property_functions.php:4846
#: ../framework/widgets/contact.php:156 ../localization.php:112
msgid "Email:"
msgstr "电子邮件:"
#: ../framework/functions/property_functions.php:4881
#: ../template-parts/dashboard/invoice/detail.php:103
msgid "Membership Plan"
msgstr ""
#: ../framework/functions/property_functions.php:4916
#: ../template-parts/dashboard/invoice/detail.php:148
msgid "Additional Information:"
msgstr "附加信息:"
#: ../framework/functions/property_functions.php:4956
msgid "Security check failed!"
msgstr "安全检查失败!"
#: ../framework/functions/property_functions.php:4962
msgid "No Property ID found"
msgstr "没有找到物业ID"
#: ../framework/functions/property_functions.php:4981
msgid "Property Deleted"
msgstr "已删除属性"
#: ../framework/functions/property_functions.php:4985
msgid "Permission denied"
msgstr "没有权限"
#: ../framework/functions/property_functions.php:5377
msgid "Nothing found"
msgstr ""
#: ../framework/functions/property_functions.php:5426
#: ../property-details/lightbox.php:45
msgid "Favorite"
msgstr "喜爱"
#: ../framework/functions/review.php:42
msgid "Review title field is empty!"
msgstr ""
#: ../framework/functions/review.php:50
msgid "Select rating!"
msgstr ""
#: ../framework/functions/review.php:58
msgid "Write review!"
msgstr ""
#: ../framework/functions/review.php:82
msgid "Sorry! You have already posted review on this listing!"
msgstr ""
#: ../framework/functions/review.php:91
msgid "Sorry! Listing owners can not post review on their listings!"
msgstr ""
#: ../framework/functions/review.php:131
msgid "Email already exists! Please login or change email"
msgstr ""
#: ../framework/functions/review.php:141
msgid "Username already exist!"
msgstr ""
#: ../framework/functions/review.php:199
#, php-format
msgid "A new rating has been received for %s"
msgstr ""
#: ../framework/functions/review.php:201
msgid "Rating:"
msgstr ""
#: ../framework/functions/review.php:201
msgid "stars"
msgstr ""
#: ../framework/functions/review.php:203
msgid "Review Title:"
msgstr ""
#: ../framework/functions/review.php:205
msgid "Comment:"
msgstr ""
#: ../framework/functions/review.php:209
msgid "You can view this at"
msgstr ""
#: ../framework/functions/review.php:211
msgid "Do not reply to this email."
msgstr ""
#: ../framework/functions/review.php:222
msgid "Review has been submitted successfully!"
msgstr ""
#: ../framework/functions/review.php:390
msgid "Thanks for voting"
msgstr ""
#: ../framework/functions/review.php:398
#: ../template-parts/reviews/review.php:33
#: ../template-parts/reviews/review.php:39
msgid "You have already voted"
msgstr ""
#: ../framework/functions/review.php:668
msgid "Poor"
msgstr "较差的"
#: ../framework/functions/review.php:681 ../framework/functions/review.php:694
msgid "Fair"
msgstr ""
#: ../framework/functions/review.php:707 ../framework/functions/review.php:720
msgid "Average"
msgstr "平均"
#: ../framework/functions/review.php:733 ../framework/functions/review.php:746
msgid "Good"
msgstr ""
#: ../framework/functions/review.php:759 ../framework/functions/review.php:772
msgid "Exceptional"
msgstr "优秀"
#: ../framework/metaboxes/agency-metaboxes.php:9
msgid "Agencies Options"
msgstr "代理选项"
#: ../framework/metaboxes/agency-metaboxes.php:21
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:37
msgid "Order By"
msgstr "排序依据"
#: ../framework/metaboxes/agency-metaboxes.php:30
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:46 ../localization.php:103
msgid "Order"
msgstr "订购"
#: ../framework/metaboxes/agency-metaboxes.php:43
msgid "Agency Information"
msgstr "代理商信息"
#: ../framework/metaboxes/agency-metaboxes.php:53
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:92
#: ../framework/options/header.php:327
msgid "Enter the email address"
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/agency-metaboxes.php:58
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:100
msgid "Visibility Hidden"
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/agency-metaboxes.php:59
msgid "Hide agency to show on front-end"
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/agency-metaboxes.php:65
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:155
#: ../framework/options/contact-forms.php:175
msgid "Mobile Number"
msgstr "手机号码"
#: ../framework/metaboxes/agency-metaboxes.php:69
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:156
msgid "Enter the mobile number"
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/agency-metaboxes.php:75
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:164
msgid "Enter the WhatsApp number with country code"
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/agency-metaboxes.php:85
#: ../framework/options/header.php:318 ../framework/options/splash.php:215
msgid "Enter the phone number"
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/agency-metaboxes.php:93
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:180
msgid "Enter the fax number"
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/agency-metaboxes.php:99
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:188
msgid "Enter the language you speak"
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/agency-metaboxes.php:109
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:139
msgid "Enter the license"
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/agency-metaboxes.php:117
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:147
msgid "Enter the tax number"
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/agency-metaboxes.php:121
msgid "Website Url"
msgstr "网址"
#: ../framework/metaboxes/agency-metaboxes.php:124
msgid "Enter the website URL"
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/agency-metaboxes.php:130
msgid "Enter the full address"
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/agency-metaboxes.php:140
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:221
msgid "Enter your Facebook profile URL"
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/agency-metaboxes.php:148
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:229
msgid "Enter your Twitter profile URL"
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/agency-metaboxes.php:156
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:237
msgid "Enter your Linkedin profile URL"
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/agency-metaboxes.php:164
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:245
msgid "Enter your Google Plus profile URL"
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/agency-metaboxes.php:172
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:253
msgid "Enter your Youtube profile URL"
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/agency-metaboxes.php:178
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:261
msgid "Enter your Tiktok profile URL"
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/agency-metaboxes.php:186
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:269
msgid "Enter your telegram profile URL"
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/agency-metaboxes.php:196
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:277
msgid "Enter your instagram profile URL"
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/agency-metaboxes.php:204
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:285
msgid "Enter your Pinterest profile URL"
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/agency-metaboxes.php:212
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:293
msgid "Enter your Vimeo profile URL"
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:25
msgid "Agents Options"
msgstr "代理选项"
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:56
msgid "Agent Category"
msgstr "代理类别"
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:65
msgid "Agent City"
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:77
#: ../framework/options/add-new-property.php:227
msgid "Agent Information"
msgstr "代理信息"
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:82
msgid "Short Description"
msgstr "简短的介绍"
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:83
msgid "Enter a short description"
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:93
msgid ""
"All messages related to the agent from the contact form on property details "
"page, will be sent on this email address. "
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:101
msgid "Hide agent to show on front-end"
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:109
msgid "Enter your service area"
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:117
msgid "Enter your speciaties"
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:123
#: ../framework/metaboxes/testimonials-metaboxes.php:27
#: ../framework/vc_extend.php:3152
msgid "Position"
msgstr "位置"
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:126
msgid "Enter your position. Example: CEO & Founder"
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:131
#: ../framework/metaboxes/testimonials-metaboxes.php:34
#: ../framework/options/invoices.php:24
msgid "Enter the company name"
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:171
msgid "Office Number"
msgstr "办公室号码"
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:172
msgid "Enter the office number"
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:197
msgid "It will be used for invoices "
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:205
msgid "Enter your Skype account"
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:212
#: ../framework/options/agencies.php:87 ../framework/options/agents.php:92
#: ../localization.php:35 ../template-parts/dashboard/profile/social.php:105
#: ../template-parts/realtors/agency/website.php:6
#: ../template-parts/realtors/agent/website.php:11
msgid "Website"
msgstr "网站"
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:213
#: ../template-parts/dashboard/profile/social.php:106
msgid "Enter your website URL"
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:300
#: ../framework/metaboxes/testimonials-metaboxes.php:47
#: ../framework/options/invoices.php:13
msgid "Company Logo"
msgstr "公司标志"
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:311
#: ../framework/options/agencies.php:4
msgid "Agencies"
msgstr "机构"
#: ../framework/metaboxes/area-meta.php:12
#: ../framework/metaboxes/area-meta.php:49
msgid "Which city has this area?"
msgstr "哪个城市有这个区域?"
#: ../framework/metaboxes/area-meta.php:14
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:199
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:200
msgid "Select City"
msgstr "选择城市"
#: ../framework/metaboxes/area-meta.php:17
#: ../framework/metaboxes/area-meta.php:54
msgid "Select city which has this area."
msgstr "选择有这个区域的城市。"
#: ../framework/metaboxes/cities-meta.php:12
#: ../framework/metaboxes/cities-meta.php:49
msgid "Which state has this city?"
msgstr "这个城市有哪个州?"
#: ../framework/metaboxes/cities-meta.php:14
msgid "Select State"
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/cities-meta.php:17
#: ../framework/metaboxes/cities-meta.php:54
msgid "Select state which has this city."
msgstr "选择有这个城市的州。"
#: ../framework/metaboxes/header-search-metaboxes.php:9
#: ../framework/metaboxes/header-search-metaboxes.php:17
#: ../framework/options/styling.php:882
#: ../framework/options/translation-old.php:461
#: ../framework/options/translation.php:461 ../framework/vc_extend.php:195
#: ../framework/widgets/advanced-search.php:24
msgid "Advanced Search"
msgstr "高级搜索"
#: ../framework/metaboxes/header-search-metaboxes.php:22
msgid "Global ( As theme options settings )"
msgstr "全球(作为主题选项设置)"
#: ../framework/metaboxes/header-search-metaboxes.php:23
msgid "Custom Settings for this Page"
msgstr "此页面的自定义设置"
#: ../framework/metaboxes/header-search-metaboxes.php:29
msgid "Search Options "
msgstr "搜索选项"
#: ../framework/metaboxes/header-search-metaboxes.php:34
msgid "Hide on this page"
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/header-search-metaboxes.php:35
msgid "Show on this page"
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/header-search-metaboxes.php:36
msgid "Hide but show on scroll"
msgstr "隐藏,但滚动显示"
#: ../framework/metaboxes/header-search-metaboxes.php:42
msgid "Search Position "
msgstr "搜索位置"
#: ../framework/metaboxes/header-search-metaboxes.php:47
#: ../framework/options/advanced-search.php:108
msgid "Under Navigation"
msgstr "在导航下"
#: ../framework/metaboxes/header-search-metaboxes.php:48
msgid "Under Banners (Sliders, Map, Video, etc)"
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/label-meta.php:16
#: ../framework/metaboxes/status-meta.php:10
#: ../framework/metaboxes/type-meta.php:10
msgid "Global Color"
msgstr "全球颜色"
#: ../framework/metaboxes/label-meta.php:17
#: ../framework/metaboxes/label-meta.php:67
#: ../framework/metaboxes/status-meta.php:11
#: ../framework/metaboxes/status-meta.php:58
#: ../framework/metaboxes/type-meta.php:11
#: ../framework/metaboxes/type-meta.php:61
msgid "Inherit from default accent color"
msgstr "继承默认的重音颜色"
#: ../framework/metaboxes/label-meta.php:18
#: ../framework/metaboxes/label-meta.php:68
#: ../framework/metaboxes/status-meta.php:12
#: ../framework/metaboxes/status-meta.php:59
#: ../framework/metaboxes/type-meta.php:12
#: ../framework/metaboxes/type-meta.php:62
#: ../framework/options/insights.php:20
msgid "Custom"
msgstr "习惯"
#: ../framework/metaboxes/label-meta.php:26
#: ../framework/metaboxes/label-meta.php:76
#: ../framework/metaboxes/status-meta.php:20
#: ../framework/metaboxes/status-meta.php:67
#: ../framework/metaboxes/type-meta.php:20
#: ../framework/metaboxes/type-meta.php:70
msgid "Choose color"
msgstr "选择颜色"
#: ../framework/metaboxes/label-meta.php:55
#: ../framework/metaboxes/status-meta.php:46
#: ../framework/metaboxes/type-meta.php:49
msgid "Recently used"
msgstr "最近使用过"
#: ../framework/metaboxes/label-meta.php:65
#: ../framework/metaboxes/status-meta.php:56
#: ../framework/metaboxes/type-meta.php:59
#: ../framework/options/styling.php:1289
msgid "Color"
msgstr "颜色"
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes-classic-editor.php:31
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes.php:31
msgid "Content Area"
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes-classic-editor.php:78
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes.php:77
msgid "Show Content Above Footer?"
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes-classic-editor.php:79
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes.php:78
#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:143
#: ../framework/metaboxes/packages-metaboxes.php:72
#: ../framework/metaboxes/packages-metaboxes.php:114
#: ../framework/metaboxes/page-template-metaboxes.php:59
#: ../framework/metaboxes/transparent-menu-metaboxes.php:40
#: ../framework/options/add-new-property.php:29
#: ../framework/options/add-new-property.php:41
#: ../framework/options/add-new-property.php:81
#: ../framework/options/add-new-property.php:92
#: ../framework/options/add-new-property.php:103
#: ../framework/options/add-new-property.php:120
#: ../framework/options/add-new-property.php:143
#: ../framework/options/advanced-search.php:256
#: ../framework/options/advanced-search.php:303
#: ../framework/options/advanced-search.php:359
#: ../framework/options/advanced-search.php:439
#: ../framework/options/advanced-search.php:535
#: ../framework/options/advanced-search.php:570
#: ../framework/options/advanced-search.php:645
#: ../framework/options/advanced-search.php:690
#: ../framework/options/advanced-search.php:701
#: ../framework/options/advanced-search.php:712
#: ../framework/options/advanced-search.php:723
#: ../framework/options/advanced-search.php:734
#: ../framework/options/advanced-search.php:784
#: ../framework/options/banner-slider.php:14
#: ../framework/options/banner-slider.php:23
#: ../framework/options/general.php:108 ../framework/options/general.php:118
#: ../framework/options/general.php:128 ../framework/options/general.php:138
#: ../framework/options/general.php:148 ../framework/options/general.php:183
#: ../framework/options/header.php:576
#: ../framework/options/listing-options.php:202
#: ../framework/options/login-register.php:16
#: ../framework/options/login-register.php:26
#: ../framework/options/login-register.php:48
#: ../framework/options/login-register.php:58
#: ../framework/options/login-register.php:68
#: ../framework/options/login-register.php:78
#: ../framework/options/login-register.php:89
#: ../framework/options/login-register.php:102
#: ../framework/options/login-register.php:156
#: ../framework/options/login-register.php:186
#: ../framework/options/optimization.php:19
#: ../framework/options/optimization.php:28
#: ../framework/options/optimization.php:68
#: ../framework/options/optimization.php:77
#: ../framework/options/optimization.php:86
#: ../framework/options/print-property.php:26
#: ../framework/options/print-property.php:36
#: ../framework/options/print-property.php:46
#: ../framework/options/print-property.php:56
#: ../framework/options/print-property.php:66
#: ../framework/options/print-property.php:76
#: ../framework/options/print-property.php:86
#: ../framework/options/print-property.php:96
#: ../framework/options/property-detail.php:105
#: ../framework/options/property-detail.php:171
#: ../framework/options/property-detail.php:192
#: ../framework/options/property-detail.php:1151
#: ../framework/options/property-detail.php:1160
#: ../framework/options/topbar.php:38
#: ../framework/options/translation-old.php:125
#: ../framework/options/translation.php:125
#: ../framework/options/webhooks.php:25 ../framework/options/webhooks.php:34
#: ../framework/options/webhooks.php:43 ../framework/options/webhooks.php:52
#: ../framework/options/webhooks.php:61
#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:109
msgid "Yes"
msgstr "是"
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes-classic-editor.php:95
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes.php:94
#: ../framework/options/advanced-search.php:6
#: ../framework/options/advanced-search.php:557
#: ../framework/options/general.php:260
msgid "Areas"
msgstr "地区"
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes-classic-editor.php:114
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes.php:113
#: ../framework/options/general.php:257
#: ../framework/options/translation-old.php:1596
#: ../framework/options/translation-old.php:1597
#: ../framework/options/translation.php:1596
#: ../framework/options/translation.php:1597
msgid "Types"
msgstr "类型"
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes-classic-editor.php:171
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes.php:170
#: ../framework/options/advanced-search.php:23
#: ../framework/options/advanced-search.php:555
#: ../framework/options/general.php:261
msgid "States"
msgstr "状态"
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes-classic-editor.php:190
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes.php:189
#: ../framework/options/advanced-search.php:5
#: ../framework/options/advanced-search.php:556
#: ../framework/options/general.php:259
msgid "Cities"
msgstr "城市"
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes-classic-editor.php:225
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes.php:224
msgid "Listings Template Settings"
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes-classic-editor.php:268
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes.php:267
msgid "Number of listings to display"
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes-classic-editor.php:276
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes.php:275
msgid "Order Properties By"
msgstr "按属性排序属性"
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes-classic-editor.php:280
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes.php:279
#: ../framework/options/advanced-search.php:1044
#: ../framework/options/agencies.php:219 ../framework/options/agents.php:225
#: ../framework/options/property-detail.php:1064
#: ../framework/options/taxonomies.php:99 ../framework/vc_extend.php:125
#: ../framework/vc_extend.php:359 ../framework/vc_extend.php:534
#: ../framework/vc_extend.php:708 ../framework/vc_extend.php:875
#: ../framework/vc_extend.php:1049 ../framework/vc_extend.php:1223
#: ../framework/vc_extend.php:1405 ../localization.php:71
#: ../template-parts/reviews/sortby.php:9
msgid "Date New to Old"
msgstr "日期新到旧"
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes-classic-editor.php:281
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes.php:280
#: ../framework/options/advanced-search.php:1045
#: ../framework/options/agencies.php:220 ../framework/options/agents.php:226
#: ../framework/options/property-detail.php:1065
#: ../framework/options/taxonomies.php:100 ../framework/vc_extend.php:124
#: ../framework/vc_extend.php:358 ../framework/vc_extend.php:533
#: ../framework/vc_extend.php:707 ../framework/vc_extend.php:874
#: ../framework/vc_extend.php:1048 ../framework/vc_extend.php:1222
#: ../framework/vc_extend.php:1404 ../localization.php:70
#: ../template-parts/reviews/sortby.php:8
msgid "Date Old to New"
msgstr "日期从旧到新"
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes-classic-editor.php:282
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes.php:281
#: ../framework/options/advanced-search.php:1046
#: ../framework/options/agencies.php:221 ../framework/options/agents.php:227
#: ../framework/options/property-detail.php:1066
#: ../framework/options/taxonomies.php:101 ../framework/vc_extend.php:123
#: ../framework/vc_extend.php:357 ../framework/vc_extend.php:532
#: ../framework/vc_extend.php:706 ../framework/vc_extend.php:873
#: ../framework/vc_extend.php:1047 ../framework/vc_extend.php:1221
#: ../framework/vc_extend.php:1403 ../localization.php:69
msgid "Price (High to Low)"
msgstr "价格(从高到低)"
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes-classic-editor.php:283
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes.php:282
#: ../framework/options/advanced-search.php:1047
#: ../framework/options/agencies.php:222 ../framework/options/agents.php:228
#: ../framework/options/property-detail.php:1067
#: ../framework/options/taxonomies.php:102 ../framework/vc_extend.php:122
#: ../framework/vc_extend.php:356 ../framework/vc_extend.php:531
#: ../framework/vc_extend.php:705 ../framework/vc_extend.php:872
#: ../framework/vc_extend.php:1046 ../framework/vc_extend.php:1220
#: ../framework/vc_extend.php:1402 ../localization.php:68
msgid "Price (Low to High)"
msgstr "价格(低到高)"
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes-classic-editor.php:284
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes.php:283
#: ../framework/options/advanced-search.php:1048
#: ../framework/options/agencies.php:223 ../framework/options/agents.php:229
#: ../framework/options/property-detail.php:1068
#: ../framework/options/taxonomies.php:103
msgid "Show Featured Listings on Top"
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes-classic-editor.php:285
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes.php:284
msgid "Show Featured Listings"
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes-classic-editor.php:294
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes.php:294
#: ../framework/metaboxes/property/listing_layout.php:61
#: ../framework/options/agencies.php:133 ../framework/options/agents.php:139
#: ../framework/options/property-detail.php:56
msgid "Tabs"
msgstr "标签"
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes-classic-editor.php:295
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes.php:295
msgid ""
"Enable/disable the tabs on the listing page(not work for half map and "
"parallax listing template)"
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes-classic-editor.php:298
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes.php:298
#: ../framework/options/add-new-property.php:153
#: ../framework/options/add-new-property.php:360
#: ../framework/options/advanced-search.php:61
#: ../framework/options/advanced-search.php:145
#: ../framework/options/advanced-search.php:156
#: ../framework/options/advanced-search.php:166
#: ../framework/options/advanced-search.php:212
#: ../framework/options/advanced-search.php:223
#: ../framework/options/advanced-search.php:234
#: ../framework/options/advanced-search.php:245
#: ../framework/options/advanced-search.php:267
#: ../framework/options/advanced-search.php:278
#: ../framework/options/advanced-search.php:406
#: ../framework/options/advanced-search.php:416
#: ../framework/options/advanced-search.php:514
#: ../framework/options/advanced-search.php:524
#: ../framework/options/contact-forms.php:99
#: ../framework/options/contact-forms.php:109
#: ../framework/options/contact-forms.php:119
#: ../framework/options/contact-forms.php:130
#: ../framework/options/contact-forms.php:140
#: ../framework/options/contact-forms.php:149
#: ../framework/options/general.php:273 ../framework/options/header.php:184
#: ../framework/options/header.php:226 ../framework/options/header.php:254
#: ../framework/options/header.php:308 ../framework/options/header.php:353
#: ../framework/options/header.php:399 ../framework/options/header.php:443
#: ../framework/options/header.php:565
#: ../framework/options/listing-options.php:192
#: ../framework/options/listing-options.php:393
#: ../framework/options/login-register.php:226
#: ../framework/options/login-register.php:236 ../framework/options/map.php:73
#: ../framework/options/map.php:195 ../framework/options/membership.php:32
#: ../framework/options/membership.php:44
#: ../framework/options/membership.php:259
#: ../framework/options/membership.php:306
#: ../framework/options/membership.php:344
#: ../framework/options/price-currency.php:17
#: ../framework/options/price-currency.php:43
#: ../framework/options/price-currency.php:54
#: ../framework/options/price-currency.php:63
#: ../framework/options/property-detail.php:182
#: ../framework/options/property-detail.php:639
#: ../framework/options/property-detail.php:649
#: ../framework/options/property-detail.php:659
#: ../framework/options/property-detail.php:669
#: ../framework/options/property-detail.php:679
#: ../framework/options/property-detail.php:689
#: ../framework/options/property-detail.php:698
#: ../framework/options/property-detail.php:758
#: ../framework/options/property-detail.php:785
#: ../framework/options/property-detail.php:972
#: ../framework/options/property-detail.php:990
#: ../framework/options/property-detail.php:1008
#: ../framework/options/property-detail.php:1036
#: ../framework/options/property-detail.php:1133
#: ../framework/options/property-detail.php:1142
#: ../framework/options/property-detail.php:1212
#: ../framework/options/property-detail.php:1231
#: ../framework/options/reCaptcha.php:16 ../framework/options/splash.php:41
#: ../framework/options/splash.php:63 ../framework/options/splash.php:234
#: ../framework/options/topbar.php:16 ../framework/options/topbar.php:121
#: ../framework/options/topbar.php:176
msgid "Enabled"
msgstr "启用"
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes-classic-editor.php:298
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes.php:298
#: ../framework/options/add-new-property.php:154
#: ../framework/options/add-new-property.php:361
#: ../framework/options/advanced-search.php:62
#: ../framework/options/advanced-search.php:146
#: ../framework/options/advanced-search.php:157
#: ../framework/options/advanced-search.php:167
#: ../framework/options/advanced-search.php:213
#: ../framework/options/advanced-search.php:224
#: ../framework/options/advanced-search.php:235
#: ../framework/options/advanced-search.php:246
#: ../framework/options/advanced-search.php:268
#: ../framework/options/advanced-search.php:279
#: ../framework/options/advanced-search.php:407
#: ../framework/options/advanced-search.php:417
#: ../framework/options/advanced-search.php:515
#: ../framework/options/advanced-search.php:525
#: ../framework/options/contact-forms.php:100
#: ../framework/options/contact-forms.php:110
#: ../framework/options/contact-forms.php:120
#: ../framework/options/contact-forms.php:131
#: ../framework/options/contact-forms.php:141
#: ../framework/options/contact-forms.php:150
#: ../framework/options/general.php:274 ../framework/options/header.php:185
#: ../framework/options/header.php:227 ../framework/options/header.php:255
#: ../framework/options/header.php:309 ../framework/options/header.php:354
#: ../framework/options/header.php:400 ../framework/options/header.php:444
#: ../framework/options/header.php:566
#: ../framework/options/listing-options.php:193
#: ../framework/options/listing-options.php:394
#: ../framework/options/login-register.php:227
#: ../framework/options/login-register.php:237 ../framework/options/map.php:74
#: ../framework/options/map.php:196 ../framework/options/membership.php:33
#: ../framework/options/membership.php:45
#: ../framework/options/membership.php:260
#: ../framework/options/membership.php:307
#: ../framework/options/membership.php:345
#: ../framework/options/price-currency.php:18
#: ../framework/options/price-currency.php:44
#: ../framework/options/price-currency.php:55
#: ../framework/options/price-currency.php:64
#: ../framework/options/property-detail.php:183
#: ../framework/options/property-detail.php:640
#: ../framework/options/property-detail.php:650
#: ../framework/options/property-detail.php:660
#: ../framework/options/property-detail.php:670
#: ../framework/options/property-detail.php:680
#: ../framework/options/property-detail.php:690
#: ../framework/options/property-detail.php:699
#: ../framework/options/property-detail.php:759
#: ../framework/options/property-detail.php:786
#: ../framework/options/property-detail.php:973
#: ../framework/options/property-detail.php:991
#: ../framework/options/property-detail.php:1009
#: ../framework/options/property-detail.php:1037
#: ../framework/options/property-detail.php:1134
#: ../framework/options/property-detail.php:1143
#: ../framework/options/property-detail.php:1213
#: ../framework/options/property-detail.php:1232
#: ../framework/options/reCaptcha.php:17 ../framework/options/splash.php:42
#: ../framework/options/splash.php:64 ../framework/options/splash.php:235
#: ../framework/options/topbar.php:17 ../framework/options/topbar.php:122
#: ../framework/options/topbar.php:177
msgid "Disabled"
msgstr "残"
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes-classic-editor.php:303
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes.php:303
msgid "Tabs One"
msgstr "选项卡一"
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes-classic-editor.php:304
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes-classic-editor.php:313
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes.php:304
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes.php:313
msgid "Choose the property status for this tab"
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes-classic-editor.php:312
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes.php:312
msgid "Tabs Two"
msgstr "选项卡二"
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes-classic-editor.php:331
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes.php:331
msgid "Properties by Agents"
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes-classic-editor.php:359
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes.php:359
msgid "Minimum Beds"
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes-classic-editor.php:369
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes.php:369
msgid "Minimum Baths"
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes.php:285
#: ../framework/options/taxonomies.php:104
msgid "Random Listings"
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:38
msgid "Paid Submission"
msgstr "付费提交"
#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:44
#: ../framework/metaboxes/page-template-metaboxes.php:42 ../functions.php:414
msgid "Page Sidebar"
msgstr "页面边栏"
#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:53
msgid "Invoice Details"
msgstr "发票明细"
#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:62
msgid "Payment Status"
msgstr "支付状态"
#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:76
#: ../framework/metaboxes/packages-metaboxes.php:8
msgid "Package Details"
msgstr "包详细信息"
#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:96
msgid "Paid Submission is disabled"
msgstr "付费提交已被禁用"
#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:100
msgid "Payment Status: "
msgstr "支付状态:"
#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:104
#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:115
#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:350 ../inc/register-scripts.php:532
#: ../localization.php:101
#: ../template-parts/dashboard/invoice/invoice-item.php:49
msgid "Paid"
msgstr "付费"
#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:106
#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:114
#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:348 ../localization.php:102
#: ../template-parts/dashboard/invoice/invoice-item.php:47
msgid "Not Paid"
msgstr "未支付"
#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:112
msgid "Change Payment Status:"
msgstr "更改付款状态:"
#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:140
msgid "Show Specific Sidebar?"
msgstr "显示特定的侧边栏?"
#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:142
#: ../framework/metaboxes/packages-metaboxes.php:72
#: ../framework/metaboxes/packages-metaboxes.php:114
#: ../framework/metaboxes/transparent-menu-metaboxes.php:39
#: ../framework/options/add-new-property.php:30
#: ../framework/options/add-new-property.php:42
#: ../framework/options/add-new-property.php:82
#: ../framework/options/add-new-property.php:93
#: ../framework/options/add-new-property.php:104
#: ../framework/options/add-new-property.php:121
#: ../framework/options/add-new-property.php:144
#: ../framework/options/advanced-search.php:257
#: ../framework/options/advanced-search.php:304
#: ../framework/options/advanced-search.php:360
#: ../framework/options/advanced-search.php:440
#: ../framework/options/advanced-search.php:536
#: ../framework/options/advanced-search.php:571
#: ../framework/options/advanced-search.php:691
#: ../framework/options/advanced-search.php:702
#: ../framework/options/advanced-search.php:713
#: ../framework/options/advanced-search.php:724
#: ../framework/options/advanced-search.php:735
#: ../framework/options/advanced-search.php:785
#: ../framework/options/banner-slider.php:15
#: ../framework/options/banner-slider.php:24
#: ../framework/options/general.php:109 ../framework/options/general.php:119
#: ../framework/options/general.php:129 ../framework/options/general.php:139
#: ../framework/options/general.php:149 ../framework/options/general.php:184
#: ../framework/options/header.php:575
#: ../framework/options/listing-options.php:203
#: ../framework/options/login-register.php:17
#: ../framework/options/login-register.php:27
#: ../framework/options/login-register.php:49
#: ../framework/options/login-register.php:59
#: ../framework/options/login-register.php:69
#: ../framework/options/login-register.php:79
#: ../framework/options/login-register.php:90
#: ../framework/options/login-register.php:103
#: ../framework/options/login-register.php:157
#: ../framework/options/login-register.php:187
#: ../framework/options/membership.php:16
#: ../framework/options/optimization.php:20
#: ../framework/options/optimization.php:29
#: ../framework/options/optimization.php:69
#: ../framework/options/optimization.php:78
#: ../framework/options/optimization.php:87
#: ../framework/options/print-property.php:27
#: ../framework/options/print-property.php:37
#: ../framework/options/print-property.php:47
#: ../framework/options/print-property.php:57
#: ../framework/options/print-property.php:67
#: ../framework/options/print-property.php:77
#: ../framework/options/print-property.php:87
#: ../framework/options/print-property.php:97
#: ../framework/options/property-detail.php:106
#: ../framework/options/property-detail.php:170
#: ../framework/options/property-detail.php:193
#: ../framework/options/property-detail.php:1152
#: ../framework/options/property-detail.php:1161
#: ../framework/options/topbar.php:39
#: ../framework/options/translation-old.php:131
#: ../framework/options/translation.php:131
#: ../framework/options/webhooks.php:26 ../framework/options/webhooks.php:35
#: ../framework/options/webhooks.php:44 ../framework/options/webhooks.php:53
#: ../framework/options/webhooks.php:62
#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:111
msgid "No"
msgstr "没有"
#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:148
msgid "Select Sidebar"
msgstr "选择侧边栏"
#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:221
#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:223
msgid "Wire Payment Received - Activate the purchase"
msgstr "已收到电汇付款 - 激活购买"
#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:230
msgid "Invoice ID"
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:237 ../localization.php:108
msgid "Billing For"
msgstr "结算"
#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:246 ../localization.php:107
msgid "Billing Type"
msgstr "帐单类型"
#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:254 ../localization.php:74
msgid "Payment Method"
msgstr "付款方法"
#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:264
msgid "Item ID (Listing or Package ID)"
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:271
msgid "Item Price:"
msgstr "项目价格:"
#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:278
msgid "Tax:"
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:285
msgid "Purchase Date:"
msgstr "购买日期:"
#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:292
msgid "Username (Buyer Name):"
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:304
msgid "Email Address:"
msgstr "电子邮件地址:"
#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:315
msgid "User ID (Buyer):"
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:323
msgid "Paypal - Reccuring Payment ID:"
msgstr "Paypal - 收款付款ID:"
#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:487
msgid "Username:"
msgstr "用户名:"
#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:494
msgid "Package:"
msgstr "包:"
#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:501
msgid "Listings available:"
msgstr "可用房源:"
#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:508
msgid "Featured Listings available:"
msgstr "可提供精选物品:"
#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:515
msgid "Package Activation:"
msgstr "包激活:"
#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:522
msgid "Expire Date:"
msgstr "到期日期:"
#: ../framework/metaboxes/packages-metaboxes.php:13
msgid "Billing Period"
msgstr "结算期"
#: ../framework/metaboxes/packages-metaboxes.php:16
msgid "Week"
msgstr "周"
#: ../framework/metaboxes/packages-metaboxes.php:21
msgid "Billing Frequency"
msgstr "帐单频率"
#: ../framework/metaboxes/packages-metaboxes.php:22
msgid "Enter the frequency number"
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/packages-metaboxes.php:29
msgid "How many listings are included?"
msgstr "包含多少条房源?"
#: ../framework/metaboxes/packages-metaboxes.php:30
#: ../framework/metaboxes/packages-metaboxes.php:47
#: ../framework/options/agencies.php:208 ../framework/options/agents.php:214
msgid "Enter the number of listings"
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/packages-metaboxes.php:38
#: ../framework/metaboxes/packages-metaboxes.php:40
msgid "Unlimited listings"
msgstr "无限上市"
#: ../framework/metaboxes/packages-metaboxes.php:46
msgid "How many Featured listings are included?"
msgstr "包含多少精选物品?"
#: ../framework/metaboxes/packages-metaboxes.php:54
msgid "Package Price "
msgstr "套餐价格"
#: ../framework/metaboxes/packages-metaboxes.php:55
#: ../framework/options/translation-old.php:1633
#: ../framework/options/translation-old.php:2365
#: ../framework/options/translation-old.php:2483
#: ../framework/options/translation.php:1633
#: ../framework/options/translation.php:2365
#: ../framework/options/translation.php:2483
msgid "Enter the price"
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/packages-metaboxes.php:62
msgid "Package Stripe id (Example: gold_pack)"
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/packages-metaboxes.php:69
msgid "Is It Visible?"
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/packages-metaboxes.php:77
msgid "Stripe Tax ID"
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/packages-metaboxes.php:80
msgid "Enter your stripe account tax id."
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/packages-metaboxes.php:85
#: ../template-parts/membership/package-item.php:133
#: ../template-parts/membership/price.php:78
msgid "Taxes"
msgstr "税"
#: ../framework/metaboxes/packages-metaboxes.php:86
msgid "Enter the tax percentage (Only digits)"
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/packages-metaboxes.php:94
msgid "How many images are included per listing?"
msgstr "每个列表包含多少张图片?"
#: ../framework/metaboxes/packages-metaboxes.php:95
msgid "Enter the number of images"
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/packages-metaboxes.php:103
msgid "Unlimited Images"
msgstr "无限的图像"
#: ../framework/metaboxes/packages-metaboxes.php:105
msgid "Same as defined in Theme Options"
msgstr "与主题选项中定义的相同"
#: ../framework/metaboxes/packages-metaboxes.php:111
msgid "Is Popular/Featured?"
msgstr "是流行/精选?"
#: ../framework/metaboxes/packages-metaboxes.php:119
#: ../framework/metaboxes/taxonomies-metaboxes.php:59
#: ../framework/options/splash.php:319 ../framework/vc_extend.php:3168
msgid "Custom Link"
msgstr "自定义链接"
#: ../framework/metaboxes/packages-metaboxes.php:120
msgid "Leave empty if you do not want to custom link."
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/packages-metaboxes.php:121
msgid "Enter the custom link"
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:14
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:15
msgid "Page Header Options"
msgstr "页眉选项"
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:41
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:42
msgid "Header Type"
msgstr "标题类型"
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:46
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:47
msgid "Properties Slider"
msgstr "属性滑块"
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:47
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:186
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:48
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:187
msgid "Revolution Slider"
msgstr "革命滑块"
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:48
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:49
msgid "Properties Map"
msgstr "属性图"
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:49
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:75
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:50
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:76
#: ../framework/metaboxes/taxonomies-metaboxes.php:15
msgid "Image"
msgstr "图片"
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:50
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:51
#: ../framework/options/property-detail.php:74
#: ../framework/options/property-detail.php:92
#: ../framework/options/property-detail.php:230
#: ../framework/options/property-detail.php:295
#: ../framework/options/property-detail.php:388
#: ../framework/options/translation-old.php:686
#: ../framework/options/translation-old.php:1466
#: ../framework/options/translation-old.php:1467
#: ../framework/options/translation.php:686
#: ../framework/options/translation.php:1466
#: ../framework/options/translation.php:1467
msgid "Video"
msgstr "视频"
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:51
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:52
msgid "Elementor"
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:54
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:55
msgid "Select the page header type"
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:57
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:58
#: ../framework/metaboxes/property-additional-metaboxes.php:19
#: ../framework/options/404.php:14
#: ../framework/options/add-new-property.php:320
#: ../framework/options/membership.php:189
#: ../framework/options/membership.php:372
#: ../framework/options/translation-old.php:1869
#: ../framework/options/translation-old.php:2435
#: ../framework/options/translation-old.php:2436
#: ../framework/options/translation.php:1869
#: ../framework/options/translation.php:2435
#: ../framework/options/translation.php:2436 ../framework/vc_extend.php:3576
#: ../framework/vc_extend.php:3661
#: ../framework/widgets/houzez-flickr-photos.php:148
#: ../property-details/luxury-homes/sub-listings-table.php:15
#: ../property-details/luxury-homes/sub-listings-table.php:35
#: ../property-details/sub-listings-table.php:14
#: ../property-details/sub-listings-table.php:58
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/deal-item.php:32
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/main.php:79
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/new-deal-panel.php:19
#: ../template-parts/dashboard/property/favorite-item.php:17
#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:77
#: ../template-parts/reviews/form.php:78 ../template/template-compare.php:237
#: ../template/user_dashboard_favorites.php:61
#: ../template/user_dashboard_properties.php:159
msgid "Title"
msgstr "标题"
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:59
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:60
#: ../framework/metaboxes/property-additional-metaboxes.php:21
#: ../framework/options/splash.php:183
msgid "Enter the title"
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:66
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:67
#: ../framework/vc_extend.php:3584 ../framework/vc_extend.php:3668
msgid "Subtitle"
msgstr "字幕"
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:68
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:69
msgid "Enter the subtitle"
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:84
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:85
msgid "MP4 File"
msgstr "MP4文件"
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:86
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:94
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:102
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:87
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:95
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:103
msgid "Upload the video file"
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:87
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:95
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:103
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:112
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:88
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:96
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:104
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:113
msgid "This file is mandatory"
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:92
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:93
msgid "WEBM File"
msgstr "WEBM文件"
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:100
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:101
msgid "OGV File"
msgstr "OGV文件"
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:109
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:110
msgid "Video Image"
msgstr "视频图像"
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:111
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:112
msgid "Upload a video cover image"
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:119
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:120
msgid "Height"
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:120
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:121
msgid "Enter the banner height"
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:124
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:125
msgid "Default is 600px"
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:129
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:130
msgid "Height Mobile"
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:130
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:131
msgid "Enter the banner height for mobile devices"
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:134
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:135
msgid "Default is 400px"
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:139
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:140
msgid "Overlay Color Opacity"
msgstr "覆盖颜色不透明度"
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:161
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:162
#: ../framework/options/advanced-search.php:543
msgid "Banner Search"
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:165
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:177
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:166
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:178
#: ../framework/options/add-new-property.php:53
#: ../framework/options/add-new-property.php:63
#: ../framework/options/advanced-search.php:201
#: ../framework/options/advanced-search.php:395
#: ../framework/options/advanced-search.php:504
#: ../framework/options/advanced-search.php:590
#: ../framework/options/advanced-search.php:622
#: ../framework/options/emails.php:16 ../framework/options/emails.php:37
#: ../framework/options/emails.php:78
#: ../framework/options/listing-options.php:28
#: ../framework/options/listing-options.php:37
#: ../framework/options/listing-options.php:46
#: ../framework/options/listing-options.php:55
#: ../framework/options/listing-options.php:64
#: ../framework/options/listing-options.php:73
#: ../framework/options/listing-options.php:82
#: ../framework/options/listing-options.php:92
#: ../framework/options/listing-options.php:102
#: ../framework/options/listing-options.php:112
#: ../framework/options/property-detail.php:308
#: ../framework/options/property-detail.php:317
#: ../framework/options/property-detail.php:326
#: ../framework/options/property-detail.php:335
#: ../framework/options/property-detail.php:344
#: ../framework/options/property-detail.php:353
#: ../framework/options/property-detail.php:362 ../localization.php:13
msgid "Enable"
msgstr "启用"
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:166
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:178
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:167
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:179
#: ../framework/options/add-new-property.php:54
#: ../framework/options/add-new-property.php:64
#: ../framework/options/advanced-search.php:202
#: ../framework/options/advanced-search.php:396
#: ../framework/options/advanced-search.php:505
#: ../framework/options/advanced-search.php:591
#: ../framework/options/advanced-search.php:623
#: ../framework/options/emails.php:17 ../framework/options/emails.php:38
#: ../framework/options/emails.php:79
#: ../framework/options/listing-options.php:29
#: ../framework/options/listing-options.php:38
#: ../framework/options/listing-options.php:47
#: ../framework/options/listing-options.php:56
#: ../framework/options/listing-options.php:65
#: ../framework/options/listing-options.php:74
#: ../framework/options/listing-options.php:83
#: ../framework/options/listing-options.php:93
#: ../framework/options/listing-options.php:103
#: ../framework/options/listing-options.php:113
#: ../framework/options/property-detail.php:309
#: ../framework/options/property-detail.php:318
#: ../framework/options/property-detail.php:327
#: ../framework/options/property-detail.php:336
#: ../framework/options/property-detail.php:345
#: ../framework/options/property-detail.php:354
#: ../framework/options/property-detail.php:363 ../localization.php:12
msgid "Disable"
msgstr "禁用"
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:173
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:174
msgid "Full Screen"
msgstr "全屏"
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:180
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:181
msgid "If \"Enable\" it will fit according to screen size"
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:192
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:193
msgid "Select an Slider"
msgstr "选择一个滑块"
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:203
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:204
msgid ""
"Select a city where to start the property map on header page. You can select "
"multiple cities or keep all un-select to display properties from all the "
"cities"
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/page-template-metaboxes.php:9
msgid "Page Template Options"
msgstr "页面模板选项"
#: ../framework/metaboxes/page-template-metaboxes.php:20
#: ../framework/options/splash.php:182
msgid "Page Title"
msgstr "页面标题"
#: ../framework/metaboxes/page-template-metaboxes.php:24
#: ../framework/metaboxes/page-template-metaboxes.php:35
#: ../framework/options/login-register.php:115
#: ../framework/options/property-detail.php:469
#: ../framework/options/translation-old.php:119
#: ../framework/options/translation.php:119
msgid "Show"
msgstr "显示"
#: ../framework/metaboxes/page-template-metaboxes.php:25
#: ../framework/metaboxes/page-template-metaboxes.php:36
#: ../framework/options/property-detail.php:470
#: ../framework/options/translation-old.php:113
#: ../framework/options/translation.php:113
msgid "Hide"
msgstr "隐藏"
#: ../framework/metaboxes/page-template-metaboxes.php:31
msgid "Page Breadcrumb"
msgstr "Page Breadcrumb"
#: ../framework/metaboxes/page-template-metaboxes.php:47
msgid "Right Sidebar"
msgstr "右侧边栏"
#: ../framework/metaboxes/page-template-metaboxes.php:48
msgid "Left Sidebar"
msgstr "左边栏"
#: ../framework/metaboxes/page-template-metaboxes.php:51
msgid "Choose page Sidebar"
msgstr "选择页面侧边栏"
#: ../framework/metaboxes/page-template-metaboxes.php:54
msgid "Page Background"
msgstr "页面背景"
#: ../framework/metaboxes/page-template-metaboxes.php:62
msgid "Select the page background (only for page template)"
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/partner-metaboxes.php:9
msgid "Partner Details"
msgstr "合作伙伴详情"
#: ../framework/metaboxes/partner-metaboxes.php:15
msgid "Partner website address"
msgstr "合作伙伴网站地址"
#: ../framework/metaboxes/partner-metaboxes.php:16
msgid "Enter the website address"
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/partner-metaboxes.php:19
msgid "Example: https://houzez.co/"
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/posts-metaboxes.php:9
msgid "Gallery Format"
msgstr "图库格式"
#: ../framework/metaboxes/posts-metaboxes.php:16
msgid "Upload Gallery Images "
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/posts-metaboxes.php:27
msgid "Video Format"
msgstr "视频格式"
#: ../framework/metaboxes/posts-metaboxes.php:34
msgid "Add the video URL"
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/posts-metaboxes.php:39
msgid "Exmaple https://vimeo.com/120596335"
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/posts-metaboxes.php:46
msgid "Audio Format"
msgstr "音频格式"
#: ../framework/metaboxes/posts-metaboxes.php:53
msgid "Add SoundCloud Audio"
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/posts-metaboxes.php:58
msgid "Paste the page URL from SoundCloud"
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/property-additional-metaboxes.php:8
msgid "Additional Features"
msgstr "附加功能"
#: ../framework/metaboxes/property-additional-metaboxes.php:26
#: ../framework/options/translation-old.php:1882
#: ../framework/options/translation.php:1882
msgid "Value"
msgstr "值"
#: ../framework/metaboxes/property-additional-metaboxes.php:28
msgid "Enter the value"
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/property-metaboxes.php:42
#: ../framework/options/translation-old.php:40
#: ../framework/options/translation-old.php:43
#: ../framework/options/translation.php:40
#: ../framework/options/translation.php:43 ../localization.php:22
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/listing-viewed.php:23
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/listing-viewed.php:51
#: ../template-parts/dashboard/messages/messages.php:22
#: ../template-parts/dashboard/messages/messages.php:91
msgid "Property"
msgstr "属性"
#: ../framework/metaboxes/property/agent.php:62
#: ../framework/metaboxes/reviews-metaboxes.php:42
#: ../framework/metaboxes/reviews-metaboxes.php:48
#: ../framework/options/translation-old.php:2258
#: ../framework/options/translation.php:2258
msgid "Select an Agent"
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/property/agent.php:79
#: ../framework/metaboxes/reviews-metaboxes.php:57
#: ../framework/metaboxes/reviews-metaboxes.php:63
#: ../framework/options/translation-old.php:2279
#: ../framework/options/translation.php:2279
msgid "Select an Agency"
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/property/listing_layout.php:36
msgid "Property Top Type"
msgstr "属性顶级类型"
#: ../framework/metaboxes/property/listing_layout.php:37
msgid "Set the property top area type."
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/property/listing_layout.php:41
#: ../framework/metaboxes/property/listing_layout.php:59
msgid "Global"
msgstr "全球"
#: ../framework/metaboxes/property/listing_layout.php:42
#: ../framework/options/footer.php:62
msgid "Version 1"
msgstr "版本1"
#: ../framework/metaboxes/property/listing_layout.php:43
#: ../framework/options/footer.php:63
msgid "Version 2"
msgstr "版本2"
#: ../framework/metaboxes/property/listing_layout.php:44
#: ../framework/options/footer.php:64
msgid "Version 3"
msgstr "版本3"
#: ../framework/metaboxes/property/listing_layout.php:45
#: ../framework/options/footer.php:65
msgid "Version 4"
msgstr "版本4"
#: ../framework/metaboxes/property/listing_layout.php:46
msgid "Version 5"
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/property/listing_layout.php:47
msgid "Version 6"
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/property/listing_layout.php:54
#: ../framework/options/property-detail.php:51
msgid "Property Content Layout"
msgstr "物业内容布局"
#: ../framework/metaboxes/property/listing_layout.php:55
msgid "Set property content area type."
msgstr "设置属性内容区域类型。"
#: ../framework/metaboxes/property/listing_layout.php:62
#: ../framework/options/property-detail.php:57
msgid "Tabs Vertical"
msgstr "垂直标签"
#: ../framework/metaboxes/property/listing_layout.php:63
#: ../framework/options/property-detail.php:58
msgid "Luxury Homes"
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/property/listing_layout.php:64
#: ../framework/options/property-detail.php:59
msgid "Minimal"
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/property/listing_layout.php:65
#: ../framework/options/advanced-search.php:95
#: ../framework/options/header.php:58 ../framework/options/header.php:71
#: ../framework/options/header.php:194
#: ../framework/options/property-detail.php:60
#: ../framework/options/topbar.php:25
msgid "Boxed"
msgstr "盒装"
#: ../framework/metaboxes/property/listing_rental.php:36
msgid "Booking Shortcode"
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/property/listing_rental.php:37
msgid "Enter the booking form shortcode. Example [booking]"
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/reviews-metaboxes.php:9
#: ../framework/options/property-detail.php:227
#: ../framework/options/property-detail.php:292
#: ../framework/options/translation-old.php:608
#: ../framework/options/translation-old.php:662
#: ../framework/options/translation-old.php:1424
#: ../framework/options/translation-old.php:1425
#: ../framework/options/translation.php:608
#: ../framework/options/translation.php:662
#: ../framework/options/translation.php:1424
#: ../framework/options/translation.php:1425
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquiry-detail.php:21
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/lead-info.php:76
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/main.php:81
#: ../template-parts/dashboard/invoice/invoice-item.php:68
msgid "Details"
msgstr "细节"
#: ../framework/metaboxes/reviews-metaboxes.php:15
msgid "Where to display?"
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/reviews-metaboxes.php:19
#: ../framework/options/advanced-search.php:141
#: ../framework/options/general.php:323
#: ../framework/options/translation-old.php:620
#: ../framework/options/translation.php:620
msgid "Property Detail Page"
msgstr "物业详情页"
#: ../framework/metaboxes/reviews-metaboxes.php:20
msgid "Agent Profile"
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/reviews-metaboxes.php:21
msgid "Agency Profile"
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/reviews-metaboxes.php:22
msgid "Author Profile"
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/reviews-metaboxes.php:27
msgid "Select a property"
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/reviews-metaboxes.php:33
msgid "Select a Property"
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/reviews-metaboxes.php:71
#: ../framework/metaboxes/reviews-metaboxes.php:75
msgid "Select an Author"
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/reviews-metaboxes.php:85
#: ../template-parts/reviews/form.php:84
msgid "Rating"
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/reviews-metaboxes.php:89
#: ../template-parts/reviews/form.php:87
msgid "1 Star - Poor"
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/reviews-metaboxes.php:90
#: ../template-parts/reviews/form.php:88
msgid "2 Star - Fair"
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/reviews-metaboxes.php:91
#: ../template-parts/reviews/form.php:89
msgid "3 Star - Average"
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/reviews-metaboxes.php:92
#: ../template-parts/reviews/form.php:90
msgid "4 Star - Good"
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/reviews-metaboxes.php:93
#: ../template-parts/reviews/form.php:91
msgid "5 Star - Excellent"
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/state-meta.php:17
#: ../framework/metaboxes/state-meta.php:51
msgid "Which country has this state?"
msgstr "哪个国家有这个国家?"
#: ../framework/metaboxes/state-meta.php:19
#: ../framework/metaboxes/state-meta.php:54
msgid "Select Country"
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/state-meta.php:22
#: ../framework/metaboxes/state-meta.php:57
msgid "Select country which has this state."
msgstr "选择具有此状态的国家/地区。"
#: ../framework/metaboxes/taxonomies-metaboxes.php:9
msgid "Other Settings"
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/taxonomies-metaboxes.php:16
msgid "Recommended image size 770 x 700 px"
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/taxonomies-metaboxes.php:33
msgid "Map Marker Icon"
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/taxonomies-metaboxes.php:35
msgid "Recommended image size 44 x 56 px"
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/taxonomies-metaboxes.php:41
msgid "Map Marker Retina Icon"
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/taxonomies-metaboxes.php:43
msgid "Recommended image size 88 x 112 px"
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/taxonomies-metaboxes.php:62
msgid ""
"Enter a custom link for this taxonomy if you want to link it with an "
"external site"
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/taxonomies-metaboxes.php:75
msgid "Icon Type"
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/taxonomies-metaboxes.php:79
msgid "Fontawesome v5"
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/taxonomies-metaboxes.php:80
msgid "Custom Image"
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/taxonomies-metaboxes.php:86
#: ../framework/metaboxes/taxonomies-metaboxes.php:93
msgid "Icon"
msgstr "图标"
#: ../framework/metaboxes/taxonomies-metaboxes.php:89
msgid "Enter the fontawesome icon class"
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/taxonomies-metaboxes.php:97
msgid "Upload icon"
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/testimonials-metaboxes.php:9
msgid "Testimonial Details"
msgstr "见证细节"
#: ../framework/metaboxes/testimonials-metaboxes.php:15
#: ../framework/options/header.php:271
#: ../framework/options/listing-options.php:284
#: ../framework/options/listing-options.php:343
#: ../framework/options/splash.php:205
msgid "Text"
msgstr "文本"
#: ../framework/metaboxes/testimonials-metaboxes.php:18
msgid "Enter the testimonial message"
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/testimonials-metaboxes.php:21
#: ../framework/options/contact-forms.php:243
#: ../framework/options/contact-forms.php:275
#: ../framework/options/translation-old.php:957
#: ../framework/options/translation-old.php:958
#: ../framework/options/translation.php:957
#: ../framework/options/translation.php:958 ../framework/vc_extend.php:3144
#: ../template-parts/dashboard/board/activities.php:138
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/lead-info.php:157
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/main.php:27
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/main.php:54
msgid "Name"
msgstr "名称"
#: ../framework/metaboxes/testimonials-metaboxes.php:24
msgid "Enter the testimonial name"
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/testimonials-metaboxes.php:30
msgid "Example: Founder & CEO."
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/testimonials-metaboxes.php:40
msgid "Photo"
msgstr "照片"
#: ../framework/metaboxes/transparent-menu-metaboxes.php:9
msgid "Page Navigation Options"
msgstr "页面导航选项"
#: ../framework/metaboxes/transparent-menu-metaboxes.php:35
msgid "Main Menu Transparent?"
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/transparent-menu-metaboxes.php:43
msgid ""
"This option only works if you are using the header 4. You can choose the "
"header 4 from theme options"
msgstr ""
#: ../framework/options/404.php:5
msgid "Page 404"
msgstr "页面404"
#: ../framework/options/404.php:15 ../framework/options/membership.php:190
#: ../framework/options/membership.php:373
msgid "Enter the page title"
msgstr ""
#: ../framework/options/404.php:22
msgid "Enter the page content"
msgstr ""
#: ../framework/options/add-new-property.php:5
#: ../framework/options/translation-old.php:1310
#: ../framework/options/translation.php:1310
msgid "Add New Property"
msgstr ""
#: ../framework/options/add-new-property.php:13
msgid "Add New Property Mode"
msgstr ""
#: ../framework/options/add-new-property.php:15
msgid "Select between multi-steps or one step"
msgstr ""
#: ../framework/options/add-new-property.php:17
msgid "Multi-steps"
msgstr ""
#: ../framework/options/add-new-property.php:18
msgid "One-step"
msgstr ""
#: ../framework/options/add-new-property.php:25
msgid "New Submited Listings Approval"
msgstr ""
#: ../framework/options/add-new-property.php:27
msgid "Select yes if all new submissions must be approved by the administrator"
msgstr ""
#: ../framework/options/add-new-property.php:37
msgid "Edited Listings Approval"
msgstr ""
#: ../framework/options/add-new-property.php:39
msgid "Select yes if all updates must be approved by the administrator"
msgstr ""
#: ../framework/options/add-new-property.php:49
msgid "Multi Agents Mode"
msgstr ""
#: ../framework/options/add-new-property.php:50
msgid "Enable or Disable the multi agents mode"
msgstr ""
#: ../framework/options/add-new-property.php:51
msgid "Assign a property to several agents"
msgstr ""
#: ../framework/options/add-new-property.php:59
msgid "Range Values for Bedrooms, Bathrooms and Rooms"
msgstr ""
#: ../framework/options/add-new-property.php:60
msgid ""
"Note: Set search query Like for bedrooms, bathrooms and Rooms under "
"<strong>Searches -> Settings</strong> to make it searchable."
msgstr ""
#: ../framework/options/add-new-property.php:61
msgid ""
"Enable range inputs for bedrooms, rooms and bathrooms fields. Example( 3 - "
"5, 2 - 4)"
msgstr ""
#: ../framework/options/add-new-property.php:69
#: ../framework/options/advanced-search.php:678
msgid "Multi Selection"
msgstr ""
#: ../framework/options/add-new-property.php:77
#: ../framework/vc_extend.php:2673
msgid "Property Types"
msgstr ""
#: ../framework/options/add-new-property.php:79
msgid "Allow multiple selection of property types"
msgstr ""
#: ../framework/options/add-new-property.php:88
#: ../framework/options/add-new-property.php:280
#: ../framework/options/listing-options.php:98
#: ../framework/options/property-detail.php:1047
#: ../framework/options/property-detail.php:1188
#: ../framework/options/translation-old.php:815
#: ../framework/options/translation-old.php:816
#: ../framework/options/translation.php:815
#: ../framework/options/translation.php:816 ../framework/vc_extend.php:2685
#: ../framework/widgets/property-taxonomies.php:110
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:74
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquiry-info.php:61
msgid "Property Status"
msgstr "财产状况"
#: ../framework/options/add-new-property.php:90
msgid "Allow multiple selection of property status"
msgstr ""
#: ../framework/options/add-new-property.php:99
#: ../framework/vc_extend.php:2697
msgid "Property Labels"
msgstr ""
#: ../framework/options/add-new-property.php:101
msgid "Allow multiple selection of property labels"
msgstr ""
#: ../framework/options/add-new-property.php:116
msgid "Display Drop-down Menus"
msgstr ""
#: ../framework/options/add-new-property.php:118
msgid ""
"Select Yes to replace the Property Location text fields with drop-down menus "
"in order to select the property City, Area, County/State and Country"
msgstr ""
#: ../framework/options/add-new-property.php:128
msgid "Default area prefix"
msgstr "默认区域前缀"
#: ../framework/options/add-new-property.php:129
msgid "Default option for area prefix."
msgstr "区域前缀的默认选项。"
#: ../framework/options/add-new-property.php:139
msgid "Allow user to change area prefix?"
msgstr "允许用户更改区域前缀?"
#: ../framework/options/add-new-property.php:149
msgid "Auto Generate Property ID ?"
msgstr "自动生成属性ID?"
#: ../framework/options/add-new-property.php:151
msgid "Enable/Disable auto generate property id"
msgstr "启用/禁用自动生成属性ID"
#: ../framework/options/add-new-property.php:159
msgid "Property ID Pattern"
msgstr ""
#: ../framework/options/add-new-property.php:160
msgid "Enter pattern for property id. Example HZ-{ID}"
msgstr ""
#: ../framework/options/add-new-property.php:167
msgid "Property ID Prefix"
msgstr "属性ID前缀"
#: ../framework/options/add-new-property.php:168
msgid ""
"Enter prefix for property id, leave empty if you don't want to show prefix. "
"Example HZ-"
msgstr "为属性ID输入前缀,如果您不想显示前缀,请留空。示例HZ-"
#: ../framework/options/add-new-property.php:174
msgid "Maximum Images"
msgstr "最大图像"
#: ../framework/options/add-new-property.php:176
msgid "Maximum images allow for single property."
msgstr "最大的图像允许单个属性。"
#: ../framework/options/add-new-property.php:182
msgid "Maximum File Size"
msgstr "最大文件大小"
#: ../framework/options/add-new-property.php:184
msgid "Maximum upload image size. For example 10kb, 500kb, 1mb, 10m, 100mb"
msgstr "最大上传图片大小。例如10kb,500kb,1mb,10m,100mb"
#: ../framework/options/add-new-property.php:190
msgid "Maximum Attachments"
msgstr ""
#: ../framework/options/add-new-property.php:198
msgid "Maximum File Size for attachments"
msgstr ""
#: ../framework/options/add-new-property.php:200
msgid ""
"Maximum upload attachment size. For example 10kb, 500kb, 1mb, 10m, 100mb"
msgstr ""
#: ../framework/options/add-new-property.php:207
msgid "Layout Manager"
msgstr "布局管理器"
#: ../framework/options/add-new-property.php:219
#: ../framework/options/translation-old.php:1396
#: ../framework/options/translation-old.php:1397
#: ../framework/options/translation.php:1396
#: ../framework/options/translation.php:1397
msgid "Description & Price"
msgstr "描述和价格"
#: ../framework/options/add-new-property.php:220
msgid "Property Media"
msgstr "物业媒体"
#: ../framework/options/add-new-property.php:221
#: ../framework/options/print-property.php:42
#: ../framework/options/styling.php:1212
msgid "Property Details"
msgstr "房地产详情"
#: ../framework/options/add-new-property.php:222
#: ../framework/options/print-property.php:52
msgid "Property Features"
msgstr "酒店特色"
#: ../framework/options/add-new-property.php:223
msgid "Property Location"
msgstr "物业位置"
#: ../framework/options/add-new-property.php:224
#: ../framework/options/property-detail.php:91
#: ../framework/options/property-detail.php:231
#: ../framework/options/property-detail.php:298
#: ../framework/options/property-detail.php:395
#: ../framework/options/translation-old.php:692
#: ../framework/options/translation-old.php:1472
#: ../framework/options/translation-old.php:1473
#: ../framework/options/translation.php:692
#: ../framework/options/translation.php:1472
#: ../framework/options/translation.php:1473
msgid "360° Virtual Tour"
msgstr "360°虚拟之旅"
#: ../framework/options/add-new-property.php:226
msgid "Multi Units / Sub Properties"
msgstr "多单元/子属性"
#: ../framework/options/add-new-property.php:228
msgid "Private Notes"
msgstr ""
#: ../framework/options/add-new-property.php:231
msgid "Attachments"
msgstr "附件"
#: ../framework/options/add-new-property.php:232
#: ../framework/options/add-new-property.php:336
#: ../framework/options/print-property.php:62
#: ../framework/options/property-detail.php:244
#: ../framework/options/property-detail.php:396
#: ../framework/options/property-detail.php:489
#: ../framework/options/translation-old.php:705
#: ../framework/options/translation-old.php:1165
#: ../framework/options/translation-old.php:1485
#: ../framework/options/translation-old.php:1486
#: ../framework/options/translation-old.php:1942
#: ../framework/options/translation-old.php:1943
#: ../framework/options/translation.php:705
#: ../framework/options/translation.php:1165
#: ../framework/options/translation.php:1485
#: ../framework/options/translation.php:1486
#: ../framework/options/translation.php:1942
#: ../framework/options/translation.php:1943
msgid "Energy Class"
msgstr ""
#: ../framework/options/add-new-property.php:246
msgid "Area Size Unit"
msgstr ""
#: ../framework/options/add-new-property.php:247
#: ../framework/options/add-new-property.php:333
#: ../framework/options/listing-options.php:130
#: ../framework/options/listing-options.php:321
#: ../framework/options/property-detail.php:447
#: ../framework/options/property-detail.php:594
#: ../framework/options/translation-old.php:827
#: ../framework/options/translation-old.php:828
#: ../framework/options/translation-old.php:1764
#: ../framework/options/translation-old.php:1765
#: ../framework/options/translation.php:827
#: ../framework/options/translation.php:828
#: ../framework/options/translation.php:1764
#: ../framework/options/translation.php:1765
msgid "Land Area"
msgstr "土地面积"
#: ../framework/options/add-new-property.php:248
msgid "Land Area Unit"
msgstr ""
#: ../framework/options/add-new-property.php:257
#: ../framework/options/contact-forms.php:224
msgid "Show/Hide Form Fields"
msgstr ""
#: ../framework/options/add-new-property.php:275
msgid "Add New Property Form Fields"
msgstr ""
#: ../framework/options/add-new-property.php:277
msgid "Select which fields you want to disable from the Add New Property form"
msgstr ""
#: ../framework/options/add-new-property.php:279
#: ../framework/options/listing-options.php:88
#: ../framework/options/property-detail.php:436
#: ../framework/options/property-detail.php:1046
#: ../framework/options/property-detail.php:1187
#: ../framework/options/translation-old.php:809
#: ../framework/options/translation-old.php:810
#: ../framework/options/translation-old.php:2528
#: ../framework/options/translation-old.php:2529
#: ../framework/options/translation.php:809
#: ../framework/options/translation.php:810
#: ../framework/options/translation.php:2528
#: ../framework/options/translation.php:2529
#: ../framework/widgets/property-taxonomies.php:108
#: ../property-details/luxury-homes/sub-listings-table.php:16
#: ../property-details/luxury-homes/sub-listings-table.php:38
#: ../property-details/sub-listings-table.php:15
#: ../property-details/sub-listings-table.php:61
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquiry-info.php:52
msgid "Property Type"
msgstr "财产种类"
#: ../framework/options/add-new-property.php:281
#: ../framework/options/listing-options.php:108
#: ../framework/options/property-detail.php:1048
#: ../framework/widgets/property-taxonomies.php:116
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:99
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquiry-info.php:68
msgid "Property Label"
msgstr "物业标签"
#: ../framework/options/add-new-property.php:282
#: ../framework/options/add-new-property.php:325
#: ../framework/options/property-detail.php:589
#: ../framework/options/translation-old.php:1626
#: ../framework/options/translation-old.php:1627
#: ../framework/options/translation.php:1626
#: ../framework/options/translation.php:1627
msgid "Sale or Rent Price"
msgstr "出售或出租价格"
#: ../framework/options/add-new-property.php:283
#: ../framework/options/translation-old.php:1639
#: ../framework/options/translation.php:1639
msgid "Second Price"
msgstr ""
#: ../framework/options/add-new-property.php:284
#: ../framework/options/add-new-property.php:327
msgid "After Price Label"
msgstr "价格标签后"
#: ../framework/options/add-new-property.php:285
#: ../framework/options/translation-old.php:1670
#: ../framework/options/translation-old.php:1671
#: ../framework/options/translation.php:1670
#: ../framework/options/translation.php:1671
msgid "Price Prefix"
msgstr ""
#: ../framework/options/add-new-property.php:286
msgid "Property Video Url"
msgstr ""
#: ../framework/options/add-new-property.php:287
msgid "Neighborhood"
msgstr "邻里"
#: ../framework/options/add-new-property.php:289
msgid "Postal Code/Zip"
msgstr ""
#: ../framework/options/add-new-property.php:290
msgid "County/State"
msgstr ""
#: ../framework/options/add-new-property.php:292
msgid "Map Section"
msgstr ""
#: ../framework/options/add-new-property.php:293
#: ../framework/options/add-new-property.php:337
msgid "Map Address"
msgstr "地图地址"
#: ../framework/options/add-new-property.php:294
#: ../framework/options/property-detail.php:598
msgid "Additional Details"
msgstr "额外细节"
#: ../framework/options/add-new-property.php:324
#: ../framework/options/advanced-search.php:16
#: ../framework/options/advanced-search.php:708
#: ../framework/options/property-detail.php:588
#: ../framework/options/translation-old.php:249
#: ../framework/options/translation-old.php:250
#: ../framework/options/translation-old.php:1614
#: ../framework/options/translation-old.php:1615
#: ../framework/options/translation.php:249
#: ../framework/options/translation.php:250
#: ../framework/options/translation.php:1614
#: ../framework/options/translation.php:1615
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/saved-search-item.php:99
#: ../template-parts/dashboard/saved-search-item.php:105
msgid "Label"
msgstr "标签"
#: ../framework/options/add-new-property.php:326
msgid "Second Price ( Display optional price for rental or square feet )"
msgstr "第二价格(显示租金或平方英尺的可选价格)"
#: ../framework/options/add-new-property.php:334
#: ../framework/options/property-detail.php:595
#: ../framework/options/translation-old.php:584
#: ../framework/options/translation-old.php:876
#: ../framework/options/translation-old.php:1799
#: ../framework/options/translation-old.php:1800
#: ../framework/options/translation.php:584
#: ../framework/options/translation.php:876
#: ../framework/options/translation.php:1799
#: ../framework/options/translation.php:1800
msgid "Garages"
msgstr "车库"
#: ../framework/options/add-new-property.php:348
msgid "Required Form Fields"
msgstr ""
#: ../framework/options/add-new-property.php:356
msgid "Property Title Limit"
msgstr ""
#: ../framework/options/add-new-property.php:358
msgid "Limit Title length for add listing"
msgstr ""
#: ../framework/options/add-new-property.php:366
msgid "Number of Characters"
msgstr ""
#: ../framework/options/add-new-property.php:367
msgid "Enter number of allowed characters.ie 150"
msgstr ""
#: ../framework/options/add-new-property.php:375
msgid "Required Fields"
msgstr "必填字段"
#: ../framework/options/add-new-property.php:377
msgid "Select which fields of the Add New Property form are mandatory"
msgstr ""
#: ../framework/options/advanced-search.php:4
#: ../framework/options/translation-old.php:194
#: ../framework/options/translation.php:194
#: ../template-parts/dashboard/saved-search-item.php:56
msgid "Keyword"
msgstr "关键词"
#: ../framework/options/advanced-search.php:11
#: ../framework/options/translation-old.php:305
#: ../framework/options/translation.php:305
msgid "Min. Area"
msgstr ""
#: ../framework/options/advanced-search.php:12
#: ../framework/options/translation-old.php:311
#: ../framework/options/translation.php:311
msgid "Max. Area"
msgstr ""
#: ../framework/options/advanced-search.php:13
#: ../framework/options/translation-old.php:329
#: ../framework/options/translation.php:329
msgid "Min. Price"
msgstr ""
#: ../framework/options/advanced-search.php:14
#: ../framework/options/translation-old.php:335
#: ../framework/options/translation.php:335
msgid "Max. Price"
msgstr ""
#: ../framework/options/advanced-search.php:17
msgid "Price (Only Search v.3)"
msgstr ""
#: ../framework/options/advanced-search.php:22
#: ../framework/options/advanced-search.php:554
msgid "Countries"
msgstr "国家"
#: ../framework/options/advanced-search.php:25
#: ../framework/options/translation-old.php:317
#: ../framework/options/translation.php:317
msgid "Min. Land Area"
msgstr ""
#: ../framework/options/advanced-search.php:26
#: ../framework/options/translation-old.php:323
#: ../framework/options/translation.php:323
msgid "Max. Land Area"
msgstr ""
#: ../framework/options/advanced-search.php:35
#: ../framework/options/translation-old.php:166
#: ../framework/options/translation.php:166
msgid "Searches"
msgstr ""
#: ../framework/options/advanced-search.php:49
msgid "Header Search"
msgstr ""
#: ../framework/options/advanced-search.php:57
msgid "Enable/Disable Search"
msgstr "启用/禁用搜索"
#: ../framework/options/advanced-search.php:58
msgid "Enable or disable the search bar below the navigation bar"
msgstr ""
#: ../framework/options/advanced-search.php:68
msgid "Search Style"
msgstr "搜索样式"
#: ../framework/options/advanced-search.php:85
msgid "Select search style"
msgstr "选择搜索样式"
#: ../framework/options/advanced-search.php:92
msgid "Search Layout"
msgstr ""
#: ../framework/options/advanced-search.php:96
#: ../framework/options/header.php:59 ../framework/options/header.php:72
#: ../framework/options/header.php:195 ../framework/options/topbar.php:26
msgid "Full Width"
msgstr "全屏宽度"
#: ../framework/options/advanced-search.php:98
msgid "Select the search layout"
msgstr ""
#: ../framework/options/advanced-search.php:105
msgid "Search Position"
msgstr "搜索位置"
#: ../framework/options/advanced-search.php:109
msgid "Under banner ( Slider, Map etc )"
msgstr "旗帜下(滑块,地图等)"
#: ../framework/options/advanced-search.php:111
msgid "Select the search position"
msgstr ""
#: ../framework/options/advanced-search.php:118
#: ../framework/options/advanced-search.php:332
msgid "Search Pages"
msgstr "搜索页面"
#: ../framework/options/advanced-search.php:121
#: ../framework/options/advanced-search.php:335
msgid "Only Homepage"
msgstr "只有主页"
#: ../framework/options/advanced-search.php:122
#: ../framework/options/advanced-search.php:336
msgid "Homepage + Inner Pages"
msgstr "主页+内页"
#: ../framework/options/advanced-search.php:123
#: ../framework/options/advanced-search.php:337
msgid "Only Inner Pages"
msgstr "只有内页"
#: ../framework/options/advanced-search.php:124
#: ../framework/options/advanced-search.php:338
msgid "Specific Pages"
msgstr "特定页面"
#: ../framework/options/advanced-search.php:126
#: ../framework/options/advanced-search.php:340
msgid "Select on which pages you want to display the search"
msgstr ""
#: ../framework/options/advanced-search.php:134
msgid "Specify Pages"
msgstr ""
#: ../framework/options/advanced-search.php:135
msgid ""
"Specify which pages have to display the search. You can select multiple pages"
msgstr ""
#: ../framework/options/advanced-search.php:142
msgid "Enable or disable advnaced search on propery detail page."
msgstr ""
#: ../framework/options/advanced-search.php:151
msgid "Taxonomy Pages"
msgstr ""
#: ../framework/options/advanced-search.php:152
msgid "Enable or disable advnaced search on taxonomy pages."
msgstr ""
#: ../framework/options/advanced-search.php:162
msgid "Blog & Single Post Page"
msgstr ""
#: ../framework/options/advanced-search.php:163
msgid "Enable or disable search on blog & single post page."
msgstr ""
#: ../framework/options/advanced-search.php:172
#: ../framework/options/advanced-search.php:366
#: ../framework/options/advanced-search.php:474
msgid "Top Row Fields"
msgstr ""
#: ../framework/options/advanced-search.php:173
#: ../framework/options/advanced-search.php:367
msgid "Number of fields to show in search top row"
msgstr ""
#: ../framework/options/advanced-search.php:175
#: ../framework/options/advanced-search.php:369
#: ../framework/options/advanced-search.php:477
msgid "One"
msgstr "一"
#: ../framework/options/advanced-search.php:176
#: ../framework/options/advanced-search.php:370
#: ../framework/options/advanced-search.php:478
msgid "Two"
msgstr "二"
#: ../framework/options/advanced-search.php:177
#: ../framework/options/advanced-search.php:371
#: ../framework/options/advanced-search.php:479
msgid "Three"
msgstr "三"
#: ../framework/options/advanced-search.php:178
#: ../framework/options/advanced-search.php:372
#: ../framework/options/advanced-search.php:480
msgid "Four"
msgstr "四"
#: ../framework/options/advanced-search.php:179
#: ../framework/options/advanced-search.php:373
#: ../framework/options/advanced-search.php:481
msgid "Five"
msgstr ""
#: ../framework/options/advanced-search.php:197
#: ../framework/options/advanced-search.php:391
#: ../framework/options/advanced-search.php:586
msgid "Enable Radius Search."
msgstr "启用半径搜索。"
#: ../framework/options/advanced-search.php:199
#: ../framework/options/advanced-search.php:393
msgid "Enable or disable the advanced search radius search"
msgstr ""
#: ../framework/options/advanced-search.php:208
#: ../framework/options/advanced-search.php:402
msgid "Price Range Slider"
msgstr "价格范围滑块"
#: ../framework/options/advanced-search.php:209
#: ../framework/options/advanced-search.php:220
#: ../framework/options/advanced-search.php:403
msgid "If enabled, min and max price dropdown fields will not show"
msgstr ""
#: ../framework/options/advanced-search.php:210
#: ../framework/options/advanced-search.php:221
#: ../framework/options/advanced-search.php:404
#: ../framework/options/advanced-search.php:512
msgid "Enable or disable the price range slider"
msgstr ""
#: ../framework/options/advanced-search.php:219
msgid "Price Range Slider for Mobile"
msgstr ""
#: ../framework/options/advanced-search.php:230
#: ../framework/options/advanced-search.php:412
#: ../framework/options/translation-old.php:428
#: ../framework/options/translation-old.php:429
#: ../framework/options/translation.php:428
#: ../framework/options/translation.php:429
#: ../property-details/partials/features.php:51
#: ../template-parts/dashboard/submit/form-fields/features.php:56
msgid "Other Features"
msgstr "其他特性"
#: ../framework/options/advanced-search.php:232
#: ../framework/options/advanced-search.php:243
#: ../framework/options/advanced-search.php:414
#: ../framework/options/advanced-search.php:522
msgid "Enable or disable other features in searches"
msgstr ""
#: ../framework/options/advanced-search.php:241
msgid "Other Features for Mobile"
msgstr ""
#: ../framework/options/advanced-search.php:252
#: ../framework/options/advanced-search.php:531
msgid "Advanced Filters Visible"
msgstr ""
#: ../framework/options/advanced-search.php:253
msgid "Use this option to keep the advanced search filters always visible"
msgstr ""
#: ../framework/options/advanced-search.php:254
#: ../framework/options/advanced-search.php:533
msgid ""
"Note: If \"Yes\" it will remove advanced button in search and show all "
"filters"
msgstr ""
#: ../framework/options/advanced-search.php:263
msgid "Sticky Advanced Search - Desktop"
msgstr ""
#: ../framework/options/advanced-search.php:264
msgid "Enable or disable the advanced sticky search"
msgstr ""
#: ../framework/options/advanced-search.php:265
#: ../framework/options/advanced-search.php:276
msgid "Note: It will only work when the main menu sticky is disabled"
msgstr ""
#: ../framework/options/advanced-search.php:274
msgid "Sticky Advanced Search - Mobile"
msgstr ""
#: ../framework/options/advanced-search.php:275
msgid "Enable or disable the advanced sticky search on mobile devices"
msgstr ""
#: ../framework/options/advanced-search.php:292
msgid "Dock Search"
msgstr ""
#: ../framework/options/advanced-search.php:300
msgid "Advanced Search Panel"
msgstr ""
#: ../framework/options/advanced-search.php:301
msgid ""
"Enable or disable the advanced search panel over the header type like Header "
"Map, Revolution Slider, Image, Property Slider and Video."
msgstr ""
#: ../framework/options/advanced-search.php:311
msgid "Choose Header Type"
msgstr "选择标题类型"
#: ../framework/options/advanced-search.php:313
msgid "Choose on which header type you want to show the advanced search panel"
msgstr ""
#: ../framework/options/advanced-search.php:348
msgid "Select Pages"
msgstr "选择页面"
#: ../framework/options/advanced-search.php:349
msgid "You can select multiple pages"
msgstr "您可以选择多个页面"
#: ../framework/options/advanced-search.php:356
msgid "Keep Advanced Search visible?"
msgstr "保持高级搜索可见?"
#: ../framework/options/advanced-search.php:357
msgid ""
"If no, the advanced search panel over the header will be displayed in the "
"closed position by default."
msgstr ""
#: ../framework/options/advanced-search.php:427
msgid "Half Map Search"
msgstr ""
#: ../framework/options/advanced-search.php:435
msgid "Show Search"
msgstr "显示搜索"
#: ../framework/options/advanced-search.php:437
msgid "Enable or disable the search for half map"
msgstr ""
#: ../framework/options/advanced-search.php:446
msgid "Select Version"
msgstr ""
#: ../framework/options/advanced-search.php:475
msgid "Select the number of fields to display in the search top row"
msgstr ""
#: ../framework/options/advanced-search.php:500
msgid "Enable Radius Search On The Half Map Page."
msgstr ""
#: ../framework/options/advanced-search.php:502
msgid "Enable or disable the radius search on the half map page"
msgstr ""
#: ../framework/options/advanced-search.php:510
msgid "Price Range Slider for Half Map"
msgstr ""
#: ../framework/options/advanced-search.php:511
msgid ""
"If enabled, the minimum and maximum price dropdown fields will not displayed"
msgstr ""
#: ../framework/options/advanced-search.php:520
msgid "Other Features for Half Map"
msgstr ""
#: ../framework/options/advanced-search.php:532
msgid "Keep the advaced search filters always visible"
msgstr ""
#: ../framework/options/advanced-search.php:551
msgid "Banner Search dropdown"
msgstr ""
#: ../framework/options/advanced-search.php:552
msgid "Select what you want to display as first field in the banner search"
msgstr ""
#: ../framework/options/advanced-search.php:566
msgid "Search Tabs"
msgstr ""
#: ../framework/options/advanced-search.php:568
msgid "Do you want to display tabs on the search banner?"
msgstr ""
#: ../framework/options/advanced-search.php:576
msgid "Tabs Limit"
msgstr ""
#: ../framework/options/advanced-search.php:577
msgid "Enter the number of tabs to display in banner search"
msgstr ""
#: ../framework/options/advanced-search.php:588
msgid "Enable or disable the search radius search"
msgstr ""
#: ../framework/options/advanced-search.php:598
msgid "Settings"
msgstr ""
#: ../framework/options/advanced-search.php:606
msgid "Keyword Field"
msgstr "关键字字段"
#: ../framework/options/advanced-search.php:607
msgid "Select the search criteria for the keyword field"
msgstr ""
#: ../framework/options/advanced-search.php:609
msgid "Property Title or Content"
msgstr "产权名称或内容"
#: ../framework/options/advanced-search.php:610
msgid "Property address, street, zip or property ID"
msgstr "物业地址,街道,邮编或物业ID"
#: ../framework/options/advanced-search.php:611
msgid "Search State, City or Area"
msgstr "搜索州,城市或地区"
#: ../framework/options/advanced-search.php:618
msgid "Auto Complete"
msgstr "自动完成"
#: ../framework/options/advanced-search.php:620
msgid "Enable or disable the auto complete functionality for the keyword field"
msgstr ""
#: ../framework/options/advanced-search.php:628
msgid "Bedrooms, Rooms, Bathrooms"
msgstr ""
#: ../framework/options/advanced-search.php:629
msgid "Select the search criteria for bedrooms, Rooms and bathrooms"
msgstr ""
#: ../framework/options/advanced-search.php:632
msgid "Equal"
msgstr "等于"
#: ../framework/options/advanced-search.php:633
msgid "Greater"
msgstr "大"
#: ../framework/options/advanced-search.php:634
msgid "Like"
msgstr ""
#: ../framework/options/advanced-search.php:641
msgid "State, City, Area dropdowns."
msgstr ""
#: ../framework/options/advanced-search.php:643
msgid ""
"Do you want to display the States, Cities, Areas fields if they have at "
"least 1 property?"
msgstr ""
#: ../framework/options/advanced-search.php:646
msgid "Show All"
msgstr ""
#: ../framework/options/advanced-search.php:652
msgid "Price Field Type"
msgstr ""
#: ../framework/options/advanced-search.php:656
msgid "Input Field"
msgstr ""
#: ../framework/options/advanced-search.php:657
msgid "Select Field"
msgstr ""
#: ../framework/options/advanced-search.php:665
msgid "Exclude Statuses"
msgstr ""
#: ../framework/options/advanced-search.php:666
msgid "Which statuses would you like to exclude from searches?"
msgstr ""
#: ../framework/options/advanced-search.php:688
msgid "Show multi-select for property type"
msgstr ""
#: ../framework/options/advanced-search.php:699
msgid "Show multi-select for property status"
msgstr ""
#: ../framework/options/advanced-search.php:710
msgid "Show multi-select for property label"
msgstr ""
#: ../framework/options/advanced-search.php:721
msgid "Show multi-select for property city"
msgstr ""
#: ../framework/options/advanced-search.php:732
msgid "Show multi-select for property Area"
msgstr ""
#: ../framework/options/advanced-search.php:747
msgid "Default Radius"
msgstr "默认半径"
#: ../framework/options/advanced-search.php:748
msgid "Setup the default distance"
msgstr ""
#: ../framework/options/advanced-search.php:759
msgid "Radius Unit"
msgstr "半径单位"
#: ../framework/options/advanced-search.php:760
msgid "Select the distance unit"
msgstr ""
#: ../framework/options/advanced-search.php:772
msgid "Features Limit"
msgstr "特征限制"
#: ../framework/options/advanced-search.php:773
msgid ""
"Enter the number of features to show in the advanced search. Note: enter -1 "
"to display them all."
msgstr ""
#: ../framework/options/advanced-search.php:780
#: ../framework/options/translation-old.php:453
#: ../framework/options/translation.php:453
msgid "Save Search Button"
msgstr ""
#: ../framework/options/advanced-search.php:782
msgid "Enable the save search button option on search result page"
msgstr ""
#: ../framework/options/advanced-search.php:790
msgid "Send Emails"
msgstr "发电子邮件"
#: ../framework/options/advanced-search.php:795
msgid "Daily"
msgstr "日常"
#: ../framework/options/advanced-search.php:796
msgid "weekly"
msgstr "每周"
#: ../framework/options/advanced-search.php:803
msgid "Minimum Prices List for Advance Search Form"
msgstr "高级搜索表单的最低价格表"
#: ../framework/options/advanced-search.php:806
#: ../framework/options/advanced-search.php:815
#: ../framework/options/advanced-search.php:845
#: ../framework/options/advanced-search.php:854
msgid ""
"Only provide comma separated numbers. Do not add decimal points, dashes, "
"spaces and currency signs."
msgstr "只提供以逗号分隔的数字。不要添加小数点,破折号,空格和货币符号。"
#: ../framework/options/advanced-search.php:812
msgid "Maximum Prices List for Advance Search Form"
msgstr "预先搜索表单的最高价格表"
#: ../framework/options/advanced-search.php:823
msgid "<span class=\"font24\">Rent Prices.</span>"
msgstr "<span class =“font24”>租金价格</ span>"
#: ../framework/options/advanced-search.php:824
msgid ""
"Visitors expect smaller values for rent prices, So please provide the list "
"of minimum and maximum rent prices below"
msgstr "游客期望租金价格较低,因此请在下方提供最低和最高租金价格清单"
#: ../framework/options/advanced-search.php:829
#: ../framework/options/advanced-search.php:888
msgid "Select the Appropriate Rent Status"
msgstr "选择适当的租金状态"
#: ../framework/options/advanced-search.php:830
#: ../framework/options/advanced-search.php:889
msgid "The rent prices will be displayed based on selected status."
msgstr "租金价格将根据选定的状态显示。"
#: ../framework/options/advanced-search.php:842
msgid "Minimum Prices List for Rent Only"
msgstr "最低价格表仅供出租"
#: ../framework/options/advanced-search.php:851
msgid "Maximum Prices List for Rent Only"
msgstr "最高价格表仅供出租"
#: ../framework/options/advanced-search.php:862
msgid ""
"<span class=\"font24\">Advanced Search Price range for price slider.</span>"
msgstr "<span class =“font24”>高级搜索价格滑块的价格范围。</ span>"
#: ../framework/options/advanced-search.php:868
msgid "Minimum Price"
msgstr "最低价格"
#: ../framework/options/advanced-search.php:869
#: ../framework/options/advanced-search.php:901
msgid "Enter the minimum price"
msgstr ""
#: ../framework/options/advanced-search.php:878
msgid "Maximum Price"
msgstr "最高价格"
#: ../framework/options/advanced-search.php:879
#: ../framework/options/advanced-search.php:911
msgid "Enter the maximum price"
msgstr ""
#: ../framework/options/advanced-search.php:900
msgid "Minimum Price For Rent Only"
msgstr ""
#: ../framework/options/advanced-search.php:910
msgid "Maximum Price For Rent Only"
msgstr ""
#: ../framework/options/advanced-search.php:923
msgid "<span class=\"font24\">Bedrooms & Bathrooms</span>"
msgstr "<span class =“font24”>卧室和浴室</ span>"
#: ../framework/options/advanced-search.php:929
msgid "Bedrooms List"
msgstr "卧室列表"
#: ../framework/options/advanced-search.php:932
#: ../framework/options/advanced-search.php:941
#: ../framework/options/advanced-search.php:950
msgid ""
"Only provide comma separated numbers. Do not add dashes, spaces and currency "
"signs."
msgstr "只提供以逗号分隔的数字。不要添加破折号,空格和货币符号。"
#: ../framework/options/advanced-search.php:938
msgid "Rooms List"
msgstr ""
#: ../framework/options/advanced-search.php:947
msgid "Bathrooms List"
msgstr "浴室清单"
#: ../framework/options/advanced-search.php:957
msgid "Search Results Page"
msgstr ""
#: ../framework/options/advanced-search.php:966
msgid "Search Reslt Page"
msgstr "搜索Reslt页面"
#: ../framework/options/advanced-search.php:967
msgid "Create this page using \"Search Results\" template"
msgstr ""
#: ../framework/options/advanced-search.php:979
msgid "Search Result Page Layout"
msgstr ""
#: ../framework/options/advanced-search.php:980
msgid "Select the layout for search result page."
msgstr ""
#: ../framework/options/advanced-search.php:1000
#: ../framework/options/halfmap.php:15
msgid "Properties Layout"
msgstr "属性布局"
#: ../framework/options/advanced-search.php:1001
msgid "Select the properties layout for search result page."
msgstr ""
#: ../framework/options/advanced-search.php:1040
#: ../framework/options/advanced-search.php:1043
#: ../framework/options/agencies.php:214 ../framework/options/agents.php:220
#: ../framework/options/property-detail.php:1061
#: ../framework/options/taxonomies.php:96 ../localization.php:67
#: ../template-parts/listing/listing-sort-by.php:23
#: ../template-parts/listing/listing-sort-by.php:24
#: ../template-parts/reviews/sortby.php:7
msgid "Default Order"
msgstr "默认顺序"
#: ../framework/options/advanced-search.php:1041
msgid "Select the results page properties order."
msgstr ""
#: ../framework/options/advanced-search.php:1056
#: ../framework/options/agencies.php:206 ../framework/options/agents.php:212
msgid "Number of Listings"
msgstr ""
#: ../framework/options/advanced-search.php:1057
msgid "Enter the number of listings to display on the search result page"
msgstr ""
#: ../framework/options/agencies.php:12
msgid "Agencies Layout"
msgstr ""
#: ../framework/options/agencies.php:30
msgid "Number of Agencies"
msgstr ""
#: ../framework/options/agencies.php:31
msgid "Number of agencies to display on the All Agencies page template"
msgstr ""
#: ../framework/options/agencies.php:32
msgid "Enter the number of agencies"
msgstr ""
#: ../framework/options/agencies.php:39
msgid "Address"
msgstr ""
#: ../framework/options/agencies.php:57 ../framework/options/agents.php:62
msgid "Office Phone"
msgstr ""
#: ../framework/options/agencies.php:67 ../framework/options/agents.php:72
#: ../localization.php:46
msgid "Fax"
msgstr "传真"
#: ../framework/options/agencies.php:97 ../framework/options/agents.php:102
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/lead-info.php:181
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:143
msgid "Social"
msgstr "社会"
#: ../framework/options/agencies.php:107
msgid "Agency Detail Page"
msgstr ""
#: ../framework/options/agencies.php:115
msgid "Single Agency Layout"
msgstr ""
#: ../framework/options/agencies.php:134
msgid "Property status tabs displayed in the agency detail page"
msgstr ""
#: ../framework/options/agencies.php:135
msgid "Enable or disable the tabs on agency detail page"
msgstr ""
#: ../framework/options/agencies.php:143 ../framework/options/agents.php:149
msgid "Tab 1"
msgstr ""
#: ../framework/options/agencies.php:144 ../framework/options/agencies.php:155
msgid "Property status tab in the agency detail page"
msgstr ""
#: ../framework/options/agencies.php:145 ../framework/options/agencies.php:156
#: ../framework/options/agents.php:151 ../framework/options/agents.php:162
msgid "Select the status"
msgstr ""
#: ../framework/options/agencies.php:154 ../framework/options/agents.php:160
msgid "Tab 2"
msgstr ""
#: ../framework/options/agencies.php:166 ../framework/options/agents.php:172
#: ../framework/options/taxonomies.php:56
msgid "Listings Layout"
msgstr "列表布局"
#: ../framework/options/agencies.php:167
msgid "Select the listings layout for the agency detail page"
msgstr ""
#: ../framework/options/agencies.php:168 ../framework/options/agents.php:174
msgid "Select the layout"
msgstr ""
#: ../framework/options/agencies.php:207
msgid "Number of listings to display on the agency detail page"
msgstr ""
#: ../framework/options/agencies.php:215
msgid "Listings order on the agency detail page"
msgstr ""
#: ../framework/options/agencies.php:216 ../framework/options/agents.php:222
msgid "Select the listings order."
msgstr ""
#: ../framework/options/agencies.php:230 ../framework/options/agents.php:236
msgid "Stats"
msgstr "统计"
#: ../framework/options/agencies.php:231
msgid "Enable or disable the stats on agency detail page"
msgstr ""
#: ../framework/options/agencies.php:239 ../framework/options/agents.php:245
msgid "Review & Rating"
msgstr ""
#: ../framework/options/agencies.php:248
msgid "Agency Agents"
msgstr ""
#: ../framework/options/agencies.php:249
msgid "Enable or disable agency agents"
msgstr ""
#: ../framework/options/agencies.php:258
msgid "Enable or disable the agency listins section"
msgstr ""
#: ../framework/options/agencies.php:266
msgid "About agency"
msgstr ""
#: ../framework/options/agencies.php:267
msgid "Enable or disable the about agency section"
msgstr ""
#: ../framework/options/agencies.php:275
msgid "agency Sidebar"
msgstr ""
#: ../framework/options/agencies.php:276
msgid "Enable or disable the side on agency detail page"
msgstr ""
#: ../framework/options/agencies.php:284
msgid "Agency Map"
msgstr ""
#: ../framework/options/agents.php:4
#: ../framework/options/translation-old.php:2728
#: ../framework/options/translation-old.php:2729
#: ../framework/options/translation.php:2728
#: ../framework/options/translation.php:2729 ../framework/vc_extend.php:3354
#: ../single-houzez_agency-old.php:296
#: ../template-parts/realtors/agency/single-agency-v1.php:298
#: ../template-parts/realtors/agency/single-agency-v2.php:243
msgid "Agents"
msgstr "代理"
#: ../framework/options/agents.php:12
msgid "Agents Layout"
msgstr ""
#: ../framework/options/agents.php:34
msgid "Number of Agents"
msgstr ""
#: ../framework/options/agents.php:35
msgid "Number of agents to display on the All Agents page template"
msgstr ""
#: ../framework/options/agents.php:36
msgid "Enter the number of agents"
msgstr ""
#: ../framework/options/agents.php:44
msgid "Agent Header Search"
msgstr ""
#: ../framework/options/agents.php:113
msgid "Agent Detail Page"
msgstr ""
#: ../framework/options/agents.php:121
msgid "Single Agent Layout"
msgstr ""
#: ../framework/options/agents.php:140
msgid "Property status tabs displayed in the agent detail page"
msgstr ""
#: ../framework/options/agents.php:141
msgid "Enable or disable the tabs on agent detail page"
msgstr ""
#: ../framework/options/agents.php:150 ../framework/options/agents.php:161
msgid "Property status tab in the agent detail page"
msgstr ""
#: ../framework/options/agents.php:173
msgid "Select the listings layout for the agent detail page"
msgstr ""
#: ../framework/options/agents.php:213
msgid "Number of listings to display on the agent detail page"
msgstr ""
#: ../framework/options/agents.php:221
msgid "Listings order on the agent detail page"
msgstr ""
#: ../framework/options/agents.php:237
msgid "Enable or disable the stats on agent detail page"
msgstr ""
#: ../framework/options/agents.php:263
msgid "About Agent"
msgstr ""
#: ../framework/options/agents.php:272 ../functions.php:432
msgid "Agent Sidebar"
msgstr "代理边栏"
#: ../framework/options/agents.php:281
msgid "Agent Map"
msgstr ""
#: ../framework/options/banner-slider.php:4
msgid "Banner Slider"
msgstr ""
#: ../framework/options/banner-slider.php:11
msgid "Auto Play"
msgstr "自动播放"
#: ../framework/options/banner-slider.php:20
msgid "Loop"
msgstr ""
#: ../framework/options/banner-slider.php:29
msgid "Auto Play Speed"
msgstr ""
#: ../framework/options/banner-slider.php:30
msgid "Enter auto play speed in milliseconds. Min value: 4000"
msgstr ""
#: ../framework/options/blog.php:4
msgid "Blog"
msgstr "博客"
#: ../framework/options/blog.php:12 ../framework/options/taxonomies.php:14
msgid "Page Layout"
msgstr "页面布局"
#: ../framework/options/blog.php:30
msgid "Masonry Blog Template"
msgstr ""
#: ../framework/options/blog.php:31
msgid "Number of posts to display on the Masonry blog pages"
msgstr ""
#: ../framework/options/blog.php:32
msgid "Enter the number of posts"
msgstr ""
#: ../framework/options/blog.php:38
msgid "Featured Image"
msgstr ""
#: ../framework/options/blog.php:39
msgid "Enable or disable the featured image"
msgstr ""
#: ../framework/options/blog.php:40 ../framework/options/blog.php:82
msgid "Displayed on the single post page"
msgstr ""
#: ../framework/options/blog.php:49
msgid "Post Date"
msgstr ""
#: ../framework/options/blog.php:50
msgid "Enable or disable the post date"
msgstr ""
#: ../framework/options/blog.php:51 ../framework/options/blog.php:62
msgid "Displayed on the blog, archive and single post page"
msgstr ""
#: ../framework/options/blog.php:60
msgid "Posts Author"
msgstr ""
#: ../framework/options/blog.php:61
msgid "Enable or disable the post author"
msgstr ""
#: ../framework/options/blog.php:71 ../template-parts/blog/tags.php:4
msgid "Tags"
msgstr ""
#: ../framework/options/blog.php:80
msgid "Author Box"
msgstr ""
#: ../framework/options/blog.php:81
msgid "Enable or disable the author box"
msgstr ""
#: ../framework/options/blog.php:90
msgid "Next/Prev Post"
msgstr ""
#: ../framework/options/blog.php:98
msgid "Related Posts"
msgstr ""
#: ../framework/options/contact-forms.php:4
#: ../framework/options/translation-old.php:949
#: ../framework/options/translation.php:949
msgid "Contact Forms"
msgstr ""
#: ../framework/options/contact-forms.php:12
msgid "Agent Form Type"
msgstr ""
#: ../framework/options/contact-forms.php:13
msgid "Select which forms you want to use."
msgstr ""
#: ../framework/options/contact-forms.php:28
msgid ""
"Follow <a target=\"_blank\" href=\"https://favethemes.zendesk.com/hc/en-us/"
"articles/360061352091-HubSpot\">HubSpot Documentation</a>"
msgstr ""
#: ../framework/options/contact-forms.php:29
msgid "\"HubSpot\" plugin required"
msgstr ""
#: ../framework/options/contact-forms.php:38
#: ../framework/options/general.php:155
msgid "Terms & Conditions Page"
msgstr ""
#: ../framework/options/contact-forms.php:40
#: ../framework/options/general.php:157
#: ../framework/options/login-register.php:147
#: ../framework/options/membership.php:173
msgid "Select which page to use for Terms & Conditions"
msgstr ""
#: ../framework/options/contact-forms.php:46
msgid "Agent Contact Form"
msgstr "代理联系表格"
#: ../framework/options/contact-forms.php:48
msgid ""
"Enter the contact form shortcode for the agent form above image, sidebar and "
"property gallery lightbox."
msgstr ""
#: ../framework/options/contact-forms.php:57
msgid "Agent Contact Form Bottom"
msgstr "代理联系表格底部"
#: ../framework/options/contact-forms.php:59
msgid ""
"Enter the contact form shortcode for the agent form at the bottom of the "
"property detail page."
msgstr ""
#: ../framework/options/contact-forms.php:67
msgid "Schedule Tour Form"
msgstr ""
#: ../framework/options/contact-forms.php:69
msgid ""
"Enter the contact form shortcode for the schedule tour form on property "
"detail page."
msgstr ""
#: ../framework/options/contact-forms.php:77
msgid "Agent Profile Page From"
msgstr ""
#: ../framework/options/contact-forms.php:79
msgid "Enter the contact form shortcode for the agent detail page."
msgstr ""
#: ../framework/options/contact-forms.php:87
#: ../framework/options/contact-forms.php:146
#: ../framework/options/webhooks.php:49
msgid "Agency Profile Page Form"
msgstr ""
#: ../framework/options/contact-forms.php:89
msgid "Enter the contact form shortcode for the agency detail page."
msgstr ""
#: ../framework/options/contact-forms.php:96
msgid "Property Page"
msgstr ""
#: ../framework/options/contact-forms.php:97
msgid ""
"Enable or disable the agent contact form on property featured image for "
"property detail v.1"
msgstr ""
#: ../framework/options/contact-forms.php:106
msgid "Property Page Sidebar Form"
msgstr ""
#: ../framework/options/contact-forms.php:107
msgid ""
"Enable or disable the agent contact form on the property detail page sidebar"
msgstr ""
#: ../framework/options/contact-forms.php:116
msgid "Show Schedule Tour Tabs With Agent Form"
msgstr ""
#: ../framework/options/contact-forms.php:117
msgid "Enable or disable schedule tour tab on the property detail page sidebar"
msgstr ""
#: ../framework/options/contact-forms.php:127
msgid "Property Page Popup Gallery Form"
msgstr ""
#: ../framework/options/contact-forms.php:128
msgid ""
"Enable or disable the agent contact form on the property detail popup gallery"
msgstr ""
#: ../framework/options/contact-forms.php:137
#: ../framework/options/webhooks.php:40
msgid "Agent Profile Page Form"
msgstr ""
#: ../framework/options/contact-forms.php:138
msgid "Enable or disable the agent contact form on the agent detail page"
msgstr ""
#: ../framework/options/contact-forms.php:147
msgid "Enable or disable the agent contact form on the agency detail page"
msgstr ""
#: ../framework/options/contact-forms.php:156
msgid "View Listings Button"
msgstr ""
#: ../framework/options/contact-forms.php:158
msgid "Enable or disable the view listings on the agent form."
msgstr ""
#: ../framework/options/contact-forms.php:167
msgid "Do you want to display the agent phone number?"
msgstr ""
#: ../framework/options/contact-forms.php:176
msgid "Do you want to display the agent mobile number?"
msgstr ""
#: ../framework/options/contact-forms.php:185
msgid "Do you want to display the agent WhatsApp?"
msgstr ""
#: ../framework/options/contact-forms.php:194
msgid "Direct Message Button"
msgstr ""
#: ../framework/options/contact-forms.php:195
msgid "Do you want to display direct message button for agent contact forms?"
msgstr ""
#: ../framework/options/contact-forms.php:196
msgid ""
"Please make sure you have create message page using User Dashboard Messages "
"template."
msgstr ""
#: ../framework/options/contact-forms.php:206
msgid "Do you want to display the agent Skype?"
msgstr ""
#: ../framework/options/contact-forms.php:214
#: ../framework/options/topbar.php:49 ../framework/options/topbar.php:64
msgid "Social Icons"
msgstr "社会图标"
#: ../framework/options/contact-forms.php:215
msgid "Do you want to display the agent social icons?"
msgstr ""
#: ../framework/options/contact-forms.php:232
msgid "Property Detail Agent Form"
msgstr ""
#: ../framework/options/contact-forms.php:239
#: ../framework/options/contact-forms.php:271
msgid "Contact form Fields"
msgstr ""
#: ../framework/options/contact-forms.php:241
msgid ""
"Select which fields you want to disable from the property detail page agent "
"contact form"
msgstr ""
#: ../framework/options/contact-forms.php:246
#: ../framework/options/contact-forms.php:278
msgid "User Type"
msgstr ""
#: ../framework/options/contact-forms.php:264
msgid "Agency & Agent Page Contact Form"
msgstr ""
#: ../framework/options/contact-forms.php:273
msgid ""
"Select which fields you want to disable from the agency & agent page contact "
"form"
msgstr ""
#: ../framework/options/contact-forms.php:296
msgid "Terms & Condition and GDPR checkbox"
msgstr ""
#: ../framework/options/contact-forms.php:305
msgid "GDPR/Terms & Condition checkbox for forms"
msgstr ""
#: ../framework/options/contact-forms.php:321
msgid "Redirection"
msgstr ""
#: ../framework/options/contact-forms.php:330
msgid "Select Page For Redirection"
msgstr ""
#: ../framework/options/contact-forms.php:331
msgid "User will be redirected to selected page after agent form submission"
msgstr ""
#: ../framework/options/custom-code.php:4
msgid "Custom Code"
msgstr "自定义代码"
#: ../framework/options/custom-code.php:12
msgid "CSS Code"
msgstr "CSS代码"
#: ../framework/options/custom-code.php:13
msgid "Paste your CSS code here."
msgstr "在这里粘贴你的CSS代码。"
#: ../framework/options/custom-code.php:22
#: ../framework/options/custom-code.php:32
msgid "Custom JS Code"
msgstr "自定义JS代码"
#: ../framework/options/custom-code.php:23
msgid "Custom JavaScript/Analytics Header."
msgstr "自定义JavaScript /分析标题。"
#: ../framework/options/custom-code.php:33
msgid "Custom JavaScript/Analytics Footer."
msgstr "自定义JavaScript /分析页脚。"
#: ../framework/options/emails.php:4
msgid "Email Management"
msgstr "邮件管理"
#: ../framework/options/emails.php:6
msgid ""
"Global variables: %website_url as website url,%website_name as website name, "
"%user_email as user_email, %username as username"
msgstr ""
"全局变量:%website_url为网站网址,%website_name为网站名称,%user_email为"
"user_email,%username为用户名"
#: ../framework/options/emails.php:12
msgid "HTML Emails?"
msgstr "HTML电子邮件?"
#: ../framework/options/emails.php:14
msgid ""
"Enable/Disable HTML emails, if enable then system will allow you to add html "
"in email templates"
msgstr ""
"启用/禁用HTML电子邮件,如果启用,则系统将允许您在电子邮件模板中添加HTML"
#: ../framework/options/emails.php:25
msgid "<span class=\"font24\">Email Header</span>"
msgstr ""
#: ../framework/options/emails.php:33
msgid "Enable Email Header."
msgstr "启用电子邮件标题。"
#: ../framework/options/emails.php:35
msgid "Enable/Disable email header"
msgstr "启用/禁用电子邮件标题"
#: ../framework/options/emails.php:44 ../framework/options/footer.php:74
#: ../framework/options/logo-favicons.php:13
#: ../framework/options/logo-favicons.php:203
msgid "Logo"
msgstr "商标"
#: ../framework/options/emails.php:48
msgid "Upload your custom logo for email header."
msgstr "上传电子邮件标题的自定义徽标。"
#: ../framework/options/emails.php:53
msgid "Header background Color"
msgstr "标题背景颜色"
#: ../framework/options/emails.php:66
msgid "<span class=\"font24\">Email Footer</span>"
msgstr ""
#: ../framework/options/emails.php:74
msgid "Enable Email Footer."
msgstr "启用电子邮件页脚。"
#: ../framework/options/emails.php:76
msgid "Enable/Disable email footer"
msgstr "启用/禁用电子邮件页脚"
#: ../framework/options/emails.php:84
msgid "Footer background Color"
msgstr "页脚背景颜色"
#: ../framework/options/emails.php:94
msgid "Footer Content"
msgstr "页脚内容"
#: ../framework/options/emails.php:116
msgid "<span class=\"font24\">Social Link 1</span>"
msgstr "<span class =“font24”>社交链接1 </ span>"
#: ../framework/options/emails.php:125 ../framework/options/emails.php:154
#: ../framework/options/emails.php:182 ../framework/options/emails.php:209
msgid "Social Icon"
msgstr "社会图标"
#: ../framework/options/emails.php:133 ../framework/options/emails.php:162
#: ../framework/options/emails.php:189 ../framework/options/emails.php:217
msgid "Link"
msgstr "链接"
#: ../framework/options/emails.php:134 ../framework/options/emails.php:163
#: ../framework/options/emails.php:190 ../framework/options/emails.php:218
msgid "Enter full url"
msgstr "输入完整的网址"
#: ../framework/options/emails.php:145
msgid "<span class=\"font24\">Social Link 2</span>"
msgstr "<span class =“font24”>社交链接2 </ span>"
#: ../framework/options/emails.php:173
msgid "<span class=\"font24\">Social Link 3</span>"
msgstr "<span class =“font24”>社交链接3 </ span>"
#: ../framework/options/emails.php:201
msgid "<span class=\"font24\">Social Link 4</span>"
msgstr "<span class =“font24”>社交链接4 </ span>"
#: ../framework/options/emails.php:232
#: ../framework/options/print-property.php:22
msgid "Property Agent"
msgstr "物业代理"
#: ../framework/options/emails.php:243
msgid "<span class=\"font24\">Property Agent Contact Form</span>"
msgstr ""
#: ../framework/options/emails.php:244
msgid ""
"Use %sender_name , %sender_email , %sender_phone , %website_name , "
"%property_title , %property_link , %property_id , %user_type , "
"%sender_message"
msgstr ""
#: ../framework/options/emails.php:251
msgid "Email subject for Propety Agent Contact"
msgstr ""
#: ../framework/options/emails.php:258 ../framework/options/emails.php:310
#: ../framework/options/translation-old.php:1583
#: ../framework/options/translation-old.php:1584
#: ../framework/options/translation.php:1583
#: ../framework/options/translation.php:1584
msgid "Content"
msgstr ""
#: ../framework/options/emails.php:259
msgid "Email content for Propety Agent Contact, HTML tags are allowed."
msgstr ""
#: ../framework/options/emails.php:284
#: ../framework/options/property-detail.php:242
#: ../framework/options/property-detail.php:350
#: ../framework/options/property-detail.php:400
msgid "Schedule Tour"
msgstr "时间表游览"
#: ../framework/options/emails.php:295
msgid "<span class=\"font24\">Property Schedule Tour</span>"
msgstr ""
#: ../framework/options/emails.php:296
msgid ""
"Use %sender_name , %sender_email , %sender_phone , %website_name , "
"%property_title , %property_link, %property_id, %schedule_date , "
"%schedule_time , %sender_message, %schedule_tour_type"
msgstr ""
#: ../framework/options/emails.php:303
msgid "Email subject for Propety Schedule Tour"
msgstr ""
#: ../framework/options/emails.php:311
msgid "Email content for Propety Schedule Tour, HTML tags are allowed."
msgstr ""
#: ../framework/options/emails.php:335
msgid "New Register"
msgstr ""
#: ../framework/options/emails.php:346
msgid "<span class=\"font24\">New Registered User</span>"
msgstr "<span class =“font24”>新注册用户</ span>"
#: ../framework/options/emails.php:347
#, php-format
msgid ""
"%user_login_register as username, %user_pass_register as user password, "
"%user_email_register as new user email, %user_phone_register as phone number"
msgstr ""
#: ../framework/options/emails.php:353
msgid "Subject for New User Notification"
msgstr "新用户通知主题"
#: ../framework/options/emails.php:354
msgid "Email subject for new user notification"
msgstr "电子邮件主题用于新用户通知"
#: ../framework/options/emails.php:356
msgid "Your username and password on %website_url"
msgstr "您在%website_url上的用户名和密码"
#: ../framework/options/emails.php:361
msgid "Content for New User Notification"
msgstr "新用户通知的内容"
#: ../framework/options/emails.php:362
msgid "Email content for new user notification"
msgstr "通过电子邮件发送新的用户通知"
#: ../framework/options/emails.php:364
msgid ""
"Hi there,\n"
"Welcome to %website_url! You can login now using the below credentials:\n"
"Username:%user_login_register\n"
"Password: %user_pass_register\n"
"If you have any problems, please contact us.\n"
"Thank you!"
msgstr ""
"你好,\n"
"欢迎来到%website_url!您现在可以使用以下凭证登录:\n"
"用户名:%user_login_register\n"
"密码:%user_pass_register\n"
"如果您有任何问题,请与我们联系。\n"
"谢谢!"
#: ../framework/options/emails.php:379
msgid "Subject for New User Admin Notification"
msgstr "主题为新用户管理通知"
#: ../framework/options/emails.php:380
msgid "Email subject for new user admin notification"
msgstr "新用户管理通知的电子邮件主题"
#: ../framework/options/emails.php:382
msgid "New User Registration"
msgstr "新用户注册"
#: ../framework/options/emails.php:387
msgid "Content for New User Admin Notification"
msgstr "新用户管理通知的内容"
#: ../framework/options/emails.php:388
msgid "Email content for new user admin notification"
msgstr "通过电子邮件发送新的用户管理通知"
#: ../framework/options/emails.php:390
msgid ""
"New user registration on %website_url.\n"
"Username: %user_login_register,\n"
"E-mail: %user_email_register"
msgstr ""
"%website_url上的新用户注册。\n"
"用户名:%user_login_register,\n"
"电子邮件:%user_email_register"
#: ../framework/options/emails.php:405
msgid "Package Activated"
msgstr ""
#: ../framework/options/emails.php:416
msgid "<span class=\"font24\">Purchase Activated Packages</span>"
msgstr "<span class =“font24”>购买激活的软件包</ span>"
#: ../framework/options/emails.php:417
msgid "Packages wire transfer and other payments gateways purchase activate"
msgstr "包电汇和其他支付网关购买激活"
#: ../framework/options/emails.php:424 ../framework/options/emails.php:470
msgid "Subject for Purchase Activated"
msgstr "主题为购买激活"
#: ../framework/options/emails.php:425 ../framework/options/emails.php:471
msgid "Email subject for purchase activated"
msgstr "激活购买的电子邮件主题"
#: ../framework/options/emails.php:427 ../framework/options/emails.php:473
msgid "Your purchase was activated"
msgstr "您的购买已激活"
#: ../framework/options/emails.php:432 ../framework/options/emails.php:478
msgid "Content for Purchase Activated"
msgstr "购买激活的内容"
#: ../framework/options/emails.php:433 ../framework/options/emails.php:479
msgid "Email content for Purchase Activated"
msgstr "购买激活的电子邮件内容"
#: ../framework/options/emails.php:435
msgid ""
"Hi there,<br>\n"
"Welcome to %website_url and thank you for purchasing a plan with us. We are "
"excited you have chosen %website_name . %website_name is a great place to "
"advertise and search properties.<br>\n"
"\n"
"You plan on %website_url activated! You can now list your properties "
"according to you plan."
msgstr ""
"你好,<br>\n"
"欢迎来到%website_url并感谢您与我们一起购买计划。我们很高兴您选择"
"了%website_name。 %website_name是宣传和搜索媒体资源的好地方。<br>\n"
"\n"
"你计划在%website_url激活!您现在可以根据您的计划列出您的属性。"
#: ../framework/options/emails.php:451
msgid "Purchase Activated"
msgstr ""
#: ../framework/options/emails.php:462
msgid "<span class=\"font24\">Purchase Activated</span>"
msgstr "<span class =“font24”>购买激活</ span>"
#: ../framework/options/emails.php:463
msgid "Per listing wire transfer purchase activate"
msgstr "每次登录电汇转账购买激活"
#: ../framework/options/emails.php:481
msgid ""
"Hi there,\n"
"Your purchase on %website_url is activated! You should go and check it out."
msgstr ""
"你好,\n"
"您在%website_url上的购物已激活!你应该去看看。"
#: ../framework/options/emails.php:495
msgid "Approved, Expired & Disapproved Listing"
msgstr ""
#: ../framework/options/emails.php:506
msgid "<span class=\"font24\">Approved Listing</span>"
msgstr "<span class =“font24”>批准列表</ span>"
#: ../framework/options/emails.php:507 ../framework/options/emails.php:542
#: ../framework/options/emails.php:577
msgid ""
"You can use %listing_title as listing title, %listing_url as listing link"
msgstr "您可以使用%listing_title作为列表标题,%listing_url作为列表链接"
#: ../framework/options/emails.php:514
msgid "Subject for Approved Listing"
msgstr "主题为获准上市"
#: ../framework/options/emails.php:515
msgid "Email subject for approved listing"
msgstr "电子邮件主题的核准清单"
#: ../framework/options/emails.php:517
msgid "Your listing approved"
msgstr "您的列表已获批准"
#: ../framework/options/emails.php:522
msgid "Content for Listing Approved"
msgstr "批准的内容"
#: ../framework/options/emails.php:523
msgid "Email content for listing approved"
msgstr "批准列表的电子邮件内容"
#: ../framework/options/emails.php:525
msgid ""
"Hi there,\n"
"Your listing on %website_url has been approved.\n"
"\n"
"Listins Title:%listing_title\n"
"Listing Url: %listing_url"
msgstr ""
"你好,\n"
"%website_url上的商家信息已获批准。\n"
"\n"
"列表标题:%listing_title\n"
"列表网址:%listing_url"
#: ../framework/options/emails.php:541
msgid "<span class=\"font24\">Expired Listing</span>"
msgstr "<span class =“font24”>过期列表</ span>"
#: ../framework/options/emails.php:549
msgid "Subject for Expired Listing"
msgstr "标题为过期列表"
#: ../framework/options/emails.php:550
msgid "Email subject for expired listing"
msgstr "过期列表的电子邮件主题"
#: ../framework/options/emails.php:552
msgid "Your listing expired"
msgstr "您的列表已过期"
#: ../framework/options/emails.php:557
msgid "Content for Listing Expired"
msgstr "列表内容已过期"
#: ../framework/options/emails.php:558
msgid "Email content for listing expired"
msgstr "列表的电子邮件内容已过期"
#: ../framework/options/emails.php:560
msgid ""
"Hi there,\n"
"Your listing on %website_url has been expired.\n"
"\n"
"Listins Title:%listing_title\n"
"Listing Url: %listing_url"
msgstr ""
"你好,\n"
"您在%website_url上的商家信息已过期。\n"
"\n"
"列表标题:%listing_title\n"
"列表网址:%listing_url"
#: ../framework/options/emails.php:576
msgid "<span class=\"font24\">Disapproved Listing</span>"
msgstr ""
#: ../framework/options/emails.php:584
msgid "Subject for Disapproved Listing"
msgstr ""
#: ../framework/options/emails.php:585
msgid "Email subject for disapproved listing"
msgstr ""
#: ../framework/options/emails.php:587
msgid "Your listing Disapproved"
msgstr ""
#: ../framework/options/emails.php:592
msgid "Content for Listing Disapproved"
msgstr ""
#: ../framework/options/emails.php:593
msgid "Email content for listing disapproved"
msgstr ""
#: ../framework/options/emails.php:595
msgid ""
"Hi there,\n"
"Your listing on %website_url has been disapproved.\n"
"\n"
"Listins Title:%listing_title\n"
"Listing Url: %listing_url"
msgstr ""
#: ../framework/options/emails.php:612
msgid "Wire Transfer"
msgstr ""
#: ../framework/options/emails.php:623
msgid "<span class=\"font24\">New Wire Transfer.</span>"
msgstr "<span class =“font24”>新的电汇。</ span>"
#: ../framework/options/emails.php:624
msgid ""
"you can use %invoice_no as invoice number, %total_price as total price and "
"%payment_details as payment details"
msgstr ""
"您可以使用%invoice_no作为发票号,%total_price作为总价和%payment_details作"
"为付款明细"
#: ../framework/options/emails.php:629
msgid "Subject for New wire Transfer"
msgstr "主题为新电汇"
#: ../framework/options/emails.php:630 ../framework/options/emails.php:654
msgid "Email subject for New wire Transfer"
msgstr "新电汇的电子邮件主题"
#: ../framework/options/emails.php:632
msgid "You ordered a new Wire Transfer"
msgstr "您订购了一个新的电汇"
#: ../framework/options/emails.php:637
msgid "Content for New wire Transfer"
msgstr "新电汇的内容"
#: ../framework/options/emails.php:638 ../framework/options/emails.php:662
msgid "Email content for New wire Transfer"
msgstr "用于新电汇的电子邮件内容"
#: ../framework/options/emails.php:640 ../framework/options/emails.php:664
msgid ""
"We received your Wire Transfer payment request on %website_url !\n"
"Please follow the instructions below in order to start submitting properties "
"as soon as possible.\n"
"The invoice number is: %invoice_no, Amount: %total_price.\n"
"Instructions: %payment_details."
msgstr ""
"我们在%website_url上收到了您的电汇付款请求!\n"
"请按照下面的说明为了尽快开始提交物业。\n"
"发票号码是:%invoice_no,金额:%total_price。\n"
"说明:%payment_details。"
#: ../framework/options/emails.php:653
msgid "Subject for Admin - New wire Transfer"
msgstr "主题为管理员 - 新电汇"
#: ../framework/options/emails.php:656
msgid "Somebody ordered a new Wire Transfer"
msgstr "有人订购了一个新的电汇"
#: ../framework/options/emails.php:661
msgid "Content for Admin - New wire Transfer"
msgstr "管理内容 - 新电汇"
#: ../framework/options/emails.php:680
msgid "Paid Submission Per Listing"
msgstr ""
#: ../framework/options/emails.php:691
msgid "<span class=\"font24\">Paid Submission Per Listing.</span>"
msgstr "<span class =“font24”>每个列表的付费提交。</ span>"
#: ../framework/options/emails.php:692
msgid ""
"you can use %invoice_no as invoice number, %listing_title as listing title, "
"%listing_url as listing link and %listing_id as listing id"
msgstr ""
#: ../framework/options/emails.php:698
msgid "Subject for Paid Submission"
msgstr "标题为付费提交"
#: ../framework/options/emails.php:699 ../framework/options/emails.php:725
msgid "Email subject for paid submission per listing"
msgstr "每个列表的付费提交电子邮件主题"
#: ../framework/options/emails.php:701 ../framework/options/emails.php:835
msgid "Your new listing on %website_url"
msgstr "您在%website_url上的新列表"
#: ../framework/options/emails.php:706
msgid "Content for Paid Submission"
msgstr "付费提交的内容"
#: ../framework/options/emails.php:707 ../framework/options/emails.php:733
msgid "Email content for paid submission per listing"
msgstr "电子邮件内容支付每个列表提交"
#: ../framework/options/emails.php:709
msgid ""
"Hi there,\n"
"You have submitted new listing on %website_url!\n"
"Listing Title: %listing_title\n"
"Listing url: %listing_url\n"
"Listing ID: %listing_id\n"
"The invoice number is: %invoice_no"
msgstr ""
#: ../framework/options/emails.php:724
msgid "Subject for Admin - Paid Submission"
msgstr "主题为管理员 - 付费提交"
#: ../framework/options/emails.php:727
msgid "New paid submission on %website_url"
msgstr "%website_url上的新付费提交"
#: ../framework/options/emails.php:732
msgid "Content for Admin - Paid Submission"
msgstr "管理内容 - 付费提交"
#: ../framework/options/emails.php:735
msgid ""
"Hi there,\n"
"You have a new paid submission on %website_url!\n"
"Listing Title: %listing_title\n"
"Listing url: %listing_url\n"
"Listing ID: %listing_id\n"
"The invoice number is: %invoice_no"
msgstr ""
#: ../framework/options/emails.php:752
msgid "<span class=\"font24\">Featured Submission Per Listing.</span>"
msgstr "<span class =“font24”>每个列表精选提交。</ span>"
#: ../framework/options/emails.php:753
msgid ""
"you can use %invoice_no as invoice number, %listing_title as listing title , "
"%listing_url as listing link and %listing_id as listing id"
msgstr ""
#: ../framework/options/emails.php:759
msgid "Subject for Featured Submission"
msgstr "主题为精选提交"
#: ../framework/options/emails.php:760 ../framework/options/emails.php:786
msgid "Email subject for featured submission per listing"
msgstr "每个列表的特色提交电子邮件主题"
#: ../framework/options/emails.php:762
msgid "New featured upgrade on %website_url"
msgstr "%website_url上的新功能升级"
#: ../framework/options/emails.php:767
msgid "Content for Featured Submission"
msgstr "精选提交内容"
#: ../framework/options/emails.php:768 ../framework/options/emails.php:794
msgid "Email content for featured submission per listing"
msgstr "电子邮件内容的特色提交每个列表"
#: ../framework/options/emails.php:770 ../framework/options/emails.php:796
msgid ""
"Hi there,\n"
"You have a new featured submission on %website_url!\n"
"Listing Title: %listing_title\n"
"Listing url: %listing_url\n"
"Listing ID: %listing_id\n"
"The invoice number is: %invoice_no"
msgstr ""
#: ../framework/options/emails.php:785
msgid "Subject for Admin - Featured Submission"
msgstr "主题管理 - 精选提交"
#: ../framework/options/emails.php:788
msgid "New featured submission on %website_url"
msgstr "%website_url上的新特色提交"
#: ../framework/options/emails.php:793
msgid "Content for Admin - Featured Submission"
msgstr "管理员内容 - 精选提交"
#: ../framework/options/emails.php:814
msgid "Free Submission Listing, Update Listing and Package Listing"
msgstr ""
#: ../framework/options/emails.php:825
msgid "<span class=\"font24\">Package and Free Submission Listings.</span>"
msgstr "<span class =“font24”>包装和免费提交清单。</ span>"
#: ../framework/options/emails.php:826 ../framework/options/emails.php:885
msgid ""
"you can use %listing_title as listing title, %listing_url as listing link "
"and %listing_id as listing id"
msgstr ""
#: ../framework/options/emails.php:832
msgid "Subject for Submission"
msgstr "提交的主题"
#: ../framework/options/emails.php:833 ../framework/options/emails.php:858
msgid "Email subject for package and free listing submission"
msgstr "电子邮件主题的包和免费上市提交"
#: ../framework/options/emails.php:840
msgid "Content for Submission"
msgstr "提交内容"
#: ../framework/options/emails.php:841 ../framework/options/emails.php:866
msgid "Email content for package and free listing submission"
msgstr "电子邮件内容的包和免费上市提交"
#: ../framework/options/emails.php:843
msgid ""
"Hi there,\n"
"You have submitted new listing on %website_url!\n"
"Listing Title: %listing_title\n"
"Listing url: %listing_url\n"
"Listing ID: %listing_id"
msgstr ""
#: ../framework/options/emails.php:857
msgid "Subject for Admin - Submission"
msgstr "主题为管理 - 提交"
#: ../framework/options/emails.php:860
msgid "New submission on %website_url"
msgstr "%website_url上的新提交"
#: ../framework/options/emails.php:865
msgid "Content for Admin - Submission"
msgstr "管理内容 - 提交"
#: ../framework/options/emails.php:868
msgid ""
"Hi there,\n"
"You have a new submission on %website_url!\n"
"Listing Title: %listing_title\n"
"Listing url: %listing_url\n"
"Listing ID: %listing_id"
msgstr ""
#: ../framework/options/emails.php:884
msgid "<span class=\"font24\">Update Listing.</span>"
msgstr ""
#: ../framework/options/emails.php:892
msgid "Subject for Admin"
msgstr ""
#: ../framework/options/emails.php:893
msgid "Email subject for update listing"
msgstr ""
#: ../framework/options/emails.php:895
msgid "Update Listing on %website_url"
msgstr ""
#: ../framework/options/emails.php:900
msgid "Content for Admin"
msgstr ""
#: ../framework/options/emails.php:901
msgid "Email content for update listing submission"
msgstr ""
#: ../framework/options/emails.php:903
msgid ""
"Hi there,\n"
"You have a new updated listing on %website_url!\n"
"Listing Title: %listing_title\n"
"Listing url: %listing_url\n"
"Listing ID: %listing_id"
msgstr ""
#: ../framework/options/emails.php:920
msgid "Expired Listing"
msgstr ""
#: ../framework/options/emails.php:931
msgid "<span class=\"font24\">Free Listing Expired</span>"
msgstr "<span class =“font24”>免费列表已过期</ span>"
#: ../framework/options/emails.php:932 ../framework/options/emails.php:963
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Can use %expired_listing_url as expired listing url and "
"%expired_listing_name as expired listing name"
msgstr ""
"可以使用%expired_listing_url作为过期列表网址和%expired_listing_name作为过期"
"列表名称"
#: ../framework/options/emails.php:937
msgid "Subject for Free Listing Expired"
msgstr "免费登记主题已过期"
#: ../framework/options/emails.php:938
msgid "Email subject for free listing expired"
msgstr "电子邮件主题为免费列表过期"
#: ../framework/options/emails.php:940
msgid "Free Listing expired on %website_url"
msgstr "免费登记在%website_url上过期"
#: ../framework/options/emails.php:945
msgid "Content for Free Listing Expired"
msgstr "免费上市内容已过期"
#: ../framework/options/emails.php:946
msgid "Email content for free listing expired"
msgstr "免费列表的电子邮件内容已过期"
#: ../framework/options/emails.php:948 ../framework/options/emails.php:979
msgid ""
"Hi there,\n"
"One of your free listings on %website_url has \"expired\". The listing is "
"%expired_listing_url.\n"
"Thank you!"
msgstr ""
"你好,\n"
"%website_url上的免费物品之一已过期。该列表是%expired_listing_url。\n"
"谢谢!"
#: ../framework/options/emails.php:962
msgid "<span class=\"font24\">Featured Listing Expired</span>"
msgstr ""
#: ../framework/options/emails.php:968
msgid "Subject for featured Listing Expired"
msgstr ""
#: ../framework/options/emails.php:969
msgid "Email subject for featured listing expired"
msgstr ""
#: ../framework/options/emails.php:971
msgid "Featured Listing expired on %website_url"
msgstr ""
#: ../framework/options/emails.php:976
msgid "Content for Featured Listing Expired"
msgstr ""
#: ../framework/options/emails.php:977
msgid "Email content for featured listing expired"
msgstr ""
#: ../framework/options/emails.php:993
msgid "<span class=\"font24\">Expired Listings Resend For Approval.</span>"
msgstr "<span class =“font24”>过期的上市重新申请批准。</ span>"
#: ../framework/options/emails.php:994
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"%submission_title as property title, %submission_url as property submission "
"url"
msgstr "%submission_title作为属性标题,%submission_url作为属性提交url"
#: ../framework/options/emails.php:999
msgid "Subject for Admin - Expired Listing"
msgstr "主题为管理员 - 过期列表"
#: ../framework/options/emails.php:1000
msgid "Email subject for admin expired listing"
msgstr "管理员过期列表的电子邮件主题"
#: ../framework/options/emails.php:1002
msgid "Expired Listing sent for approval on %website_url"
msgstr "已过期列表已发送给%website_url进行审批"
#: ../framework/options/emails.php:1007
msgid "Content for Admin - Expired Listing"
msgstr "管理员内容 - 过期列表"
#: ../framework/options/emails.php:1008
msgid "Email content for admin expired listing"
msgstr "管理员过期列表的电子邮件内容"
#: ../framework/options/emails.php:1010
msgid ""
"Hi there,\n"
"A user has re-submited a new property on %website_url! You should go and "
"check it out.\n"
"This is the property title: %submission_title."
msgstr ""
"你好,\n"
"用户已重新提交%website_url上的新媒体资源!你应该去看看。\n"
"这是财产标题:%submission_title。"
#: ../framework/options/emails.php:1025
msgid "Matching Submission"
msgstr ""
#: ../framework/options/emails.php:1036
msgid "<span class=\"font24\">Matching Submission.</span>"
msgstr "<span class =“font24”>匹配提交。</ span>"
#: ../framework/options/emails.php:1037
msgid ""
"Use %matching_submissions as matching submissions list, %listing_count for "
"number of listing count"
msgstr ""
#: ../framework/options/emails.php:1042
msgid "Subject for Matching Submissions"
msgstr "主题匹配提交"
#: ../framework/options/emails.php:1043
msgid "Email subject for matching submissions"
msgstr "用于匹配提交的电子邮件主题"
#: ../framework/options/emails.php:1045
msgid "Matching Submissions on %website_url"
msgstr "在%website_url上匹配提交"
#: ../framework/options/emails.php:1050
msgid "Content for Matching Submissions"
msgstr "匹配提交的内容"
#: ../framework/options/emails.php:1051
msgid "Email content for matching submissions"
msgstr "用于匹配提交的电子邮件内容"
#: ../framework/options/emails.php:1071
msgid "Recurring Payment & Membership Cancelled"
msgstr ""
#: ../framework/options/emails.php:1082
msgid "<span class=\"font24\">Recurring Payment</span>"
msgstr "<span class =“font24”>定期付款</ span>"
#: ../framework/options/emails.php:1083
msgid ""
"Can use %recurring_package_name as recurring packacge name and %merchant as "
"merchant name"
msgstr "可以使用%recurring_package_name作为商家名称作为定期包装商名称和%商家"
#: ../framework/options/emails.php:1088
msgid "Subject for Recurring Payment"
msgstr "主题为定期付款"
#: ../framework/options/emails.php:1089
msgid "Email subject for recurring payment"
msgstr "定期付款的电子邮件主题"
#: ../framework/options/emails.php:1091
msgid "Recurring Payment on %website_url"
msgstr "在%website_url上重复支付"
#: ../framework/options/emails.php:1096
msgid "Content for Recurring Payment"
msgstr "定期付款的内容"
#: ../framework/options/emails.php:1097
msgid "Email content for recurring payment"
msgstr "电子邮件内容定期付款"
#: ../framework/options/emails.php:1099
msgid ""
"Hi there,\n"
"We charged your account on %merchant for a subscription on %website_url ! "
"You should go and check it out."
msgstr ""
"你好,\n"
"我们向%merchant上的帐户收取了%website_url上的订阅费用!你应该去看看。"
#: ../framework/options/emails.php:1112
msgid "<span class=\"font24\">Membership Cancelled</span>"
msgstr "<span class =“font24”>取消会员资格</ span>"
#: ../framework/options/emails.php:1118
msgid "Subject for Membership Cancelled"
msgstr "取消会员资格"
#: ../framework/options/emails.php:1119
msgid "Email subject for membership cancelled"
msgstr "取消会员的电子邮件主题"
#: ../framework/options/emails.php:1121
msgid "Membership Cancelled on %website_url"
msgstr "会员取消%website_url"
#: ../framework/options/emails.php:1126
msgid "Content for Membership Cancelled"
msgstr "会员内容取消"
#: ../framework/options/emails.php:1127
msgid "Email content for membership cancelled"
msgstr "取消会员的电子邮件内容"
#: ../framework/options/emails.php:1129
msgid ""
"Hi there,\n"
"Your subscription on %website_url was cancelled because it expired or the "
"recurring payment from the merchant was not processed. All your listings are "
"no longer visible for our visitors but remain in your account.\n"
"Thank you."
msgstr ""
"你好,\n"
"您在%website_url上的订阅已被取消,因为它已过期或未处理来自商家的经常性付款。"
"您的所有列表不再为我们的访问者显示,而是保留在您的帐户中。\n"
"谢谢。"
#: ../framework/options/footer.php:7 ../framework/options/styling.php:1416
#: ../framework/options/typography.php:76
msgid "Footer"
msgstr "页脚"
#: ../framework/options/footer.php:15
msgid "Footer Layout"
msgstr "页脚布局"
#: ../framework/options/footer.php:17
msgid "Select the footer layout"
msgstr ""
#: ../framework/options/footer.php:50
msgid "Footer Bottom"
msgstr ""
#: ../framework/options/footer.php:59
msgid "Select the bottom version"
msgstr ""
#: ../framework/options/footer.php:77
msgid "Upload the logo."
msgstr ""
#: ../framework/options/footer.php:83
msgid "Copyright"
msgstr "版权"
#: ../framework/options/footer.php:84
msgid "Enter the copyright text"
msgstr ""
#: ../framework/options/footer.php:90
msgid "Footer social media"
msgstr ""
#: ../framework/options/footer.php:91
msgid "Enable or disable social media links"
msgstr ""
#: ../framework/options/footer.php:102
msgid "Enter Facebook profile url"
msgstr ""
#: ../framework/options/footer.php:111
msgid "Enter Twitter profile url"
msgstr ""
#: ../framework/options/footer.php:120
msgid "Enter Google Plus profile url"
msgstr ""
#: ../framework/options/footer.php:128
#: ../property-details/partials/share.php:24
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/lead-info.php:196
#: ../template-parts/dashboard/profile/social.php:42
#: ../template-parts/footer/social.php:15
msgid "Linkedin"
msgstr ""
#: ../framework/options/footer.php:129
msgid "Enter Linkedin profile url"
msgstr ""
#: ../framework/options/footer.php:138
msgid "Enter Instagram profile url"
msgstr "输入Instagram个人资料网址"
#: ../framework/options/footer.php:147
msgid "Enter Pinterest profile url"
msgstr "输入Pinterest个人资料网址"
#: ../framework/options/footer.php:155 ../framework/options/header.php:506
#: ../framework/options/property-detail.php:781
#: ../property-details/luxury-homes/yelp-nearby.php:10
#: ../property-details/yelp-nearby.php:11
#: ../template-parts/footer/social.php:19
msgid "Yelp"
msgstr "喊叫"
#: ../framework/options/footer.php:156
msgid "Enter Yelp profile url"
msgstr "输入Yelp个人资料网址"
#: ../framework/options/footer.php:164 ../framework/options/header.php:514
#: ../template-parts/footer/social.php:20
msgid "Behance"
msgstr ""
#: ../framework/options/footer.php:165
msgid "Enter Behance profile url"
msgstr ""
#: ../framework/options/footer.php:174
msgid "Enter Youtube profile url"
msgstr "输入Youtube个人资料网址"
#: ../framework/options/footer.php:184 ../framework/options/header.php:523
msgid "Enter the WhatsApp number"
msgstr ""
#: ../framework/options/footer.php:192 ../framework/options/header.php:531
#: ../framework/options/splash.php:274
msgid "Enter the tiktok profile URL"
msgstr ""
#: ../framework/options/footer.php:200 ../framework/options/header.php:539
msgid "Enter the Telegram username"
msgstr ""
#: ../framework/options/footer.php:208 ../framework/options/header.php:547
msgid "Enter the Skype username"
msgstr ""
#: ../framework/options/gdpr.php:4
#: ../framework/options/translation-old.php:1547
#: ../framework/options/translation.php:1547
msgid "GDPR Agreement"
msgstr ""
#: ../framework/options/gdpr.php:15
msgid "GDPR for Add Property"
msgstr ""
#: ../framework/options/gdpr.php:21
msgid "Enable/Disable GRPR on add property page."
msgstr ""
#: ../framework/options/gdpr.php:31
msgid "GDPR Label."
msgstr ""
#: ../framework/options/gdpr.php:39
msgid "GDPR Description"
msgstr ""
#: ../framework/options/general.php:82
msgid "General"
msgstr "一般"
#: ../framework/options/general.php:91
msgid "Site Container Width"
msgstr ""
#: ../framework/options/general.php:92
msgid "Select website container width."
msgstr ""
#: ../framework/options/general.php:104
msgid "Back to Top"
msgstr ""
#: ../framework/options/general.php:106
msgid "Show back to top button"
msgstr ""
#: ../framework/options/general.php:114
msgid "Breadcrumb?"
msgstr "面包屑?"
#: ../framework/options/general.php:116
msgid "Show breadcrumb"
msgstr ""
#: ../framework/options/general.php:124
msgid "Phone/Mobile Number"
msgstr ""
#: ../framework/options/general.php:126
msgid "Show full phone number for agents, agencies across the site."
msgstr ""
#: ../framework/options/general.php:134
msgid "Gallery Image Caption?"
msgstr ""
#: ../framework/options/general.php:136
msgid "Show impage caption for property detail page gallery?"
msgstr ""
#: ../framework/options/general.php:144
msgid "Popup Gallery Image Caption?"
msgstr ""
#: ../framework/options/general.php:146
msgid "Show impage caption for popup gallery?"
msgstr ""
#: ../framework/options/general.php:162
msgid "Language for datepicker"
msgstr "datepicker的语言"
#: ../framework/options/general.php:163
msgid "This applies for the calendar field type available for properties."
msgstr "这适用于可用于属性的日历字段类型。"
#: ../framework/options/general.php:179
msgid "Block Users Admin Access?"
msgstr "阻止用户管理员访问?"
#: ../framework/options/general.php:181
msgid "Restrict user admin panel access"
msgstr "限制用户管理面板访问"
#: ../framework/options/general.php:191
msgid "Templates"
msgstr ""
#: ../framework/options/general.php:192
msgid ""
"Select templates which you want to remove from template list when add new "
"page"
msgstr ""
#: ../framework/options/general.php:254
msgid "Page Filters"
msgstr ""
#: ../framework/options/general.php:255
msgid ""
"Select which taxonomy filters you want to remove when add new page in admin "
"panel."
msgstr ""
#: ../framework/options/general.php:258
#: ../framework/options/translation-old.php:1608
#: ../framework/options/translation-old.php:1609
#: ../framework/options/translation.php:1608
#: ../framework/options/translation.php:1609
msgid "Statuses"
msgstr ""
#: ../framework/options/general.php:270
msgid "Measurement Unit Globally"
msgstr "测量单位全球"
#: ../framework/options/general.php:271
msgid ""
"Enable/Disable property measurement unit globally, it will overwrite "
"measurement unit added for single properties"
msgstr "全局启用/禁用属性测量单位,它将覆盖为单个属性添加的测量单位"
#: ../framework/options/general.php:279
msgid "Measurement Unit"
msgstr "测量单位"
#: ../framework/options/general.php:280
msgid "Select the measurement unit you will use on the website"
msgstr "选择您将在网站上使用的测量单位"
#: ../framework/options/general.php:291
msgid "Square Feet Text"
msgstr "平方英尺文本"
#: ../framework/options/general.php:292
msgid "Enter text for square feet"
msgstr "输入文字的平方英尺"
#: ../framework/options/general.php:298
msgid "Square Meters Text"
msgstr "平方米文本"
#: ../framework/options/general.php:299
msgid "Enter text for square meters"
msgstr "输入平方米的文字"
#: ../framework/options/general.php:317
msgid "Sticky Sidebar"
msgstr "粘滞侧边栏"
#: ../framework/options/general.php:319
msgid "Select in which page templates you want the sidebars to be sticky"
msgstr ""
#: ../framework/options/general.php:321
msgid "Default Page Template (Blog)"
msgstr ""
#: ../framework/options/general.php:322
msgid "Listing Page"
msgstr ""
#: ../framework/options/general.php:324
msgid "Agent Profile Page"
msgstr ""
#: ../framework/options/general.php:325
msgid "Agency Profile Page"
msgstr ""
#: ../framework/options/general.php:326
msgid "Search Result Page"
msgstr "搜索结果页面"
#: ../framework/options/general.php:327
msgid "Page Template"
msgstr ""
#: ../framework/options/halfmap.php:5
msgid "Half Map"
msgstr ""
#: ../framework/options/halfmap.php:7
msgid "Half Map Listings Template"
msgstr ""
#: ../framework/options/halfmap.php:16
msgid "Select property layout to display on the half map page."
msgstr ""
#: ../framework/options/header.php:4
msgid "Headers"
msgstr "头"
#: ../framework/options/header.php:11
msgid "Style"
msgstr "样式"
#: ../framework/options/header.php:19
msgid "Header Style"
msgstr ""
#: ../framework/options/header.php:54 ../framework/options/header.php:67
#: ../framework/options/splash.php:12
msgid "Header Layout"
msgstr ""
#: ../framework/options/header.php:61 ../framework/options/header.php:74
#: ../framework/options/header.php:197
msgid "Select the header layout"
msgstr ""
#: ../framework/options/header.php:81
msgid "Header Width"
msgstr ""
#: ../framework/options/header.php:89 ../framework/options/header.php:203
#: ../framework/options/splash.php:48
msgid "Navigation Align"
msgstr "导航对齐"
#: ../framework/options/header.php:93 ../framework/options/header.php:207
#: ../framework/options/splash.php:51
msgid "Left Align"
msgstr "左对齐"
#: ../framework/options/header.php:94 ../framework/options/header.php:208
#: ../framework/options/splash.php:52
msgid "Right Align"
msgstr "正确对齐"
#: ../framework/options/header.php:96 ../framework/options/header.php:204
#: ../framework/options/splash.php:49
msgid "Select the navigation align"
msgstr ""
#: ../framework/options/header.php:104 ../framework/options/header.php:113
#: ../framework/options/header.php:142 ../framework/options/header.php:172
msgid "Header Height"
msgstr ""
#: ../framework/options/header.php:122 ../framework/options/header.php:152
msgid "Header Top Height"
msgstr ""
#: ../framework/options/header.php:132 ../framework/options/header.php:162
msgid "Header Bottom Height"
msgstr ""
#: ../framework/options/header.php:181
msgid "Sticky Menu - Desktop Devices"
msgstr ""
#: ../framework/options/header.php:182
msgid "Enable or disable the sticky menu on desktop devices"
msgstr ""
#: ../framework/options/header.php:190 ../framework/options/topbar.php:22
#: ../framework/options/translation-old.php:1533
#: ../framework/options/translation-old.php:1534
#: ../framework/options/translation.php:1533
#: ../framework/options/translation.php:1534
msgid "Layout"
msgstr "布局"
#: ../framework/options/header.php:216
msgid "Enable or disable phone numder for header 1 & 4"
msgstr ""
#: ../framework/options/header.php:243 ../framework/options/splash.php:197
msgid "Call Us"
msgstr "联系我们"
#: ../framework/options/header.php:244
msgid "Call us number in header"
msgstr "在标题中给我们打电话"
#: ../framework/options/header.php:250
msgid "Enable or disable the call us box in the header"
msgstr ""
#: ../framework/options/header.php:262 ../framework/options/splash.php:80
msgid "Upload image"
msgstr "上传图片"
#: ../framework/options/header.php:263
msgid "Recommended size 85 x 85"
msgstr "推荐尺寸85 x 85"
#: ../framework/options/header.php:305
msgid "Enable or disable the contact information"
msgstr ""
#: ../framework/options/header.php:350
msgid "Enable or disable the address"
msgstr ""
#: ../framework/options/header.php:360
msgid "Line 1"
msgstr "1号线"
#: ../framework/options/header.php:363
msgid "Enter the address line 1"
msgstr ""
#: ../framework/options/header.php:369
msgid "Line 2"
msgstr "2号线"
#: ../framework/options/header.php:372
msgid "Enter the address line 2"
msgstr ""
#: ../framework/options/header.php:388 ../framework/options/header.php:395
msgid "Office Timing"
msgstr "办公室时间"
#: ../framework/options/header.php:401
msgid "Enable or disable the office time"
msgstr ""
#: ../framework/options/header.php:407
msgid "Opening Hours"
msgstr "营业时间"
#: ../framework/options/header.php:410
msgid "Enter the opening hours"
msgstr ""
#: ../framework/options/header.php:417
msgid "Opening Days"
msgstr "开幕日"
#: ../framework/options/header.php:420
msgid "Enter the opening days"
msgstr ""
#: ../framework/options/header.php:431 ../framework/options/splash.php:222
#: ../template-parts/dashboard/profile/social.php:21
msgid "Social Media"
msgstr "社交媒体"
#: ../framework/options/header.php:439 ../framework/options/splash.php:230
msgid "Social Media Icons"
msgstr ""
#: ../framework/options/header.php:440
msgid "Only for header style 2, 3 and the top bar"
msgstr ""
#: ../framework/options/header.php:441
msgid "Enable or disable the social media in the header"
msgstr ""
#: ../framework/options/header.php:451 ../framework/options/splash.php:242
msgid "Enter the Facebook profile URL"
msgstr ""
#: ../framework/options/header.php:459 ../framework/options/splash.php:250
msgid "Enter the Twitter profile URL"
msgstr ""
#: ../framework/options/header.php:467
msgid "Enter Google Plus profile URL"
msgstr ""
#: ../framework/options/header.php:474 ../framework/options/splash.php:265
msgid "Linked In"
msgstr "链接在"
#: ../framework/options/header.php:475 ../framework/options/splash.php:266
msgid "Enter the Linkedin profile URL"
msgstr ""
#: ../framework/options/header.php:483 ../framework/options/splash.php:290
msgid "Enter the Instagram profile URL"
msgstr ""
#: ../framework/options/header.php:491
msgid "Enter the Pinterest profile URL"
msgstr ""
#: ../framework/options/header.php:499
msgid "Enter the Youtube profile URL"
msgstr ""
#: ../framework/options/header.php:507
msgid "Enter the Yelp profile URL"
msgstr ""
#: ../framework/options/header.php:515
msgid "Enter the Behance profile URL"
msgstr ""
#: ../framework/options/header.php:554 ../framework/options/header.php:562
#: ../framework/options/styling.php:607
msgid "Create Listing Button"
msgstr "创建列表按钮"
#: ../framework/options/header.php:563
msgid "Enable or disable the Create Listing button on the header"
msgstr ""
#: ../framework/options/header.php:571
msgid "Button Behavior"
msgstr ""
#: ../framework/options/header.php:572
msgid "Is the login required to create a new listing?"
msgstr ""
#: ../framework/options/houzez-options.php:62
msgid "Theme Options"
msgstr "主题选项"
#: ../framework/options/houzez-options.php:63
msgid "Options Options"
msgstr "选项选项"
#: ../framework/options/houzez-options.php:163
msgid "Support"
msgstr "支持"
#: ../framework/options/insights.php:4
msgid "Insights Options"
msgstr ""
#: ../framework/options/insights.php:12
msgid "Insights Clearance"
msgstr ""
#: ../framework/options/insights.php:13
msgid "Delete data older then?"
msgstr ""
#: ../framework/options/insights.php:15
msgid "Always Keep"
msgstr ""
#: ../framework/options/insights.php:16
msgid "7 Days"
msgstr ""
#: ../framework/options/insights.php:17
msgid "14 Days"
msgstr ""
#: ../framework/options/insights.php:18
msgid "30 Days"
msgstr ""
#: ../framework/options/insights.php:19
msgid "60 Days"
msgstr ""
#: ../framework/options/insights.php:28
msgid "Number of Days"
msgstr "天数"
#: ../framework/options/invoices.php:4
msgid "Invoice Options"
msgstr "发票选项"
#: ../framework/options/invoices.php:16
msgid "Logo to use in the invoices tenplate"
msgstr ""
#: ../framework/options/invoices.php:17
#: ../framework/options/logo-favicons.php:16
msgid "Upload the logo"
msgstr ""
#: ../framework/options/invoices.php:31
msgid "Enter the company address"
msgstr ""
#: ../framework/options/invoices.php:38
msgid "Enter the company phone number"
msgstr ""
#: ../framework/options/invoices.php:43
msgid "Additional Information"
msgstr ""
#: ../framework/options/invoices.php:46
msgid "Enter additional infomartion if needed"
msgstr ""
#: ../framework/options/invoices.php:51
msgid "Thank You Message"
msgstr ""
#: ../framework/options/invoices.php:54
msgid "Enter the thank you message"
msgstr ""
#: ../framework/options/listing-options.php:5
msgid "Listings Options"
msgstr ""
#: ../framework/options/listing-options.php:7
#: ../framework/options/listing-options.php:140
msgid "Manage list or grid view information on the listing pages"
msgstr ""
#: ../framework/options/listing-options.php:13
msgid "Sidebar Position"
msgstr ""
#: ../framework/options/listing-options.php:14
msgid "Choose sidebar position for listing templates"
msgstr ""
#: ../framework/options/listing-options.php:17
msgid "Sidebar on Right "
msgstr ""
#: ../framework/options/listing-options.php:18
msgid "Sidebar on Left"
msgstr ""
#: ../framework/options/listing-options.php:25
msgid "Compare Buttom"
msgstr ""
#: ../framework/options/listing-options.php:26
msgid "Enable or disable the compare button on the listing page"
msgstr ""
#: ../framework/options/listing-options.php:34
msgid "Add To Favorite Button"
msgstr ""
#: ../framework/options/listing-options.php:35
msgid "Enable or disable the add to favorite button on the listing page"
msgstr ""
#: ../framework/options/listing-options.php:43
msgid "Preview Button"
msgstr ""
#: ../framework/options/listing-options.php:44
msgid "Enable or disable the preview button on the listing grid"
msgstr ""
#: ../framework/options/listing-options.php:53
msgid "Enable or disable address on listing grids and detail page"
msgstr ""
#: ../framework/options/listing-options.php:61
#: ../template-parts/dashboard/agents/main.php:44
#: ../template-parts/dashboard/agents/main.php:86
msgid "Agent Name"
msgstr "代理名称"
#: ../framework/options/listing-options.php:62
msgid "Enable or disable the agent name on the listing page"
msgstr ""
#: ../framework/options/listing-options.php:70
msgid "Property Date"
msgstr ""
#: ../framework/options/listing-options.php:71
msgid "Enable or disable the property date on the listing page"
msgstr ""
#: ../framework/options/listing-options.php:79
msgid "Details Button"
msgstr ""
#: ../framework/options/listing-options.php:80
msgid "Enable or disable the detail button on the listing page"
msgstr ""
#: ../framework/options/listing-options.php:89
msgid "It shows only for the listing page v1, v4 and v5"
msgstr ""
#: ../framework/options/listing-options.php:90
msgid ""
"Enable or disable the property type on the listing page (It shows only for "
"the listing page v1, v4 and v5)"
msgstr ""
#: ../framework/options/listing-options.php:99
msgid "Enable or disable the property status for grids"
msgstr ""
#: ../framework/options/listing-options.php:109
msgid "Enable or disable the property label for grids"
msgstr ""
#: ../framework/options/listing-options.php:138
msgid "Composer"
msgstr ""
#: ../framework/options/listing-options.php:148
msgid "Maximum 4 options allowed"
msgstr ""
#: ../framework/options/listing-options.php:149
msgid ""
"Drag and drop layout manager, to quickly organize your grid and list meta.\n"
msgstr ""
#: ../framework/options/listing-options.php:161
msgid "Manage address meta for list, grid and listing detail"
msgstr ""
#: ../framework/options/listing-options.php:171
#: ../framework/options/translation-old.php:2161
#: ../framework/options/translation-old.php:2162
#: ../framework/options/translation.php:2161
#: ../framework/options/translation.php:2162
msgid "Street Address"
msgstr ""
#: ../framework/options/listing-options.php:181
#: ../framework/options/property-detail.php:386
msgid "Gallery"
msgstr "画廊"
#: ../framework/options/listing-options.php:183
msgid "Manage gallery for listings grid/list"
msgstr ""
#: ../framework/options/listing-options.php:189
msgid "Property Gallery"
msgstr "物业画廊"
#: ../framework/options/listing-options.php:190
msgid "Enable or disable images gallery for grid/list"
msgstr ""
#: ../framework/options/listing-options.php:199
msgid "Exclude Featured Image"
msgstr ""
#: ../framework/options/listing-options.php:200
msgid "Exlude property featured image from gallery for grid/list"
msgstr ""
#: ../framework/options/listing-options.php:209
msgid "Gallery Behaviour"
msgstr ""
#: ../framework/options/listing-options.php:210
msgid "Choose gallery behaviour"
msgstr ""
#: ../framework/options/listing-options.php:213
msgid "Show Gallery as Active"
msgstr ""
#: ../framework/options/listing-options.php:214
msgid "Show Gallery on Hover"
msgstr ""
#: ../framework/options/listing-options.php:227
msgid "Icons Type"
msgstr ""
#: ../framework/options/listing-options.php:230
msgid "Houzez Default Icons"
msgstr ""
#: ../framework/options/listing-options.php:231
msgid "Fontawesome Icons v5"
msgstr ""
#: ../framework/options/listing-options.php:232
msgid "Custom Image Icons"
msgstr ""
#: ../framework/options/listing-options.php:247
#: ../framework/options/property-detail.php:909
msgid "Upload jpg, png or svg icon"
msgstr ""
#: ../framework/options/listing-options.php:254
msgid "Add font awesome icon class"
msgstr ""
#: ../framework/options/listing-options.php:262
#: ../framework/options/listing-options.php:282
#: ../framework/options/listing-options.php:341
msgid "Icons"
msgstr "图标"
#: ../framework/options/listing-options.php:264
msgid "Manage list or grid icons on the listing pages"
msgstr ""
#: ../framework/options/listing-options.php:270
msgid "Meta v1, v4 and v7"
msgstr ""
#: ../framework/options/listing-options.php:272
msgid ""
"Manage list or grid (grid v.1, v.4 and v.7) meta type on the listing pages"
msgstr ""
#: ../framework/options/listing-options.php:278
msgid "Meta Type v1, v4 and v7"
msgstr ""
#: ../framework/options/listing-options.php:279
msgid "This option only works on the list view and grid v.1, v.4 and v.7"
msgstr ""
#: ../framework/options/listing-options.php:280
#: ../framework/options/listing-options.php:302
#: ../framework/options/listing-options.php:339
msgid "Select meta type"
msgstr ""
#: ../framework/options/listing-options.php:283
#: ../framework/options/listing-options.php:342
msgid "Icons + Text"
msgstr ""
#: ../framework/options/listing-options.php:292
msgid "Meta v2"
msgstr ""
#: ../framework/options/listing-options.php:294
msgid "Manage the meta type for the grid v2"
msgstr ""
#: ../framework/options/listing-options.php:300
msgid "Meta Type v2"
msgstr ""
#: ../framework/options/listing-options.php:301
msgid "This option only works on the grid view v.2"
msgstr ""
#: ../framework/options/listing-options.php:304
msgid "With Icons"
msgstr ""
#: ../framework/options/listing-options.php:305
msgid "Without Icons"
msgstr ""
#: ../framework/options/listing-options.php:329
msgid "Listing Preview lightbox"
msgstr ""
#: ../framework/options/listing-options.php:331
msgid "Manage listing preview information"
msgstr ""
#: ../framework/options/listing-options.php:337
msgid "Meta Type"
msgstr ""
#: ../framework/options/listing-options.php:338
msgid "Select meta type for listing preview lightbox"
msgstr ""
#: ../framework/options/listing-options.php:351
msgid "Maximum 6 options allowed"
msgstr ""
#: ../framework/options/listing-options.php:352
msgid "Drag and drop layout manager, to quickly organize your preview meta.\n"
msgstr ""
#: ../framework/options/listing-options.php:364
#: ../framework/options/listing-options.php:373
msgid "Placeholder"
msgstr ""
#: ../framework/options/listing-options.php:366
msgid "Manage listings default Placeholder"
msgstr ""
#: ../framework/options/listing-options.php:375
msgid "Upload default placeholder. Recommended Size 1170 x 850 pixels"
msgstr ""
#: ../framework/options/listing-options.php:382
#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:148
msgid "Mark as Sold"
msgstr ""
#: ../framework/options/listing-options.php:390
msgid "Enable Mark as Sold"
msgstr ""
#: ../framework/options/listing-options.php:399
msgid "Mark as Sold - Status"
msgstr ""
#: ../framework/options/listing-options.php:400
msgid "Select property status which you want to use for mark as sold feature."
msgstr ""
#: ../framework/options/login-register.php:5
#: ../framework/options/styling.php:767
msgid "Login & Register"
msgstr "登录和注册"
#: ../framework/options/login-register.php:14
#: ../framework/widgets/houzez-login-widget.php:78
#: ../template-parts/dashboard/submit/account.php:11
#: ../template-parts/dashboard/submit/partials/login-required.php:7
#: ../template-parts/header/partials/login-register-mobile.php:18
#: ../template-parts/header/partials/login-register.php:22
#: ../template-parts/login-register/login-form.php:33
#: ../template-parts/login-register/modal-login-register.php:8
#: ../template-parts/membership/create-account-form.php:3
#: ../template/template-login.php:27 ../woocommerce/global/form-login.php:51
msgid "Login"
msgstr "登录"
#: ../framework/options/login-register.php:15
msgid "Display the login in the header"
msgstr ""
#: ../framework/options/login-register.php:24
#: ../framework/widgets/houzez-login-widget.php:79
#: ../template-parts/dashboard/submit/account.php:12
#: ../template-parts/dashboard/submit/partials/login-required.php:12
#: ../template-parts/header/partials/login-register-mobile.php:24
#: ../template-parts/header/partials/login-register.php:28
#: ../template-parts/login-register/modal-login-register.php:13
#: ../template-parts/login-register/register-form.php:124
#: ../template/template-login.php:31
msgid "Register"
msgstr "寄存器"
#: ../framework/options/login-register.php:25
msgid "Display the register in the header"
msgstr ""
#: ../framework/options/login-register.php:34
msgid "Login, register type"
msgstr ""
#: ../framework/options/login-register.php:37
msgid "Show as Icon"
msgstr ""
#: ../framework/options/login-register.php:38
msgid "Show as Text"
msgstr ""
#: ../framework/options/login-register.php:46
msgid "Logged In Menu"
msgstr ""
#: ../framework/options/login-register.php:47
msgid "Disable LoggedIn menu"
msgstr ""
#: ../framework/options/login-register.php:56
#: ../template-parts/dashboard/agents/add-agent.php:91
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/lead-info.php:42
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:38
#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:57
#: ../template-parts/login-register/register-form.php:20
#: ../template-parts/membership/create-account-form.php:8
msgid "First Name"
msgstr "名字"
#: ../framework/options/login-register.php:57
msgid "Show first name field for register form"
msgstr ""
#: ../framework/options/login-register.php:66
#: ../template-parts/dashboard/agents/add-agent.php:97
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/lead-info.php:49
#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:63
#: ../template-parts/login-register/register-form.php:28
#: ../template-parts/membership/create-account-form.php:14
msgid "Last Name"
msgstr "姓"
#: ../framework/options/login-register.php:67
msgid "Show last name field for register form"
msgstr ""
#: ../framework/options/login-register.php:77
msgid "Show phone number field for register form"
msgstr ""
#: ../framework/options/login-register.php:86
msgid "Users can type the password on registration form"
msgstr "用户可以在注册表单上输入密码"
#: ../framework/options/login-register.php:87
msgid "If no, users will get the auto generated password via email"
msgstr "如果不是,用户将通过电子邮件获取自动生成的密码"
#: ../framework/options/login-register.php:99
msgid "Frontend register user as agent or agency"
msgstr "前端注册用户作为代理或代理"
#: ../framework/options/login-register.php:105
msgid ""
"If set to \"Yes\" then every user register from front-end role Agent will be "
"auto create in agent custom post type and role Agency will be auto create in "
"agency custom post type"
msgstr ""
"如果设置为“是”,则来自前端角色代理的每个用户注册将在代理自定义帖子类型和角色"
"中自动创建。代理将在代理自定义帖子类型中自动创建"
#: ../framework/options/login-register.php:112
msgid "Agent/Agency Visibility"
msgstr ""
#: ../framework/options/login-register.php:113
msgid ""
"Front-end registered agent/agency should not show automatically on front-end"
msgstr ""
#: ../framework/options/login-register.php:114
msgid "Not Show"
msgstr ""
#: ../framework/options/login-register.php:123
msgid "After Login Redirect Page"
msgstr "登录后重定向页面"
#: ../framework/options/login-register.php:126
msgid "Current Page"
msgstr "当前页面"
#: ../framework/options/login-register.php:127
msgid "Different Page"
msgstr "不同的页面"
#: ../framework/options/login-register.php:135
msgid "Enter Redirect Page Link"
msgstr "进入重定向页面链接"
#: ../framework/options/login-register.php:136
msgid "This must be a URL."
msgstr "这必须是一个URL。"
#: ../framework/options/login-register.php:146
#: ../framework/options/membership.php:172
msgid "Terms & Conditions"
msgstr "条款和条件"
#: ../framework/options/login-register.php:153
msgid "Allow login via Facebook ?"
msgstr "允许通过Facebook登录?"
#: ../framework/options/login-register.php:166
msgid "Facebook Api key"
msgstr "Facebook的Api密钥"
#: ../framework/options/login-register.php:167
msgid "Facebook Api key for facebook login"
msgstr "Facebook的API密钥为Facebook登录"
#: ../framework/options/login-register.php:175
msgid "Facebook Secret Code"
msgstr "Facebook密码"
#: ../framework/options/login-register.php:176
msgid "Facebook secret code for facebook login"
msgstr "Facebook登录的Facebook密码"
#: ../framework/options/login-register.php:183
msgid "Allow login via Google ?"
msgstr "允许通过Google登录?"
#: ../framework/options/login-register.php:196
msgid "Google OAuth Client ID"
msgstr "Google OAuth客户端ID"
#: ../framework/options/login-register.php:197
msgid "Google oAuth client id for google login"
msgstr "Google oAuth客户端ID用于Google登录"
#: ../framework/options/login-register.php:205
msgid "Google Client Secret"
msgstr "Google客户端秘密"
#: ../framework/options/login-register.php:206
msgid "Google client secret code for google login"
msgstr "谷歌客户端密码谷歌登录"
#: ../framework/options/login-register.php:214
msgid "User Roles"
msgstr "用户角色"
#: ../framework/options/login-register.php:223
msgid "Registration Form"
msgstr ""
#: ../framework/options/login-register.php:224
msgid ""
"If enabled, the registration form displays a drop-down menu with the list of "
"user roles"
msgstr ""
#: ../framework/options/login-register.php:228
msgid "Enable or disable the user role selection on the register form"
msgstr ""
#: ../framework/options/login-register.php:233
msgid "Enable user roles on profile page"
msgstr "在个人资料页面启用用户角色"
#: ../framework/options/login-register.php:234
msgid "If enabled, it allow users to change role from their profile page"
msgstr ""
#: ../framework/options/login-register.php:238
msgid "Enable or disable the user role selection on the profile page"
msgstr ""
#: ../framework/options/login-register.php:243
msgid "Enable/Disable User Roles"
msgstr ""
#: ../framework/options/login-register.php:245
msgid "Select which user roles you want to disable"
msgstr ""
#: ../framework/options/login-register.php:247
#: ../framework/options/login-register.php:269 ../framework/vc_extend.php:322
#: ../framework/vc_extend.php:497 ../framework/vc_extend.php:671
#: ../framework/vc_extend.php:838 ../framework/vc_extend.php:1012
#: ../framework/vc_extend.php:1186 ../framework/vc_extend.php:1368
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/deal-item.php:40
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/main.php:82
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/new-deal-panel.php:38
msgid "Agent"
msgstr "代理人"
#: ../framework/options/login-register.php:248
#: ../framework/options/login-register.php:277 ../framework/vc_extend.php:324
#: ../framework/vc_extend.php:499 ../framework/vc_extend.php:673
#: ../framework/vc_extend.php:840 ../framework/vc_extend.php:1014
#: ../framework/vc_extend.php:1188 ../framework/vc_extend.php:1370
msgid "Agency"
msgstr "机构"
#: ../framework/options/login-register.php:249
#: ../framework/options/login-register.php:285 ../framework/vc_extend.php:320
#: ../framework/vc_extend.php:495 ../framework/vc_extend.php:669
#: ../framework/vc_extend.php:836 ../framework/vc_extend.php:1010
#: ../framework/vc_extend.php:1184 ../framework/vc_extend.php:1366
msgid "Owner"
msgstr "所有者"
#: ../framework/options/login-register.php:250
#: ../framework/options/login-register.php:293
msgid "Buyer"
msgstr "买方"
#: ../framework/options/login-register.php:251
#: ../framework/options/login-register.php:301
msgid "Seller"
msgstr "卖家"
#: ../framework/options/login-register.php:252
#: ../framework/options/login-register.php:309 ../framework/vc_extend.php:321
#: ../framework/vc_extend.php:496 ../framework/vc_extend.php:670
#: ../framework/vc_extend.php:837 ../framework/vc_extend.php:1011
#: ../framework/vc_extend.php:1185 ../framework/vc_extend.php:1367
msgid "Manager"
msgstr "经理"
#: ../framework/options/login-register.php:266
msgid "Agent Role"
msgstr "代理角色"
#: ../framework/options/login-register.php:267
msgid "Change the default name of the agent role"
msgstr ""
#: ../framework/options/login-register.php:268
msgid "Enter a name for the agent role (Default is Agent)"
msgstr ""
#: ../framework/options/login-register.php:274
msgid "Agency Role"
msgstr "机构角色"
#: ../framework/options/login-register.php:275
msgid "Change the default name of the agency role"
msgstr ""
#: ../framework/options/login-register.php:276
msgid "Enter a name for the agncy role (Default: Agency)"
msgstr ""
#: ../framework/options/login-register.php:282
msgid "Owner Role"
msgstr "所有者角色"
#: ../framework/options/login-register.php:283
msgid "Change the default name of the owner role"
msgstr ""
#: ../framework/options/login-register.php:284
msgid "Enter a name for the owner role (Default: Owner)"
msgstr ""
#: ../framework/options/login-register.php:290
msgid "Buyer Role"
msgstr "买方角色"
#: ../framework/options/login-register.php:291
msgid "Change the default name of the buyer role"
msgstr ""
#: ../framework/options/login-register.php:292
msgid "Enter a name for the buyer role (Default: Buyer)"
msgstr ""
#: ../framework/options/login-register.php:298
msgid "Seller Role"
msgstr "卖家角色"
#: ../framework/options/login-register.php:299
msgid "Change the default name of the seller role"
msgstr ""
#: ../framework/options/login-register.php:300
msgid "Enter a name for the seller role (Default: Seller)"
msgstr ""
#: ../framework/options/login-register.php:306
msgid "Manager Role"
msgstr "经理角色"
#: ../framework/options/login-register.php:307
msgid "Change the default name of the manager role"
msgstr ""
#: ../framework/options/login-register.php:308
msgid "Enter a name for the manager role (Default: Manager)"
msgstr ""
#: ../framework/options/logo-favicons.php:4
msgid "Logos & Favicon"
msgstr "标志和Favicon"
#: ../framework/options/logo-favicons.php:23
msgid "Logo (For Retina Screens)"
msgstr ""
#: ../framework/options/logo-favicons.php:25
#: ../framework/options/logo-favicons.php:45
#: ../framework/options/logo-favicons.php:65
#: ../framework/options/logo-favicons.php:86
msgid "The retina logo have to be double size of the regular logo"
msgstr ""
#: ../framework/options/logo-favicons.php:26
#: ../framework/options/logo-favicons.php:46
msgid "Upload the logo for retina devices"
msgstr ""
#: ../framework/options/logo-favicons.php:33
msgid "Mobile Logo"
msgstr "移动徽标"
#: ../framework/options/logo-favicons.php:36
msgid "Upload the logo for mobile devices."
msgstr ""
#: ../framework/options/logo-favicons.php:43
msgid "Mobile Logo (For Retina Screens)"
msgstr ""
#: ../framework/options/logo-favicons.php:53
msgid "Splash Page & Transparent Header Logo"
msgstr ""
#: ../framework/options/logo-favicons.php:56
msgid "Upload the logo for the splash page and the transparent header"
msgstr ""
#: ../framework/options/logo-favicons.php:63
msgid "Splash Page & Transparent Header Logo (For Retina Screens)"
msgstr ""
#: ../framework/options/logo-favicons.php:66
msgid "Upload the retina logo for the splash page and the transparent header"
msgstr ""
#: ../framework/options/logo-favicons.php:74
msgid "Mobile Splash Page Logo"
msgstr ""
#: ../framework/options/logo-favicons.php:77
msgid "Upload your custom logo for mobile splash page."
msgstr "上传您的自定义徽标移动启动页面。"
#: ../framework/options/logo-favicons.php:84
msgid "Mobile Splash Page Logo (For Retina Screens)"
msgstr ""
#: ../framework/options/logo-favicons.php:87
msgid "Upload the retina logo for the mobile splash page"
msgstr ""
#: ../framework/options/logo-favicons.php:94
msgid "Standard Logo Height"
msgstr "标准标志高度"
#: ../framework/options/logo-favicons.php:95
msgid "Enter the standard logo height"
msgstr ""
#: ../framework/options/logo-favicons.php:102
msgid "Standard Logo Width"
msgstr "标准标志宽度"
#: ../framework/options/logo-favicons.php:103
msgid "Enter the standard logo width"
msgstr ""
#: ../framework/options/logo-favicons.php:110
msgid "Mobile Logo Height"
msgstr ""
#: ../framework/options/logo-favicons.php:117
msgid "Mobile Logo Width"
msgstr ""
#: ../framework/options/logo-favicons.php:124
msgid "Favicon"
msgstr "网站图标"
#: ../framework/options/logo-favicons.php:126
msgid "Upload the favicon."
msgstr ""
#: ../framework/options/logo-favicons.php:133
msgid "Apple iPhone Icon "
msgstr "苹果iPhone图标"
#: ../framework/options/logo-favicons.php:137
msgid "Upload the iPhone icon (57px by 57px)."
msgstr ""
#: ../framework/options/logo-favicons.php:144
msgid "Apple iPhone Retina Icon "
msgstr "苹果iPhone视网膜图标"
#: ../framework/options/logo-favicons.php:148
msgid "Upload the iPhone retina icon (114px by 114px)."
msgstr ""
#: ../framework/options/logo-favicons.php:155
msgid "Apple iPad Icon "
msgstr "苹果iPad图标"
#: ../framework/options/logo-favicons.php:159
msgid "Upload the iPad icon (72px by 72px)."
msgstr ""
#: ../framework/options/logo-favicons.php:166
msgid "Apple iPad Retina Icon "
msgstr "苹果iPad视网膜图标"
#: ../framework/options/logo-favicons.php:170
msgid "Upload the iPad retina icon (144px by 144px)."
msgstr ""
#: ../framework/options/logo-favicons.php:176
#: ../framework/options/logo-favicons.php:185
msgid "Lightbox Logo"
msgstr "灯箱徽标"
#: ../framework/options/logo-favicons.php:188
msgid "Upload logo for lightbox."
msgstr "上传徽标的灯箱。"
#: ../framework/options/logo-favicons.php:194
msgid "Dashboard Logo"
msgstr ""
#: ../framework/options/logo-favicons.php:206
msgid "Upload the logo for dashboard"
msgstr ""
#: ../framework/options/map.php:4
msgid "Map Settings"
msgstr ""
#: ../framework/options/map.php:12
msgid "Map System"
msgstr ""
#: ../framework/options/map.php:13
msgid "Select the map system that you want to use"
msgstr ""
#: ../framework/options/map.php:25
msgid "Google Maps API KEY"
msgstr "Google Maps API KEY"
#: ../framework/options/map.php:26
msgid ""
"We strongly encourage you to get an APIs Console key and post the code in "
"Theme Options. You can get it from <a target=\"_blank\" href=\"https://"
"developers.google.com/maps/documentation/javascript/tutorial#api_key\">here</"
"a>."
msgstr ""
"我们强烈建议您获取API控制台密钥并在“主题选项”中发布代码。您可以从<a target="
"\"_blank\" href=\"https://developers.google.com/maps/documentation/"
"javascript/tutorial#api_key\">此处</a>获取。"
#: ../framework/options/map.php:27
msgid "Enter your google maps api key"
msgstr "输入你的谷歌地图API密钥"
#: ../framework/options/map.php:33
msgid "Mapbox API KEY"
msgstr ""
#: ../framework/options/map.php:34
msgid ""
"Please enter the Mapbox API key, you can get from <a target=\"_blank\" href="
"\"https://account.mapbox.com/\">here</a>."
msgstr ""
#: ../framework/options/map.php:40
msgid "Map Type"
msgstr ""
#: ../framework/options/map.php:42
msgid "Select the map type"
msgstr ""
#: ../framework/options/map.php:57
msgid "Marker Type"
msgstr ""
#: ../framework/options/map.php:58
msgid "Select marker type for Google Maps"
msgstr ""
#: ../framework/options/map.php:61
msgid "Marker Icon"
msgstr ""
#: ../framework/options/map.php:62
msgid "Price Pins"
msgstr ""
#: ../framework/options/map.php:69 ../framework/options/price-currency.php:39
msgid "Short Price"
msgstr "短价"
#: ../framework/options/map.php:70
msgid ""
"Please note that the currency switcher will not work if the short price "
"functionality is enabled."
msgstr ""
#: ../framework/options/map.php:71 ../framework/options/price-currency.php:41
msgid "Enable or disable the short price numbers like 12K, 10M, 10B."
msgstr ""
#: ../framework/options/map.php:80
msgid "Overlapping Marker Spiderfier"
msgstr ""
#: ../framework/options/map.php:81
msgid "Do you want to display the Overlapping Marker Spiderfier?"
msgstr ""
#: ../framework/options/map.php:92
msgid "Default Latitude"
msgstr ""
#: ../framework/options/map.php:93
msgid "Enter default latitude for maps"
msgstr ""
#: ../framework/options/map.php:101
msgid "Default Longitude"
msgstr ""
#: ../framework/options/map.php:102
msgid "Enter default longitude for maps"
msgstr ""
#: ../framework/options/map.php:110
msgid "Limit to Country"
msgstr "限于国家"
#: ../framework/options/map.php:112
msgid "Geo autocomplete limit to specific country"
msgstr "对特定国家/地区的地理自动完成限制"
#: ../framework/options/map.php:121
msgid "Geo Auto Complete Country"
msgstr "地理自动完成国家"
#: ../framework/options/map.php:122
msgid "Limit Geo auto complete to specific country"
msgstr "将地理位置自动完成到特定的国家/地区"
#: ../framework/options/map.php:183
msgid "Cluster"
msgstr ""
#: ../framework/options/map.php:192
msgid "Markers cluster"
msgstr ""
#: ../framework/options/map.php:194
msgid "enable or disable the marker cluster"
msgstr ""
#: ../framework/options/map.php:202
msgid "Map Cluster"
msgstr "地图集群"
#: ../framework/options/map.php:205
msgid "Upload the map cluster icon."
msgstr ""
#: ../framework/options/map.php:210
msgid "Cluster Zoom Level"
msgstr "集群缩放级别"
#: ../framework/options/map.php:212
msgid ""
"Enter the maximum zoom level for the cluster to appear. From 1 to 20 the "
"fefault is 12"
msgstr ""
#: ../framework/options/map.php:221
msgid "Single Listing Map"
msgstr ""
#: ../framework/options/map.php:230
msgid "Pin or Circle"
msgstr ""
#: ../framework/options/map.php:231
msgid "Select what to show on map, Marker or Circle"
msgstr ""
#: ../framework/options/map.php:233
msgid "Marker Pin"
msgstr ""
#: ../framework/options/map.php:234
msgid "Circle"
msgstr ""
#: ../framework/options/map.php:241
msgid "Single Listing Map Zoom"
msgstr ""
#: ../framework/options/map.php:243
msgid "Enter a number from 1 to 20 the fefault is 12"
msgstr ""
#: ../framework/options/map.php:251
msgid "Map Style"
msgstr ""
#: ../framework/options/map.php:260
msgid "Style for Google Map"
msgstr "Google地图的风格"
#: ../framework/options/map.php:261
msgid "Use https://snazzymaps.com/ to create styles"
msgstr "使用https://snazzymaps.com/创建样式"
#: ../framework/options/membership.php:4
#: ../framework/options/membership.php:19
#: ../framework/options/translation-old.php:2704
#: ../framework/options/translation-old.php:2705
#: ../framework/options/translation.php:2704
#: ../framework/options/translation.php:2705
msgid "Membership"
msgstr "籍"
#: ../framework/options/membership.php:12
msgid "Enable Paid Submission"
msgstr "启用付费提交"
#: ../framework/options/membership.php:14
msgid "Select the submission type."
msgstr ""
#: ../framework/options/membership.php:17
msgid "Free (Pay For Featured)"
msgstr ""
#: ../framework/options/membership.php:18
msgid "Per Listing"
msgstr "每个清单"
#: ../framework/options/membership.php:27
msgid "Enable Recurring Payments"
msgstr ""
#: ../framework/options/membership.php:29
msgid "Enable or disable recurring option for PayPal & Stripe."
msgstr ""
#: ../framework/options/membership.php:39
msgid "Auto Recurring Payments"
msgstr ""
#: ../framework/options/membership.php:41
msgid "Enable auto recurring payments for PayPal & Stripe."
msgstr ""
#: ../framework/options/membership.php:52
msgid "Expire Days"
msgstr "到期天数"
#: ../framework/options/membership.php:53
msgid "Only for \"Per Listings\" and \"Free (Pay for Featured)\""
msgstr ""
#: ../framework/options/membership.php:54
msgid "Want to set single listing expire days?"
msgstr "想要设置单个上市到期天数?"
#: ../framework/options/membership.php:63
msgid "Number Of Expiring Days"
msgstr ""
#: ../framework/options/membership.php:64
msgid "It starts from the moment the property is published on the website"
msgstr ""
#: ../framework/options/membership.php:65
#: ../framework/options/membership.php:73
msgid "Enter the number of days"
msgstr ""
#: ../framework/options/membership.php:71
msgid "Featured Listings - Expiring Days"
msgstr ""
#: ../framework/options/membership.php:72
msgid "It starts from the moment the property is set to featured"
msgstr ""
#: ../framework/options/membership.php:82
msgid "Note: AED, BHD, KWD, SAR currencies not supported by PayPal."
msgstr ""
#: ../framework/options/membership.php:83
msgid "Select the currency to use for paid submissions"
msgstr ""
#: ../framework/options/membership.php:140
msgid "Submission Price"
msgstr ""
#: ../framework/options/membership.php:142
msgid "Enter the price to list a property"
msgstr ""
#: ../framework/options/membership.php:149
msgid "Featured Price"
msgstr ""
#: ../framework/options/membership.php:151
msgid "Enter the price to feature a property"
msgstr ""
#: ../framework/options/membership.php:159
msgid "Paypal, Stripe and 2Checkout Api"
msgstr "贝宝,条纹和2Checkout Api"
#: ../framework/options/membership.php:160
msgid "Sandbox = test API. LIVE = real payments API"
msgstr "沙盒=测试API。 LIVE =真实付款API"
#: ../framework/options/membership.php:161
msgid ""
"Update PayPal, Stripe and 2Checkout settings according to API type selection"
msgstr "根据API类型选择更新PayPal,Stripe和2Checkout设置"
#: ../framework/options/membership.php:181
msgid "Thank You Page"
msgstr "谢谢你"
#: ../framework/options/membership.php:192
msgid "Thank you for your business with us"
msgstr ""
#: ../framework/options/membership.php:199
#: ../framework/options/membership.php:382
msgid "Enter the page message"
msgstr ""
#: ../framework/options/membership.php:211
msgid "Payment Gateways"
msgstr ""
#: ../framework/options/membership.php:219
msgid "Choose Payment gateway type"
msgstr ""
#: ../framework/options/membership.php:235
msgid ""
"Follow <a target=\"_blank\" href=\"https://favethemes.zendesk.com/hc/en-us/"
"articles/360045293072\">WooCommerce Documentation</a>"
msgstr ""
#: ../framework/options/membership.php:236
msgid "\"houzez-woo-addon\" and \"woocommerce\" plugin required"
msgstr ""
#: ../framework/options/membership.php:246
msgid "Paypal Settings"
msgstr "贝宝设置"
#: ../framework/options/membership.php:254
msgid "Enable PayPal"
msgstr ""
#: ../framework/options/membership.php:256
msgid "Enable or disable PayPal"
msgstr ""
#: ../framework/options/membership.php:266
msgid "Client ID"
msgstr "客户端ID"
#: ../framework/options/membership.php:268
msgid "Enter the PayPal client ID"
msgstr ""
#: ../framework/options/membership.php:275
msgid "Client Secret Key"
msgstr ""
#: ../framework/options/membership.php:277
msgid "Enter the PayPal client secret key"
msgstr ""
#: ../framework/options/membership.php:284
msgid "Receiving Email"
msgstr ""
#: ../framework/options/membership.php:286
msgid "Enter the PayPal receiving email account"
msgstr ""
#: ../framework/options/membership.php:293
msgid "Stripe Settings"
msgstr "条纹设置"
#: ../framework/options/membership.php:301
msgid "Enable Stripe"
msgstr "启用条纹"
#: ../framework/options/membership.php:303
msgid "Enable or disable Stripe"
msgstr ""
#: ../framework/options/membership.php:313
#: ../framework/options/reCaptcha.php:56
msgid "Secret Key"
msgstr "密钥"
#: ../framework/options/membership.php:314
#: ../framework/options/membership.php:323
msgid "Info is taken from your account at https://dashboard.stripe.com/login"
msgstr "信息来自https://dashboard.stripe.com/login上的帐户"
#: ../framework/options/membership.php:315
msgid "Enter the Stripe secret key"
msgstr ""
#: ../framework/options/membership.php:322
msgid "Publishable Key"
msgstr "可发布的关键"
#: ../framework/options/membership.php:324
msgid "Enter the Stripe publishable key"
msgstr ""
#: ../framework/options/membership.php:331
msgid "Direct Payment / Wire Payment"
msgstr "直接付款/电汇付款"
#: ../framework/options/membership.php:339
msgid "Enable Wire Transfer"
msgstr "启用电汇"
#: ../framework/options/membership.php:341
msgid "Enable or disable the Wire Transfert"
msgstr ""
#: ../framework/options/membership.php:351
msgid "Wire instructions"
msgstr ""
#: ../framework/options/membership.php:353
msgid "Enter the wire instructions and detail to send the payment"
msgstr ""
#: ../framework/options/membership.php:365
msgid "<span class=\"font24\">Direct pay / Wire Transfer</span>"
msgstr "<span class =“font24”>直接付款/电汇</ span>"
#: ../framework/options/optimization.php:8
msgid "Optimizations"
msgstr "优化"
#: ../framework/options/optimization.php:16
msgid "Combine JS Scripts"
msgstr ""
#: ../framework/options/optimization.php:17
msgid "Combine all third party js scripts into one file"
msgstr ""
#: ../framework/options/optimization.php:25
msgid "Combine CSS Styles"
msgstr ""
#: ../framework/options/optimization.php:26
msgid "Combine all css styles into one file"
msgstr ""
#: ../framework/options/optimization.php:34
msgid "Minify JS"
msgstr "缩小JS"
#: ../framework/options/optimization.php:35
msgid "Use minify version of js files"
msgstr "使用最小化版本的js文件"
#: ../framework/options/optimization.php:37
#: ../framework/options/optimization.php:47
#: ../framework/options/optimization.php:57
#: ../framework/options/optimization.php:115
msgid "On"
msgstr "上"
#: ../framework/options/optimization.php:38
#: ../framework/options/optimization.php:48
#: ../framework/options/optimization.php:58
#: ../framework/options/optimization.php:116
msgid "Off"
msgstr "离"
#: ../framework/options/optimization.php:44
msgid "Minify CSS"
msgstr "缩小CSS"
#: ../framework/options/optimization.php:45
msgid ""
"By default the theme loads a style.css that is not minified. If you wish you "
"can enable this setting to instead load a single style-min.css file with the "
"code minified. If you are using a child theme you will have to change the "
"@import from pointing to style.css to point to style-min.css"
msgstr ""
"默认情况下,主题加载未缩小的style.css。如果你希望你可以启用这个设置,用代码缩"
"小来加载一个style-min.css文件。如果您使用的是儿童主题,则必须将@import从指向"
"style.css的位置更改为指向style-min.css"
#: ../framework/options/optimization.php:54
msgid "Remove Version Parameter From JS & CSS Files"
msgstr "从JS&CSS文件中删除版本参数"
#: ../framework/options/optimization.php:55
msgid ""
"Most scripts and style-sheets called by WordPress include a query string "
"identifying the version. This can cause issues with caching and such, which "
"will result in less than optimal load times. You can toggle this setting on "
"to remove the query string from such strings."
msgstr ""
"WordPress调用的大多数脚本和样式表都包含标识版本的查询字符串。这可能会导致缓存"
"等问题,从而导致加载时间不够理想。您可以切换此设置以从这些字符串中删除查询字"
"符串。"
#: ../framework/options/optimization.php:64
msgid "Preload Pages"
msgstr ""
#: ../framework/options/optimization.php:65
msgid ""
"Preload pages right before a user clicks on it for blazing fast browsing "
"between pages."
msgstr ""
#: ../framework/options/optimization.php:66
msgid ""
"NOTE: if you are using login/register for front-end site then better to not "
"enable this option."
msgstr ""
#: ../framework/options/optimization.php:74
msgid "Lazy Load Images"
msgstr ""
#: ../framework/options/optimization.php:75
msgid "Enable lazy loading for images, it will boost page loading speed"
msgstr ""
#: ../framework/options/optimization.php:83
msgid "Disable Emoji Script"
msgstr ""
#: ../framework/options/optimization.php:84
msgid "Remove WP emoji scripts from front-end."
msgstr ""
#: ../framework/options/optimization.php:112
msgid "JPEG 100% Quality"
msgstr "JPEG 100%质量"
#: ../framework/options/optimization.php:113
msgid ""
"By default images cropped with WordPress are resized/cropped at 90% quality. "
"Enable this setting to set all JPEGs to 100% quality."
msgstr ""
"默认情况下,使用WordPress剪裁的图像以90%的质量调整大小/剪裁。启用此设置可将"
"所有JPEG设置为100%质量。"
#: ../framework/options/price-currency.php:4
msgid "Price & Currency"
msgstr "价格和货币"
#: ../framework/options/price-currency.php:13
msgid "Multi-currency"
msgstr ""
#: ../framework/options/price-currency.php:14
msgid ""
"Please note: the currency switcher will not work if this option is enabled"
msgstr ""
#: ../framework/options/price-currency.php:15
msgid "Enable or disable multi-currency"
msgstr ""
#: ../framework/options/price-currency.php:23
#: ../template-parts/dashboard/profile/currency.php:15
msgid "Default Currency"
msgstr ""
#: ../framework/options/price-currency.php:24
msgid "Select the default currency"
msgstr ""
#: ../framework/options/price-currency.php:32
msgid "Info"
msgstr ""
#: ../framework/options/price-currency.php:33
msgid ""
"<a target=\"_blank\" href=\"admin.php?page=houzez_currencies\">Add "
"Currencies</a>"
msgstr ""
#: ../framework/options/price-currency.php:40
msgid ""
"Please note: the currency switcher will not work if the short price option "
"is enabled"
msgstr ""
#: ../framework/options/price-currency.php:49
msgid "Short Price Indian - Format"
msgstr ""
#: ../framework/options/price-currency.php:51
msgid ""
"Enable or disable the short price numbers like 1 Hundred, 10 thousand, 10 "
"crore."
msgstr ""
#: ../framework/options/price-currency.php:60
msgid "Indian Currency Format"
msgstr ""
#: ../framework/options/price-currency.php:61
msgid "Enable or disable the Indian Currency format"
msgstr ""
#: ../framework/options/price-currency.php:69
msgid "Currency Symbol"
msgstr "货币符号"
#: ../framework/options/price-currency.php:73
msgid "Enter the currency sign. (For Example: $)"
msgstr ""
#: ../framework/options/price-currency.php:78
msgid "Currency Symbol Position"
msgstr ""
#: ../framework/options/price-currency.php:82
msgid "Before the price"
msgstr ""
#: ../framework/options/price-currency.php:83
msgid "After the price"
msgstr ""
#: ../framework/options/price-currency.php:87
msgid "Select the currency symbol position"
msgstr ""
#: ../framework/options/price-currency.php:92
msgid "Number of decimal points"
msgstr ""
#: ../framework/options/price-currency.php:94
msgid "Select the decimal points"
msgstr ""
#: ../framework/options/price-currency.php:121
msgid "Decimal Points Separator"
msgstr ""
#: ../framework/options/price-currency.php:130
msgid "Enter the decimal points separator (For Example: .)"
msgstr ""
#: ../framework/options/price-currency.php:135
msgid "Thousands Separator"
msgstr "千位分隔符"
#: ../framework/options/price-currency.php:144
msgid "Enter the thousands separator (For Example: ,)"
msgstr ""
#: ../framework/options/price-currency.php:149
msgid "Price Separator"
msgstr ""
#: ../framework/options/price-currency.php:153
msgid ""
"Provide what you want to show between price and price label. Example: / or "
"empty space"
msgstr ""
#: ../framework/options/print-property.php:5
#: ../framework/options/property-detail.php:635
msgid "Print Property"
msgstr "打印属性"
#: ../framework/options/print-property.php:14
msgid "Print Property Logo"
msgstr "打印属性标志"
#: ../framework/options/print-property.php:17
msgid "Upload your custom site logo for print property."
msgstr "上传您的自定义网站徽标的打印属性。"
#: ../framework/options/print-property.php:32
msgid "Property Description"
msgstr "属性描述"
#: ../framework/options/print-property.php:82
msgid "Gallery Images"
msgstr "图库图片"
#: ../framework/options/print-property.php:92
msgid "QR Code"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:5
msgid "Property Detail"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:13
msgid "Property Banner"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:14
msgid ""
"Select the banner version you want to display in the property detail page"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:15
msgid "Select the banner version"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:53
msgid "Select the content layout"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:67
msgid "Property Banner Active Tab"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:68
msgid ""
"The property top banner has three tabs, the image/gallery, map view and "
"street view. Select the one you want to display first"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:69
msgid "Active tab must be enable in \"Media Tabs Manager\" below"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:71
#: ../framework/options/property-detail.php:86
msgid "Image/Gallery"
msgstr "图片/相册"
#: ../framework/options/property-detail.php:72
#: ../framework/options/property-detail.php:87
#: ../template-parts/listing/partials/mobile-map-switch.php:4
msgid "Map View"
msgstr "地图视图"
#: ../framework/options/property-detail.php:73
msgid "360 Virtual Tour"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:88
#: ../framework/options/translation-old.php:2147
#: ../framework/options/translation-old.php:2148
#: ../framework/options/translation.php:2147
#: ../framework/options/translation.php:2148
msgid "Street View"
msgstr "街景"
#: ../framework/options/property-detail.php:100
msgid "Full Width Property Content Layout"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:101
msgid ""
"If you select yes the property page will be full-width without the sidebar"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:102
msgid "Do you want to make the property page full width?"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:112
msgid "Property Tools Position in mobile"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:113
msgid "Set position of share & favorite icons for mobile"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:115
msgid "Under Banner"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:116
msgid "Under Property Title"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:124
msgid "Details section columns"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:125
msgid "Select number of columns you show for details section"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:128
#: ../framework/options/property-detail.php:142
#: ../framework/options/property-detail.php:156
msgid "1 Column"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:129
#: ../framework/options/property-detail.php:143
#: ../framework/options/property-detail.php:157
msgid "2 Columns"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:130
#: ../framework/options/property-detail.php:144
#: ../framework/options/property-detail.php:158
msgid "3 Columns"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:138
msgid "Address section columns"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:139
msgid "Select number of columns you show for address section"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:152
msgid "Features section columns"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:153
msgid "Select number of columns you show for features section"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:166
msgid "Property Detail Navigation"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:167
msgid "It works only for default layout"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:168
msgid "Do you wan to display the property detail page sticky navigation bar?"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:178
msgid "Address Map Section"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:179
msgid "If enabled, the map in the top banner will not displayed"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:180
msgid "Enable or disable the map in the address section"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:188
msgid "Do you want to receive the copy of message sent to agent ?"
msgstr "你想收到发给代理人的信息副本吗?"
#: ../framework/options/property-detail.php:199
msgid "Email address to receive message copy."
msgstr "电子邮件地址以接收邮件副本。"
#: ../framework/options/property-detail.php:200
msgid ""
"This email address will receive a copy of message sent to agent from "
"property detail page."
msgstr "此电子邮件地址将收到从属性详细信息页面发送给座席的邮件副本。"
#: ../framework/options/property-detail.php:211
msgid "Layout Manager - Default"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:224
#: ../framework/options/translation-old.php:641
#: ../framework/options/translation.php:641
msgid "Overview"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:232
#: ../framework/options/property-detail.php:399
#: ../framework/options/property-detail.php:747
#: ../framework/options/property-detail.php:755
#: ../framework/options/translation-old.php:723
#: ../framework/options/translation-old.php:1498
#: ../framework/options/translation-old.php:1499
#: ../framework/options/translation.php:723
#: ../framework/options/translation.php:1498
#: ../framework/options/translation.php:1499
msgid "Walkscore"
msgstr "Walkscore"
#: ../framework/options/property-detail.php:233
#: ../framework/options/property-detail.php:332
#: ../framework/options/property-detail.php:389
#: ../framework/options/property-detail.php:924
#: ../framework/options/translation-old.php:717
#: ../framework/options/translation-old.php:1230
#: ../framework/options/translation-old.php:2202
#: ../framework/options/translation.php:717
#: ../framework/options/translation.php:1230
#: ../framework/options/translation.php:2202
msgid "Mortgage Calculator"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:234
msgid "Agent bottom"
msgstr "代理底部"
#: ../framework/options/property-detail.php:236
#: ../framework/options/property-detail.php:392
#: ../framework/options/translation-old.php:776
#: ../framework/options/translation.php:776
msgid "Similar Listings"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:239
msgid "Overview v2"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:240
msgid "Near by Places"
msgstr "靠近地方"
#: ../framework/options/property-detail.php:241
msgid "Section Gallery"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:243
#: ../framework/options/property-detail.php:359
#: ../framework/options/property-detail.php:401
msgid "Schedule Tour v2"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:245
#: ../framework/options/property-detail.php:398
msgid "Multi Unit / Sub Listings"
msgstr "多单位/子清单"
#: ../framework/options/property-detail.php:246
#: ../framework/options/property-detail.php:402
#: ../framework/options/property-detail.php:725
msgid "Adsense Space 1"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:247
#: ../framework/options/property-detail.php:403
#: ../framework/options/property-detail.php:731
msgid "Adsense Space 2"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:248
#: ../framework/options/property-detail.php:404
#: ../framework/options/property-detail.php:737
msgid "Adsense Space 3"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:249
#: ../framework/options/property-detail.php:314
#: ../framework/options/property-detail.php:405
#: ../property-details/availability-calendar.php:9
#: ../property-details/luxury-homes/availability-calendar.php:9
msgid "Availability Calendar"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:257
msgid "Section Gallery Number of Visible Images"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:267
msgid "Section Gallery Images in a row"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:277
msgid "Layout Manager - Tabs"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:305
msgid "Agent contact form section"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:306
msgid "Enable or disable agent contact for section section."
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:315
msgid "Enable or disable the availability calendar section."
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:324
msgid "Enable or disable the energy class sectio."
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:333
msgid "Enable or disable mortgage calculator section."
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:341
msgid "Sub Listings"
msgstr "子列表"
#: ../framework/options/property-detail.php:342
msgid "Enable or disable the sub listings section."
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:351
#: ../framework/options/property-detail.php:360
msgid "Enable or disable the schedule a tour form."
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:370
msgid "Layout Manager - Luxury Homes"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:383
msgid "Description & Details"
msgstr "描述和细节"
#: ../framework/options/property-detail.php:390
msgid "Agent Contact"
msgstr "代理联系人"
#: ../framework/options/property-detail.php:397
msgid "Nearby"
msgstr "附近"
#: ../framework/options/property-detail.php:415
msgid "Gallery Popup"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:423
msgid "Gallery lightbox type"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:424
msgid "Select which popup lightox you want to use for property gallery."
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:427
msgid "Houzez BuiltIn"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:428
msgid "Photo Swipe"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:458
msgid "Overview Section"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:467
msgid "Show property id in section header."
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:476
msgid "Drag and drop data manage for overview section"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:497
msgid "Energy Classes"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:499
msgid "Enter comma separated energy classes"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:504
msgid "Class 1 Color"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:512
msgid "Class 2 Color"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:520
msgid "Class 3 Color"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:528
msgid "Class 4 Color"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:536
msgid "Class 5 Color"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:544
msgid "Class 6 Color"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:552
msgid "Class 7 Color"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:560
msgid "Class 8 Color"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:568
msgid "Class 9 Color"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:576
msgid "Class 10 Color"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:597
msgid "Updated Date"
msgstr "更新日期"
#: ../framework/options/property-detail.php:602
#: ../framework/options/translation-old.php:925
#: ../framework/options/translation-old.php:2077
#: ../framework/options/translation-old.php:2078
#: ../framework/options/translation.php:925
#: ../framework/options/translation.php:2077
#: ../framework/options/translation.php:2078
msgid "State/county"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:604
#: ../framework/options/translation-old.php:913
#: ../framework/options/translation-old.php:2053
#: ../framework/options/translation-old.php:2054
#: ../framework/options/translation.php:913
#: ../framework/options/translation.php:2053
#: ../framework/options/translation.php:2054
msgid "Zip/Postal Code"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:627
msgid "Show/Hide Data"
msgstr "显示/隐藏数据"
#: ../framework/options/property-detail.php:637
msgid "Enable/Disable print property button"
msgstr "启用/禁用打印属性按钮"
#: ../framework/options/property-detail.php:645
#: ../framework/options/styling.php:1244
#: ../framework/options/translation-old.php:32
#: ../framework/options/translation.php:32
msgid "Featured Label"
msgstr "精选标签"
#: ../framework/options/property-detail.php:647
msgid "Enable/Disable featured label"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:657
msgid "Enable/Disable property status"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:667
msgid "Enable/Disable property labels"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:675
msgid "Favorite Property"
msgstr "收藏夹"
#: ../framework/options/property-detail.php:677
msgid "Enable/Disable favorite property button"
msgstr "启用/禁用收藏夹属性按钮"
#: ../framework/options/property-detail.php:685
msgid "Share Property"
msgstr "共享属性"
#: ../framework/options/property-detail.php:687
msgid "Enable/Disable share property button"
msgstr "启用/禁用共享属性按钮"
#: ../framework/options/property-detail.php:695
msgid "Documents Download"
msgstr "文件下载"
#: ../framework/options/property-detail.php:696
msgid "Enable/Disable documents download only for registers users."
msgstr "启用/禁用文档仅供注册用户下载。"
#: ../framework/options/property-detail.php:705
msgid "Property Detail Information"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:707
msgid "Select which information you want to hide from the property detail page"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:717
msgid "Adsense Spaces"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:726
#: ../framework/options/property-detail.php:732
#: ../framework/options/property-detail.php:738
msgid "Paste your banner JS or Google Adsense code, html banner also allowed."
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:756
msgid "Enable or disable the Walkscore section on property detail page."
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:764
msgid "Walkscore API Key"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:765
msgid ""
"Enter your Walkscore API key code. <a target=\"_blank\" href=\"https://www."
"walkscore.com/professional/api.php\">Get an API code</a>"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:773
msgid "Yelp Nearby Places"
msgstr "Yelp附近的地方"
#: ../framework/options/property-detail.php:782
msgid "Enable or disable Yelp on the property detail page."
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:783
msgid ""
"Please note that Yelp is not working for all countries. See here <a target="
"\"_blank\" href=\"https://www.yelp.com/factsheet\">https://www.yelp.com/"
"factsheet</a> the list of countries where Yelp is available."
msgstr ""
"请注意,Yelp并非适用于所有国家。请参阅<a target=\"_blank\" href=\"https://"
"www.yelp.com/factsheet\"> https://www.yelp.com/factsheet </a> Yelp可用的国家/"
"地区列表。"
#: ../framework/options/property-detail.php:791
msgid "Yelp API Key"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:793
msgid ""
"Enter your Yelp API key code. <a target=\"_blank\" href=\"https://www.yelp."
"com/developers/v3/manage_app\">Get an API code</a>"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:800
msgid "Yelp Categories"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:801
msgid "Select the Yelp categories that you want to display."
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:833
msgid "Yelp Results Limit"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:834
msgid "Enter the number of result that you want to display"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:842
msgid "Yelp Distance Unit"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:843
msgid "Select the distance unit."
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:858
#: ../framework/options/translation-old.php:735
#: ../framework/options/translation.php:735
msgid "Schedule a Tour"
msgstr "安排游览"
#: ../framework/options/property-detail.php:866
msgid "Time Slots"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:867
msgid ""
"Use the comma to separate the time slots. (For example: 12:00 am, 12:15 am, "
"12:30 am)"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:873
#: ../framework/options/property-detail.php:932
msgid "Select the Status"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:874
msgid "Select status where you want to hide schedule tour section"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:887
msgid "Redirect to"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:888
msgid "Enter url where form will be redirect after success"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:916
msgid "Luxury Homes Icons"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:918
msgid "Icons for the Luxury Homes property detail page"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:933
msgid "Select status where you want to hide mortgage calculator"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:945
msgid "Default Down Payment"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:946
msgid "Enter default down payment percentage(%)"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:953
msgid "Default Terms(years)"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:961
msgid "Default Interest Rate(%)"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:969
#: ../framework/options/translation-old.php:1245
#: ../framework/options/translation-old.php:1246
#: ../framework/options/translation.php:1245
#: ../framework/options/translation.php:1246
msgid "Property Tax"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:970
msgid "Enable or disable property tax"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:978
msgid "Default Property tax"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:987
msgid "Homey Insurance"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:988
msgid "Enable or disable homey insurance"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:996
msgid "Default Homey Insurance"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:1005
#: ../framework/options/translation-old.php:1257
#: ../framework/options/translation-old.php:1258
#: ../framework/options/translation.php:1257
#: ../framework/options/translation.php:1258
msgid "PMI"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:1006
msgid "Enable or disable pmi"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:1014
msgid "Default PMI"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:1025
#: ../framework/options/property-detail.php:1033
msgid "Similar Properties"
msgstr "类似的属性"
#: ../framework/options/property-detail.php:1034
msgid "Enable or disable the similar properties on the property detail page."
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:1043
msgid "Similar Properties Criteria"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:1044
msgid "Choose which criteria you want to use to display similar properties."
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:1049
#: ../framework/widgets/property-taxonomies.php:118
msgid "Property Feature"
msgstr "属性特征"
#: ../framework/options/property-detail.php:1050
msgid "Property Country"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:1051
#: ../framework/widgets/property-taxonomies.php:114
msgid "Property State"
msgstr "财产状况"
#: ../framework/options/property-detail.php:1052
#: ../framework/options/property-detail.php:1190
#: ../framework/widgets/property-taxonomies.php:112
msgid "Property City"
msgstr "物业城"
#: ../framework/options/property-detail.php:1053
#: ../framework/options/property-detail.php:1191
msgid "Property Area"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:1069
#: ../framework/vc_extend.php:127
msgid "Random"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:1077
msgid "Similar Properties View"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:1078
msgid "Select the view to display for similar properties."
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:1101
msgid "Similar Properties Number"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:1102
msgid "Select how many similar properties to display"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:1121
#: ../framework/options/property-detail.php:1130
msgid "Reviews & Ratings"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:1131
msgid "Enable or disable the reviews & ratings on the property detail page."
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:1139
msgid "Allow review only for loggedIn user?"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:1148
msgid "New Ratings Approved By Admin"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:1149
msgid "New reviews & ratings must be approved by the administrator"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:1157
msgid "Updated Ratings Approved by Admin"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:1158
msgid "Updated reviews & ratings must be approved by the administrator"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:1166
msgid "Number of Reviews"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:1167
msgid "Enter the number of reviews to display on the property detail page"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:1174
msgid "Breadcrumbs"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:1184
msgid "Choose breadcrumb type for single property page"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:1189
msgid "Property Status and Type"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:1192
msgid "Property City and Area"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:1200
msgid "Next/Prev Property"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:1209
msgid "Next/Prev Property Navigation"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:1210
msgid ""
"Enable or disable the next/prev property navigation at the end of the "
"property detail page"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:1219
#: ../framework/options/translation-old.php:2195
#: ../framework/options/translation-old.php:2196
#: ../framework/options/translation.php:2195
#: ../framework/options/translation.php:2196
msgid "Disclaimer"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:1228
msgid "Show Disclaimer"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:1229
msgid "Enable or disable disclaimer"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:1237
msgid "Disclaimer Text"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:1238
msgid ""
"Add disclaimer text globally for all properties, this can be also set on "
"single property level when add/edit property"
msgstr ""
#: ../framework/options/reCaptcha.php:4 ../framework/options/reCaptcha.php:22
msgid "Google reCaptcha"
msgstr "Google reCaptcha"
#: ../framework/options/reCaptcha.php:12
msgid "reCaptcha"
msgstr ""
#: ../framework/options/reCaptcha.php:13
msgid "Enable or disable Google reCaptcha on forms"
msgstr ""
#: ../framework/options/reCaptcha.php:24
msgid ""
"<p>If you do not have keys already then visit <kbd>\n"
" <a href = \"https://www.google.com/recaptcha/admin\">\n"
" https://www.google.com/recaptcha/admin</a></kbd> to generate "
"them.\n"
" Set the respective keys in <kbd>Site Key</kbd> and\n"
" <kbd>Secret Key</kbd></p>"
msgstr ""
"<p>如果您还没有钥匙,请访问<kbd>\n"
" <a href = \"https://www.google.com/recaptcha/admin\">\n"
" https://www.google.com/recaptcha/admin </a> </ kbd>来生成它"
"们。\n"
" 在<kbd> Site Key </ kbd>和中设置相应的密钥\n"
" <kbd>密钥</ kbd> </ p>"
#: ../framework/options/reCaptcha.php:34
msgid "reCaptcha Version"
msgstr ""
#: ../framework/options/reCaptcha.php:35
msgid "Get new keys for V3 as V2 keys will not work!"
msgstr ""
#: ../framework/options/reCaptcha.php:47
msgid "Site Key"
msgstr "网站密钥"
#: ../framework/options/reCaptcha.php:48
msgid "Enter your Google reCaptha site key."
msgstr ""
#: ../framework/options/reCaptcha.php:57
msgid "Enter your Google reCaptha Secret key."
msgstr ""
#: ../framework/options/splash.php:4
msgid "Splash Page"
msgstr "飞溅页面"
#: ../framework/options/splash.php:18
msgid "Select the spash page header Layout"
msgstr ""
#: ../framework/options/splash.php:24
msgid "Page Background Type"
msgstr ""
#: ../framework/options/splash.php:31
msgid "Select the page background type"
msgstr ""
#: ../framework/options/splash.php:38
msgid "Navigation"
msgstr "导航"
#: ../framework/options/splash.php:39
msgid "Enable or disable the splash page navigation"
msgstr ""
#: ../framework/options/splash.php:60
#: ../framework/options/translation-old.php:442
#: ../framework/options/translation-old.php:468
#: ../framework/options/translation.php:442
#: ../framework/options/translation.php:468 ../inc/blocks/class-library.php:90
#: ../localization.php:40 ../searchform.php:16
#: ../template-parts/dashboard/property/search.php:5
#: ../template-parts/dashboard/property/search.php:13
#: ../template-parts/dashboard/submit/property-search.php:7
#: ../template-parts/realtors/agent/mobile-agent-search-overlay.php:15
#: ../template-parts/search/mobile-search.php:46
msgid "Search"
msgstr "搜索"
#: ../framework/options/splash.php:61
msgid "Enable or disable the search on the splash page"
msgstr ""
#: ../framework/options/splash.php:72
msgid "Background Image Options"
msgstr "背景图像选项"
#: ../framework/options/splash.php:82 ../framework/options/splash.php:107
msgid "Recommended image size 2000px x 1000px."
msgstr ""
#: ../framework/options/splash.php:97
msgid "Background Slider Options"
msgstr "背景滑块选项"
#: ../framework/options/splash.php:105
msgid "Add/Edit Images"
msgstr "添加/编辑图像"
#: ../framework/options/splash.php:121
msgid "Background Video Options"
msgstr "背景视频选项"
#: ../framework/options/splash.php:130
msgid "MP4"
msgstr ""
#: ../framework/options/splash.php:132
msgid "Upload the mp4 file"
msgstr ""
#: ../framework/options/splash.php:140
msgid "WEBM"
msgstr ""
#: ../framework/options/splash.php:142
msgid "Upload the webm file"
msgstr ""
#: ../framework/options/splash.php:150
msgid "OGV"
msgstr ""
#: ../framework/options/splash.php:152
msgid "Upload the ogv file"
msgstr ""
#: ../framework/options/splash.php:159
msgid "Video Cover Image"
msgstr ""
#: ../framework/options/splash.php:161
msgid "Upload the cover image file"
msgstr ""
#: ../framework/options/splash.php:174
msgid "Welcome Title"
msgstr "欢迎标题"
#: ../framework/options/splash.php:189
msgid "Splash Page Subtitle"
msgstr "飞溅页面副标题"
#: ../framework/options/splash.php:190
msgid "Enter the sub-title"
msgstr ""
#: ../framework/options/splash.php:207
msgid "Enter the text"
msgstr ""
#: ../framework/options/splash.php:231
msgid "Enable or disable the social media icons"
msgstr ""
#: ../framework/options/splash.php:258
msgid "Enter the Google Plus profile URL"
msgstr ""
#: ../framework/options/splash.php:282
msgid "Enter the telegram profile URL"
msgstr ""
#: ../framework/options/splash.php:297
msgid "Logo Link"
msgstr "徽标链接"
#: ../framework/options/splash.php:305
msgid "Splash Page Logo Link"
msgstr "飞溅页面徽标链接"
#: ../framework/options/splash.php:306
msgid "Select a page from the list or custom"
msgstr ""
#: ../framework/options/splash.php:320
msgid "Enter the URL"
msgstr ""
#: ../framework/options/styling.php:4
msgid "Styling"
msgstr "造型"
#: ../framework/options/styling.php:14 ../framework/options/typography.php:13
msgid "Body"
msgstr "身体"
#: ../framework/options/styling.php:22 ../framework/options/styling.php:181
#: ../framework/options/styling.php:775 ../framework/options/styling.php:805
#: ../framework/options/styling.php:921 ../framework/options/styling.php:1050
#: ../framework/options/styling.php:1261 ../framework/options/styling.php:1327
#: ../framework/options/styling.php:1440
msgid "Text Color"
msgstr "文本颜色"
#: ../framework/options/styling.php:23
msgid "Select the body text color"
msgstr ""
#: ../framework/options/styling.php:31 ../framework/options/styling.php:40
msgid "Body Background Color"
msgstr ""
#: ../framework/options/styling.php:32
msgid "Select body background color"
msgstr ""
#: ../framework/options/styling.php:41
msgid ""
"Select body background color for listing grid v7, agents v2, agencies v2"
msgstr ""
#: ../framework/options/styling.php:49
msgid "Primary Color"
msgstr "原色"
#: ../framework/options/styling.php:50
msgid "Select the primary color."
msgstr ""
#: ../framework/options/styling.php:57
msgid "Primary Hover Color"
msgstr "主要悬停颜色"
#: ../framework/options/styling.php:58
msgid "Select the primary hover color."
msgstr ""
#: ../framework/options/styling.php:69
msgid "Secondary Color"
msgstr "次要颜色"
#: ../framework/options/styling.php:70
msgid "Select the secondary color."
msgstr ""
#: ../framework/options/styling.php:77
msgid "Secondary Hover Color"
msgstr "二级悬停颜色"
#: ../framework/options/styling.php:78
msgid "Select the secondary hover color."
msgstr ""
#: ../framework/options/styling.php:92
msgid "Navigation Bar"
msgstr ""
#: ../framework/options/styling.php:104 ../framework/options/styling.php:167
#: ../framework/options/styling.php:382 ../framework/options/styling.php:428
#: ../framework/options/styling.php:553 ../framework/options/styling.php:890
#: ../framework/options/styling.php:1068 ../framework/options/styling.php:1116
#: ../framework/options/styling.php:1175 ../framework/options/styling.php:1252
#: ../framework/options/styling.php:1281 ../framework/options/styling.php:1319
#: ../framework/options/styling.php:1375
msgid "Background Color"
msgstr "背景颜色"
#: ../framework/options/styling.php:105
msgid "Select the navigation background color"
msgstr ""
#: ../framework/options/styling.php:114 ../framework/options/styling.php:215
#: ../framework/options/styling.php:322 ../framework/options/styling.php:392
#: ../framework/options/styling.php:438 ../framework/options/styling.php:495
#: ../framework/options/styling.php:566 ../framework/options/styling.php:857
#: ../framework/options/styling.php:1125 ../framework/options/styling.php:1184
msgid "Menu Tabs Text Color"
msgstr ""
#: ../framework/options/styling.php:115 ../framework/options/styling.php:216
#: ../framework/options/styling.php:323 ../framework/options/styling.php:393
#: ../framework/options/styling.php:439 ../framework/options/styling.php:496
#: ../framework/options/styling.php:567 ../framework/options/styling.php:858
#: ../framework/options/styling.php:1126 ../framework/options/styling.php:1185
msgid "Select the text color of the menu tabs"
msgstr ""
#: ../framework/options/styling.php:124 ../framework/options/styling.php:230
#: ../framework/options/styling.php:333 ../framework/options/styling.php:402
#: ../framework/options/styling.php:448 ../framework/options/styling.php:504
#: ../framework/options/styling.php:575 ../framework/options/styling.php:1134
#: ../framework/options/styling.php:1193
msgid "Menu Tabs Text Color On Hover"
msgstr ""
#: ../framework/options/styling.php:125 ../framework/options/styling.php:231
#: ../framework/options/styling.php:334 ../framework/options/styling.php:403
#: ../framework/options/styling.php:449 ../framework/options/styling.php:505
#: ../framework/options/styling.php:576 ../framework/options/styling.php:584
#: ../framework/options/styling.php:1135 ../framework/options/styling.php:1194
msgid "Select the text color of the menu tabs on hover"
msgstr ""
#: ../framework/options/styling.php:134 ../framework/options/styling.php:245
#: ../framework/options/styling.php:412 ../framework/options/styling.php:458
#: ../framework/options/styling.php:1143
msgid "Menu Tabs Background Color On Hover"
msgstr ""
#: ../framework/options/styling.php:135 ../framework/options/styling.php:246
#: ../framework/options/styling.php:413 ../framework/options/styling.php:459
#: ../framework/options/styling.php:1144
msgid "Select the background color of the menu tabs on hover"
msgstr ""
#: ../framework/options/styling.php:155
msgid "Top Area"
msgstr ""
#: ../framework/options/styling.php:168 ../framework/options/styling.php:285
msgid "Select the top area background color"
msgstr ""
#: ../framework/options/styling.php:182
msgid "Select the top area text color"
msgstr ""
#: ../framework/options/styling.php:207 ../framework/options/styling.php:311
msgid "Menu Background Color"
msgstr "菜单背景颜色"
#: ../framework/options/styling.php:208 ../framework/options/styling.php:312
#: ../framework/options/styling.php:1117 ../framework/options/styling.php:1176
msgid "Select the menu background color"
msgstr ""
#: ../framework/options/styling.php:263 ../framework/options/styling.php:356
#: ../framework/options/styling.php:1155
msgid "Menu Tabs Border Color"
msgstr ""
#: ../framework/options/styling.php:264 ../framework/options/styling.php:357
#: ../framework/options/styling.php:1156
msgid "Select the border color of the menu tabs"
msgstr ""
#: ../framework/options/styling.php:284
msgid "Top Area Background Color"
msgstr ""
#: ../framework/options/styling.php:293
msgid "Call Us Color"
msgstr ""
#: ../framework/options/styling.php:294
msgid "Select the call us text color"
msgstr ""
#: ../framework/options/styling.php:302
msgid "Call Us Background Color"
msgstr ""
#: ../framework/options/styling.php:303
msgid "Select the call us background color"
msgstr ""
#: ../framework/options/styling.php:343 ../framework/options/styling.php:849
msgid "Menu Tabs Background Color"
msgstr ""
#: ../framework/options/styling.php:344 ../framework/options/styling.php:850
msgid "Select the background color of the menu tabs"
msgstr ""
#: ../framework/options/styling.php:369
msgid "Social Icons color"
msgstr ""
#: ../framework/options/styling.php:370
msgid "Select the social icons color"
msgstr ""
#: ../framework/options/styling.php:383 ../framework/options/styling.php:429
#: ../framework/options/styling.php:554
msgid "Select the background color"
msgstr ""
#: ../framework/options/styling.php:472
msgid "Social Icons Color"
msgstr ""
#: ../framework/options/styling.php:473
msgid "Select the color of the social icons"
msgstr ""
#: ../framework/options/styling.php:488
msgid ""
"Transparent Menu Options (The transparent navigation is displayed on the "
"splash page and when you select the trasparent header)"
msgstr ""
#: ../framework/options/styling.php:514
msgid "Border Bottom"
msgstr ""
#: ../framework/options/styling.php:515
msgid "Select the border dimention and style"
msgstr ""
#: ../framework/options/styling.php:529
msgid "Border Bottom Color"
msgstr ""
#: ../framework/options/styling.php:530 ../framework/options/styling.php:596
msgid "Select the border color"
msgstr ""
#: ../framework/options/styling.php:545
msgid "Sub Menu"
msgstr ""
#: ../framework/options/styling.php:583
msgid "Menu Tabs Text Background Color On Hover"
msgstr ""
#: ../framework/options/styling.php:595
msgid "Border color"
msgstr "边框颜色"
#: ../framework/options/styling.php:615 ../framework/options/styling.php:694
msgid "Button Text Color"
msgstr ""
#: ../framework/options/styling.php:616 ../framework/options/styling.php:695
msgid "Select the text color"
msgstr ""
#: ../framework/options/styling.php:624 ../framework/options/styling.php:703
msgid "Button Text Color On Hover"
msgstr ""
#: ../framework/options/styling.php:625 ../framework/options/styling.php:704
msgid "Select the text color on hover"
msgstr ""
#: ../framework/options/styling.php:636 ../framework/options/styling.php:715
msgid "Button Background Color"
msgstr ""
#: ../framework/options/styling.php:637 ../framework/options/styling.php:716
msgid "Select the button background color"
msgstr ""
#: ../framework/options/styling.php:644 ../framework/options/styling.php:726
msgid "Button Background Color On Hover"
msgstr ""
#: ../framework/options/styling.php:645 ../framework/options/styling.php:727
msgid "Select the button background color on hover"
msgstr ""
#: ../framework/options/styling.php:655 ../framework/options/styling.php:737
msgid "Button Border"
msgstr "按钮边框"
#: ../framework/options/styling.php:656 ../framework/options/styling.php:738
#: ../framework/options/styling.php:865
msgid "Select the button border options"
msgstr ""
#: ../framework/options/styling.php:670 ../framework/options/styling.php:752
msgid "Button Border On Hover"
msgstr ""
#: ../framework/options/styling.php:671 ../framework/options/styling.php:753
msgid "Select the button border color on hover"
msgstr ""
#: ../framework/options/styling.php:687
msgid "Transparent Header - Create Listing Button"
msgstr ""
#: ../framework/options/styling.php:784 ../framework/options/styling.php:814
msgid "Text Color On Hover"
msgstr ""
#: ../framework/options/styling.php:798
msgid "Transparent Header - Login & Register"
msgstr ""
#: ../framework/options/styling.php:825
msgid "Mobile Menu"
msgstr "移动菜单"
#: ../framework/options/styling.php:833
msgid "Mobile Header Background Color"
msgstr ""
#: ../framework/options/styling.php:834
msgid "Select the background color of the mobile header"
msgstr ""
#: ../framework/options/styling.php:841
msgid "Mobile Header Icon Color"
msgstr ""
#: ../framework/options/styling.php:842
msgid "Navicon and User-menu icon color"
msgstr ""
#: ../framework/options/styling.php:843
msgid "Select the color of the incons in the mobile header"
msgstr ""
#: ../framework/options/styling.php:864 ../framework/options/styling.php:1384
msgid "Border"
msgstr "边境"
#: ../framework/options/styling.php:891
msgid "Select the advanced search background color"
msgstr ""
#: ../framework/options/styling.php:898
msgid "Half Map Search Background Color"
msgstr ""
#: ../framework/options/styling.php:899
msgid "Select the background color for half map side search"
msgstr ""
#: ../framework/options/styling.php:906
msgid "Fields Border Color "
msgstr ""
#: ../framework/options/styling.php:907
msgid "Select the border color of the search fields"
msgstr ""
#: ../framework/options/styling.php:914
msgid "Fields Placeholder Color"
msgstr ""
#: ../framework/options/styling.php:915
msgid "Select placeholder text color"
msgstr ""
#: ../framework/options/styling.php:922
msgid "Text color for price range slider and other features"
msgstr ""
#: ../framework/options/styling.php:929
msgid "Half Map Text Color"
msgstr ""
#: ../framework/options/styling.php:930
msgid ""
"Text color for price range slider and other features for half map side search"
msgstr ""
#: ../framework/options/styling.php:937
msgid "Search Button Background Color"
msgstr "搜索按钮背景颜色"
#: ../framework/options/styling.php:938
msgid "Select the search button background color"
msgstr ""
#: ../framework/options/styling.php:948
msgid "Search Button Text Color"
msgstr "搜索按钮文本颜色"
#: ../framework/options/styling.php:949
msgid "Select the search button text color"
msgstr ""
#: ../framework/options/styling.php:959
msgid "Search Button Border Color"
msgstr "搜索按钮边框颜色"
#: ../framework/options/styling.php:960
msgid "Select the search button border color"
msgstr ""
#: ../framework/options/styling.php:970
msgid "Advanced Button Text Color"
msgstr ""
#: ../framework/options/styling.php:971
msgid "Select the advanced button text color"
msgstr ""
#: ../framework/options/styling.php:981
msgid "Advanced Button Background Color"
msgstr ""
#: ../framework/options/styling.php:982
msgid "Select the advanced button background color"
msgstr ""
#: ../framework/options/styling.php:992
msgid "Advanced Button Border Color"
msgstr ""
#: ../framework/options/styling.php:993
msgid "Select the advanced button border color"
msgstr ""
#: ../framework/options/styling.php:1009 ../framework/options/styling.php:1404
msgid "Padding"
msgstr ""
#: ../framework/options/styling.php:1010
msgid "Add top and bottom padding for header search"
msgstr ""
#: ../framework/options/styling.php:1021
msgid "Open/Close Button Background Color"
msgstr "打开/关闭按钮背景颜色"
#: ../framework/options/styling.php:1022 ../framework/options/styling.php:1031
msgid ""
"This setting works for the advanced search over headers map, video, image, "
"etc."
msgstr ""
#: ../framework/options/styling.php:1023
msgid "Select the open/close button background color"
msgstr ""
#: ../framework/options/styling.php:1030
msgid "Open/Close Button Color"
msgstr "打开/关闭按钮颜色"
#: ../framework/options/styling.php:1032
msgid "Select the open/close button text color"
msgstr ""
#: ../framework/options/styling.php:1042
msgid "Saved Search Button"
msgstr ""
#: ../framework/options/styling.php:1059
msgid "Text Color Hover"
msgstr ""
#: ../framework/options/styling.php:1077
msgid "Background Color Hover"
msgstr ""
#: ../framework/options/styling.php:1086
msgid "Border Color"
msgstr "边框颜色"
#: ../framework/options/styling.php:1095
msgid "Border Color Hover"
msgstr ""
#: ../framework/options/styling.php:1108
msgid "User Account Menu"
msgstr "用户帐户菜单"
#: ../framework/options/styling.php:1167
#: ../framework/options/translation-old.php:2580
#: ../framework/options/translation.php:2580
msgid "Dashboard Menu"
msgstr "仪表板菜单"
#: ../framework/options/styling.php:1201
msgid "Sub Menu Active Color"
msgstr ""
#: ../framework/options/styling.php:1202
msgid "Select submenu active color"
msgstr ""
#: ../framework/options/styling.php:1220
msgid "Property Details Module Background Color"
msgstr ""
#: ../framework/options/styling.php:1221
msgid "Select property details module background color."
msgstr ""
#: ../framework/options/styling.php:1232
msgid "Property Details Border Color"
msgstr ""
#: ../framework/options/styling.php:1233
msgid "Select property details module border color."
msgstr ""
#: ../framework/options/styling.php:1253
msgid "Select the label background color"
msgstr ""
#: ../framework/options/styling.php:1262
msgid "Select the label text color"
msgstr ""
#: ../framework/options/styling.php:1273 ../framework/options/topbar.php:5
#: ../framework/options/typography.php:100
msgid "Top Bar"
msgstr "顶级酒吧"
#: ../framework/options/styling.php:1297
msgid "Hover Color"
msgstr "悬停颜色"
#: ../framework/options/styling.php:1311
msgid "Agent & Agency Detail"
msgstr ""
#: ../framework/options/styling.php:1335
msgid "Links Color"
msgstr "链接颜色"
#: ../framework/options/styling.php:1346
msgid "Widgets"
msgstr ""
#: ../framework/options/styling.php:1354
msgid "Widgets Custom Design"
msgstr ""
#: ../framework/options/styling.php:1355
msgid "Enable or disable widgets custom design"
msgstr ""
#: ../framework/options/styling.php:1364
msgid "Where to Apply Custom Design?"
msgstr ""
#: ../framework/options/styling.php:1395
msgid "Border Radius"
msgstr ""
#: ../framework/options/styling.php:1396
msgid "Example: 4px"
msgstr ""
#: ../framework/options/styling.php:1405
msgid "Example: 30px"
msgstr ""
#: ../framework/options/styling.php:1424
msgid "Footer Top Background Color"
msgstr ""
#: ../framework/options/styling.php:1425
msgid "Select the footer top background color"
msgstr ""
#: ../framework/options/styling.php:1432
msgid "Footer Bottom Background Color"
msgstr "页脚底部背景颜色"
#: ../framework/options/styling.php:1433
msgid "Select the footer bottom background color"
msgstr ""
#: ../framework/options/styling.php:1441
msgid "Select the footer text color"
msgstr ""
#: ../framework/options/styling.php:1447
msgid "Links Hover Color"
msgstr "链接悬停颜色"
#: ../framework/options/styling.php:1448
msgid "Select the footer links hover color"
msgstr ""
#: ../framework/options/taxonomies.php:5
msgid "Taxonomies Layout"
msgstr "分类法布局"
#: ../framework/options/taxonomies.php:7
msgid ""
"Select taxonomies (type, status, country, city, state, features, areas, "
"labels) pages layout"
msgstr ""
#: ../framework/options/taxonomies.php:35
msgid "Content Position"
msgstr ""
#: ../framework/options/taxonomies.php:36
msgid ""
"Select content position for taxonomies pages. Content can be added in "
"desciption field for each taxonomy"
msgstr ""
#: ../framework/options/taxonomies.php:38
msgid "Above listings"
msgstr ""
#: ../framework/options/taxonomies.php:39
msgid "Below listings"
msgstr ""
#: ../framework/options/taxonomies.php:57
msgid "Select the listings layout for the taxonomy page."
msgstr ""
#: ../framework/options/taxonomies.php:97
msgid "Select the taxonomy page listings order."
msgstr ""
#: ../framework/options/taxonomies.php:112
msgid "Number of Listings to Show"
msgstr "要显示的列表数量"
#: ../framework/options/taxonomies.php:114
msgid "Enter the number of listings to display."
msgstr ""
#: ../framework/options/topbar.php:13
msgid "Enable/Disable header top bar"
msgstr "启用/禁用标题顶部栏"
#: ../framework/options/topbar.php:34
msgid "Hide Top Bar in Mobile?"
msgstr "在手机中隐藏顶部栏?"
#: ../framework/options/topbar.php:44
msgid "Top Bar Left Area"
msgstr "顶栏左边区域"
#: ../framework/options/topbar.php:45
msgid "What would you like to show on top bar left area."
msgstr "您想在顶部酒吧左侧展示什么?"
#: ../framework/options/topbar.php:47 ../framework/options/topbar.php:62
msgid "Nothing"
msgstr "没有"
#: ../framework/options/topbar.php:48 ../framework/options/topbar.php:63
msgid "Menu ( Create and assing menu under Appearance -> Menus )"
msgstr "菜单(外观 - >菜单下的创建和分配菜单)"
#: ../framework/options/topbar.php:50 ../framework/options/topbar.php:65
msgid "Contact Info"
msgstr "联系信息"
#: ../framework/options/topbar.php:51 ../framework/options/topbar.php:66
#: ../framework/options/topbar.php:89
msgid "Slogan"
msgstr "口号"
#: ../framework/options/topbar.php:52 ../framework/options/topbar.php:67
msgid "Currency Switcher + Area Switcher"
msgstr "货币转换器+区域切换器"
#: ../framework/options/topbar.php:59
msgid "Top Bar Right Area"
msgstr "顶栏右边区域"
#: ../framework/options/topbar.php:60
msgid "What would you like to show on top bar right area."
msgstr "您想在顶部栏右侧显示什么?"
#: ../framework/options/topbar.php:90
msgid "Enter website slogan"
msgstr "输入网站标语"
#: ../framework/options/topbar.php:118
msgid "Enable/Disable currency switcher in top bar"
msgstr "在顶栏中启用/禁用货币切换器"
#: ../framework/options/topbar.php:127
msgid "Guide"
msgstr ""
#: ../framework/options/topbar.php:129
msgid ""
"Please find full list of available currencies at <a target=\"_blank\" href="
"\"https://openexchangerates.org/currencies\">https://openexchangerates.org/"
"currencies</a><br/>Add api key under Houzez -> Currency Converter API"
msgstr ""
#: ../framework/options/topbar.php:134
msgid "Base Currency"
msgstr "基础货币"
#: ../framework/options/topbar.php:135
msgid ""
"Please select base currency which will use as base currency for all "
"conversions."
msgstr "请选择将用作所有转换基准货币的基础货币。"
#: ../framework/options/topbar.php:143
msgid "Your Supported Currencies."
msgstr "您支持的货币。"
#: ../framework/options/topbar.php:144
msgid "Please provide comma separated currencies code in Capital Letters."
msgstr "请在大写字母中提供以逗号分隔的货币代码。"
#: ../framework/options/topbar.php:149
msgid "Expiry time"
msgstr "到期时间"
#: ../framework/options/topbar.php:150
msgid "Select expiry time for selected currency."
msgstr "选择所选货币的到期时间。"
#: ../framework/options/topbar.php:154
msgid "One Hour"
msgstr "一小时"
#: ../framework/options/topbar.php:155
msgid "One Day"
msgstr "一天"
#: ../framework/options/topbar.php:156
msgid "One Week"
msgstr "一周"
#: ../framework/options/topbar.php:157
msgid "One Month"
msgstr "一个月"
#: ../framework/options/topbar.php:165
msgid "Area Switcher"
msgstr "区域切换器"
#: ../framework/options/topbar.php:173
msgid "Enable/Disable area switcher in top bar"
msgstr "在顶栏中启用/禁用区域切换器"
#: ../framework/options/topbar.php:183
msgid "Base Area"
msgstr "基地面积"
#: ../framework/options/topbar.php:184
msgid "Selected area will be used as base area for all conversions."
msgstr "所选区域将用作所有转换的基准区域。"
#: ../framework/options/translation-old.php:7
#: ../framework/options/translation.php:7
msgid "Translation"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:17
#: ../framework/options/translation.php:17
msgid "Common"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:26
#: ../framework/options/translation.php:26
msgid "Manage common strings accross site"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:35
#: ../framework/options/translation.php:35 ../localization.php:41
#: ../localization.php:42
#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:106
#: ../template-parts/listing/partials/item-featured-label.php:6
#: ../template/user_dashboard_properties.php:164
msgid "Featured"
msgstr "精选"
#: ../framework/options/translation-old.php:48
#: ../framework/options/translation-old.php:51
#: ../framework/options/translation-old.php:2632
#: ../framework/options/translation-old.php:2633
#: ../framework/options/translation.php:48
#: ../framework/options/translation.php:51
#: ../framework/options/translation.php:2632
#: ../framework/options/translation.php:2633 ../framework/vc_extend.php:1257
#: ../localization.php:23
msgid "Properties"
msgstr "属性"
#: ../framework/options/translation-old.php:56
#: ../framework/options/translation-old.php:59
#: ../framework/options/translation.php:56
#: ../framework/options/translation.php:59
msgid "Favourite"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:64
#: ../framework/options/translation-old.php:67
#: ../framework/options/translation.php:64
#: ../framework/options/translation.php:67
msgid "Preview"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:72
#: ../framework/options/translation.php:72
msgid "Add Compare"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:75
#: ../framework/options/translation.php:75
msgid "Add to Compare"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:80
#: ../framework/options/translation.php:80
msgid "Remove Compare"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:83
#: ../framework/options/translation.php:83
msgid "Remove from Compare"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:88
#: ../framework/options/translation.php:88
msgid "None Label"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:94
#: ../framework/options/translation.php:94
msgid "Select Label"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:100
#: ../framework/options/translation.php:100
msgid "Only digits Label"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:101
#: ../framework/options/translation.php:101
#: ../template-parts/dashboard/submit/sub-properties.php:30
#: ../template-parts/dashboard/submit/sub-properties.php:37
#: ../template-parts/dashboard/submit/sub-properties.php:126
msgid "Only digits"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:106
#: ../framework/options/translation.php:106
msgid "For Example Label"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:107
#: ../framework/options/translation.php:107
msgid "For example"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:112
#: ../framework/options/translation.php:112
msgid "Hide Label"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:118
#: ../framework/options/translation.php:118
msgid "Show Label"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:124
#: ../framework/options/translation.php:124
msgid "Yes Label"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:130
#: ../framework/options/translation.php:130
msgid "No Label"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:136
#: ../framework/options/translation.php:136
msgid "OR Label"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:137
#: ../framework/options/translation.php:137
msgid "OR"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:142
#: ../framework/options/translation-old.php:143
#: ../framework/options/translation.php:142
#: ../framework/options/translation.php:143
msgid "Select All"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:148
#: ../framework/options/translation-old.php:149
#: ../framework/options/translation.php:148
#: ../framework/options/translation.php:149
msgid "Deselect All"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:154
#: ../framework/options/translation-old.php:155
#: ../framework/options/translation.php:154
#: ../framework/options/translation.php:155
msgid "No results matched"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:175
#: ../framework/options/translation.php:175
msgid "Manage labels for searches accross the site"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:182
#: ../framework/options/translation-old.php:183
#: ../framework/options/translation.php:182
#: ../framework/options/translation.php:183
msgid "items selected"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:195
#: ../framework/options/translation.php:195
msgid "Enter Keyword..."
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:200
#: ../framework/options/translation.php:200
msgid "Address, town, street, zip or property ID"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:201
#: ../framework/options/translation.php:201
msgid "Enter an address, town, street, zip or property ID"
msgstr "输入地址,城镇,街道,邮编或房产ID"
#: ../framework/options/translation-old.php:207
#: ../framework/options/translation.php:207
msgid "City, State or Area"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:208
#: ../framework/options/translation.php:208
msgid "Search City, State or Area"
msgstr "搜索城市,州或地区"
#: ../framework/options/translation-old.php:213
#: ../framework/options/translation-old.php:214
#: ../framework/options/translation-old.php:1448
#: ../framework/options/translation-old.php:1449
#: ../framework/options/translation.php:213
#: ../framework/options/translation.php:214
#: ../framework/options/translation.php:1448
#: ../framework/options/translation.php:1449
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquiry-info.php:118
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/lead-info.php:109
msgid "Location"
msgstr "位置"
#: ../framework/options/translation-old.php:219
#: ../framework/options/translation-old.php:220
#: ../framework/options/translation.php:219
#: ../framework/options/translation.php:220
msgid "Radius"
msgstr "半径"
#: ../framework/options/translation-old.php:231
#: ../framework/options/translation-old.php:232
#: ../framework/options/translation.php:231
#: ../framework/options/translation.php:232
msgid "types selected"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:243
#: ../framework/options/translation.php:243
msgid "statuses selected"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:244
#: ../framework/options/translation.php:244
msgid "status selected"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:262
#: ../framework/options/translation-old.php:263
#: ../framework/options/translation.php:262
#: ../framework/options/translation.php:263
msgid "All Status"
msgstr "所有状态"
#: ../framework/options/translation-old.php:274
#: ../framework/options/translation-old.php:275
#: ../framework/options/translation.php:274
#: ../framework/options/translation.php:275
msgid "Studio"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:352
#: ../framework/options/translation-old.php:353
#: ../framework/options/translation.php:352
#: ../framework/options/translation.php:353
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:125
#: ../template-parts/dashboard/messages/messages.php:21
#: ../template-parts/dashboard/messages/messages.php:87
msgid "From"
msgstr "从"
#: ../framework/options/translation-old.php:358
#: ../framework/options/translation-old.php:359
#: ../framework/options/translation.php:358
#: ../framework/options/translation.php:359
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:131
#: ../template-parts/dashboard/invoice/detail.php:57
msgid "To"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:370
#: ../framework/options/translation-old.php:371
#: ../framework/options/translation.php:370
#: ../framework/options/translation.php:371
msgid "All Countries"
msgstr "所有国家"
#: ../framework/options/translation-old.php:376
#: ../framework/options/translation-old.php:377
#: ../framework/options/translation.php:376
#: ../framework/options/translation.php:377
msgid "All States"
msgstr "所有国家"
#: ../framework/options/translation-old.php:382
#: ../framework/options/translation-old.php:383
#: ../framework/options/translation.php:382
#: ../framework/options/translation.php:383 ../localization.php:118
msgid "All Cities"
msgstr "所有城市"
#: ../framework/options/translation-old.php:388
#: ../framework/options/translation-old.php:389
#: ../framework/options/translation.php:388
#: ../framework/options/translation.php:389
msgid "All Areas"
msgstr "所有地区"
#: ../framework/options/translation-old.php:394
#: ../framework/options/translation.php:394
msgid "Areas Selected"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:395
#: ../framework/options/translation.php:395
msgid "areas selected"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:400
#: ../framework/options/translation.php:400
msgid "Cities Selected"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:401
#: ../framework/options/translation.php:401
msgid "cities selected"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:435
#: ../framework/options/translation.php:435
msgid "Advanced Button"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:436
#: ../framework/options/translation.php:436
msgid "Advanced"
msgstr "高级"
#: ../framework/options/translation-old.php:447
#: ../framework/options/translation.php:447
msgid "Go Button"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:448
#: ../framework/options/translation.php:448
#: ../template-parts/search/search-v2.php:101
msgid "Go"
msgstr "走"
#: ../framework/options/translation-old.php:454
#: ../framework/options/translation.php:454
msgid "Save Search"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:460
#: ../framework/options/translation.php:460
msgid "Dock Search Main Title"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:467
#: ../framework/options/translation.php:467
msgid "Mobile Search Placeholder"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:474
#: ../framework/options/translation.php:474
msgid "More Options Button"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:475
#: ../framework/options/translation.php:475
msgid "More Options"
msgstr "更多的选择"
#: ../framework/options/translation-old.php:480
#: ../framework/options/translation-old.php:481
#: ../framework/options/translation.php:480
#: ../framework/options/translation.php:481
msgid "Clear"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:486
#: ../framework/options/translation-old.php:487
#: ../framework/options/translation.php:486
#: ../framework/options/translation.php:487
msgid "Apply"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:499
#: ../framework/options/translation.php:499
msgid "Grid, List, Card & Preview"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:501
#: ../framework/options/translation.php:501
msgid "Manage titles for listings Grid, List, Card and Preview views"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:517
#: ../framework/options/translation-old.php:845
#: ../framework/options/translation.php:517
#: ../framework/options/translation.php:845
msgid "Bedroom Label"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:523
#: ../framework/options/translation-old.php:851
#: ../framework/options/translation.php:523
#: ../framework/options/translation.php:851
msgid "Bedrooms Label"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:529
#: ../framework/options/translation-old.php:857
#: ../framework/options/translation.php:529
#: ../framework/options/translation.php:857
msgid "Bathroom Label"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:535
#: ../framework/options/translation-old.php:863
#: ../framework/options/translation.php:535
#: ../framework/options/translation.php:863
msgid "Bathrooms Label"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:541
#: ../framework/options/translation.php:541
msgid "Bed Label"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:547
#: ../framework/options/translation.php:547
msgid "Beds Label"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:553
#: ../framework/options/translation-old.php:833
#: ../framework/options/translation.php:553
#: ../framework/options/translation.php:833
msgid "Room Label"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:559
#: ../framework/options/translation-old.php:839
#: ../framework/options/translation.php:559
#: ../framework/options/translation.php:839
msgid "Rooms Label"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:565
#: ../framework/options/translation.php:565
msgid "Bath Label"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:571
#: ../framework/options/translation.php:571
msgid "Baths Label"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:577
#: ../framework/options/translation-old.php:869
#: ../framework/options/translation.php:577
#: ../framework/options/translation.php:869
msgid "Garage Label"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:583
#: ../framework/options/translation-old.php:875
#: ../framework/options/translation.php:583
#: ../framework/options/translation.php:875
msgid "Garages Label"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:589
#: ../framework/options/translation-old.php:887
#: ../framework/options/translation.php:589
#: ../framework/options/translation.php:887
msgid "Year Built Label"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:595
#: ../framework/options/translation.php:595
msgid "ID Label"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:596
#: ../framework/options/translation.php:596
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquires.php:37
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquires.php:80
#: ../template-parts/dashboard/board/match-listings.php:11
#: ../template-parts/dashboard/board/match-listings.php:37
msgid "ID"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:601
#: ../framework/options/translation.php:601
msgid "Listing ID Label"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:602
#: ../framework/options/translation.php:602
msgid "Listing ID"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:607
#: ../framework/options/translation.php:607
msgid "Details Button Label"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:622
#: ../framework/options/translation.php:622
msgid "Manage titles for property detail page."
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:632
#: ../framework/options/translation-old.php:1381
#: ../framework/options/translation.php:632
#: ../framework/options/translation.php:1381
msgid "Sections Titles"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:633
#: ../framework/options/translation.php:633
msgid "Manage Single Property page section titles"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:640
#: ../framework/options/translation.php:640
msgid "Overview title"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:647
#: ../framework/options/translation.php:647
msgid "Description title"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:654
#: ../framework/options/translation.php:654
msgid "Property Documents title"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:655
#: ../framework/options/translation-old.php:1417
#: ../framework/options/translation-old.php:1418
#: ../framework/options/translation.php:655
#: ../framework/options/translation.php:1417
#: ../framework/options/translation.php:1418
msgid "Property Documents"
msgstr "属性文件"
#: ../framework/options/translation-old.php:661
#: ../framework/options/translation.php:661
msgid "Details title"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:667
#: ../framework/options/translation.php:667
msgid "Additional details title"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:668
#: ../framework/options/translation-old.php:1436
#: ../framework/options/translation-old.php:1437
#: ../framework/options/translation.php:668
#: ../framework/options/translation.php:1436
#: ../framework/options/translation.php:1437
msgid "Additional details"
msgstr "额外细节"
#: ../framework/options/translation-old.php:673
#: ../framework/options/translation.php:673
msgid "Address title"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:679
#: ../framework/options/translation.php:679
msgid "Features title"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:685
#: ../framework/options/translation.php:685
msgid "Video title"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:691
#: ../framework/options/translation.php:691
msgid "360° Virtual Tour title"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:698
#: ../framework/options/translation.php:698
msgid "Sub listings title"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:699
#: ../framework/options/translation-old.php:1479
#: ../framework/options/translation-old.php:1480
#: ../framework/options/translation.php:699
#: ../framework/options/translation.php:1479
#: ../framework/options/translation.php:1480
msgid "Sub listings"
msgstr "子列表"
#: ../framework/options/translation-old.php:704
#: ../framework/options/translation.php:704
msgid "Energy Class title"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:710
#: ../framework/options/translation.php:710
msgid "Floor Plans title"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:716
#: ../framework/options/translation.php:716
msgid "Mortgage Calculator title"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:722
#: ../framework/options/translation.php:722
msgid "Walkscore title"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:728
#: ../framework/options/translation.php:728
msgid "What's Nearby? title"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:729
#: ../framework/options/translation.php:729
msgid "What's Nearby?"
msgstr "附近有什么?"
#: ../framework/options/translation-old.php:734
#: ../framework/options/translation.php:734
msgid "Schedule a Tour title"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:741
#: ../framework/options/translation.php:741
msgid "Contact title"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:742
#: ../framework/options/translation.php:742
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquires.php:40
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquires.php:85
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquiry-info.php:39
#: ../template-parts/realtors/agency/agency-contacts.php:2
#: ../template-parts/realtors/agent/agent-contacts.php:2
msgid "Contact"
msgstr "联系"
#: ../framework/options/translation-old.php:748
#: ../framework/options/translation.php:748
msgid "Contact Information title"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:755
#: ../framework/options/translation.php:755
msgid "Your information title"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:756
#: ../framework/options/translation.php:756
msgid "Your information"
msgstr "你的资料"
#: ../framework/options/translation-old.php:762
#: ../framework/options/translation.php:762
msgid "Enquire About This Property title"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:763
#: ../framework/options/translation.php:763
msgid "Enquire About This Property"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:769
#: ../framework/options/translation.php:769
msgid "Reviews title"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:775
#: ../framework/options/translation.php:775
msgid "Similar Listings title"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:788
#: ../framework/options/translation.php:788
msgid "Property Detail Labels"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:789
#: ../framework/options/translation.php:789
msgid "Manage property detail page labels"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:881
#: ../framework/options/translation.php:881
msgid "Garage Size Label"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:893
#: ../framework/options/translation-old.php:894
#: ../framework/options/translation.php:893
#: ../framework/options/translation.php:894
msgid "Lot"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:899
#: ../framework/options/translation-old.php:900
#: ../framework/options/translation.php:899
#: ../framework/options/translation.php:900
msgid "Open on Google Maps"
msgstr "在Google地图上打开"
#: ../framework/options/translation-old.php:906
#: ../framework/options/translation.php:906
msgid "Address Label"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:912
#: ../framework/options/translation.php:912
msgid "Zip/Postal Code Label"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:918
#: ../framework/options/translation.php:918
msgid "Country Label"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:924
#: ../framework/options/translation.php:924
msgid "State/county Label"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:930
#: ../framework/options/translation.php:930
msgid "City Label"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:936
#: ../framework/options/translation.php:936
msgid "Area Label"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:950
#: ../framework/options/translation.php:950
msgid "Manage labels for agent contact forms and schedule tour"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:963
#: ../framework/options/translation.php:963
msgid "Name Placeholder"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:964
#: ../framework/options/translation.php:964
msgid "Enter your name"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:976
#: ../framework/options/translation.php:976
msgid "Phone Placeholder"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:977
#: ../framework/options/translation.php:977
msgid "Enter your Phone"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:989
#: ../framework/options/translation.php:989
msgid "Email Placeholder"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:1002
#: ../framework/options/translation.php:1002
msgid "Message Placeholder"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:1003
#: ../framework/options/translation.php:1003
msgid "Enter your Message"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:1009
#: ../framework/options/translation.php:1009
msgid "Message Default Prefix"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:1010
#: ../framework/options/translation.php:1010
msgid "Hello, I am interested in"
msgstr "你好,我感兴趣"
#: ../framework/options/translation-old.php:1016
#: ../framework/options/translation-old.php:1017
#: ../framework/options/translation.php:1016
#: ../framework/options/translation.php:1017
#: ../property-details/luxury-homes/agent.php:84
msgid "I'm a"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:1030
#: ../framework/options/translation-old.php:1031
#: ../framework/options/translation.php:1030
#: ../framework/options/translation.php:1031
msgid "I'm a buyer"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:1037
#: ../framework/options/translation-old.php:1038
#: ../framework/options/translation.php:1037
#: ../framework/options/translation.php:1038
msgid "I'm a tennant"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:1044
#: ../framework/options/translation-old.php:1045
#: ../framework/options/translation.php:1044
#: ../framework/options/translation.php:1045
msgid "I'm an agent"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:1058
#: ../framework/options/translation.php:1058
msgid "View Listings link"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:1059
#: ../framework/options/translation.php:1059 ../localization.php:43
#: ../template-parts/realtors/agency/list.php:52
msgid "View Listings"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:1065
#: ../framework/options/translation-old.php:1066
#: ../framework/options/translation.php:1065
#: ../framework/options/translation.php:1066
#: ../template-parts/dashboard/board/activities.php:170
msgid "Tour Type"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:1071
#: ../framework/options/translation-old.php:1072
#: ../framework/options/translation.php:1071
#: ../framework/options/translation.php:1072
msgid "In Person"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:1077
#: ../framework/options/translation-old.php:1078
#: ../framework/options/translation.php:1077
#: ../framework/options/translation.php:1078
msgid "Video Chat"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:1089
#: ../framework/options/translation.php:1089
msgid "Date Placeholder"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:1090
#: ../framework/options/translation.php:1090
msgid "Select tour date"
msgstr "选择游览日期"
#: ../framework/options/translation-old.php:1096
#: ../framework/options/translation-old.php:1097
#: ../framework/options/translation.php:1096
#: ../framework/options/translation.php:1097
msgid "Time"
msgstr "时间"
#: ../framework/options/translation-old.php:1103
#: ../framework/options/translation.php:1103
msgid "Send Email Button"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:1109
#: ../framework/options/translation.php:1109
msgid "Call Button"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:1116
#: ../framework/options/translation.php:1116
msgid "Send Message Button"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:1117
#: ../framework/options/translation.php:1117
#: ../template-parts/dashboard/messages/message-detail.php:124
msgid "Send Message"
msgstr "发信息"
#: ../framework/options/translation-old.php:1123
#: ../framework/options/translation.php:1123
msgid "Request Information Button"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:1124
#: ../framework/options/translation.php:1124
msgid "Request Information"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:1129
#: ../framework/options/translation.php:1129
msgid "Submit a Tour Request Button"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:1130
#: ../framework/options/translation.php:1130
msgid "Submit a Tour Request"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:1136
#: ../framework/options/translation-old.php:1137
#: ../framework/options/translation.php:1136
#: ../framework/options/translation.php:1137
msgid "By submitting this form I agree to"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:1143
#: ../framework/options/translation-old.php:1144
#: ../framework/options/translation.php:1143
#: ../framework/options/translation.php:1144
msgid "Terms of Use"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:1150
#: ../framework/options/translation.php:1150
msgid "Terms of Use Checkbox Validation Message"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:1152
#: ../framework/options/translation.php:1152
msgid "Please accept terms of use"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:1166
#: ../framework/options/translation.php:1166
msgid "Manage labels for energy class section"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:1173
#: ../framework/options/translation-old.php:1174
#: ../framework/options/translation.php:1173
#: ../framework/options/translation.php:1174
msgid "Energetic class"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:1180
#: ../framework/options/translation-old.php:1181
#: ../framework/options/translation-old.php:1955
#: ../framework/options/translation-old.php:1956
#: ../framework/options/translation.php:1180
#: ../framework/options/translation.php:1181
#: ../framework/options/translation.php:1955
#: ../framework/options/translation.php:1956
msgid "Global Energy Performance Index"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:1187
#: ../framework/options/translation-old.php:1188
#: ../framework/options/translation-old.php:1968
#: ../framework/options/translation-old.php:1969
#: ../framework/options/translation.php:1187
#: ../framework/options/translation.php:1188
#: ../framework/options/translation.php:1968
#: ../framework/options/translation.php:1969
msgid "Renewable energy performance index"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:1195
#: ../framework/options/translation-old.php:1196
#: ../framework/options/translation-old.php:1981
#: ../framework/options/translation-old.php:1982
#: ../framework/options/translation.php:1195
#: ../framework/options/translation.php:1196
#: ../framework/options/translation.php:1981
#: ../framework/options/translation.php:1982
msgid "Energy performance of the building"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:1203
#: ../framework/options/translation-old.php:1204
#: ../framework/options/translation-old.php:1994
#: ../framework/options/translation-old.php:1995
#: ../framework/options/translation.php:1203
#: ../framework/options/translation.php:1204
#: ../framework/options/translation.php:1994
#: ../framework/options/translation.php:1995
msgid "EPC Current Rating"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:1210
#: ../framework/options/translation-old.php:1211
#: ../framework/options/translation-old.php:2007
#: ../framework/options/translation-old.php:2008
#: ../framework/options/translation.php:1210
#: ../framework/options/translation.php:1211
#: ../framework/options/translation.php:2007
#: ../framework/options/translation.php:2008
msgid "EPC Potential Rating"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:1216
#: ../framework/options/translation-old.php:1217
#: ../framework/options/translation.php:1216
#: ../framework/options/translation.php:1217
msgid "Energy class"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:1231
#: ../framework/options/translation.php:1231
msgid "Manage labels for mortgage calculator section"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:1238
#: ../framework/options/translation-old.php:1239
#: ../framework/options/translation.php:1238
#: ../framework/options/translation.php:1239
msgid "Principal & Interest"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:1251
#: ../framework/options/translation-old.php:1252
#: ../framework/options/translation.php:1251
#: ../framework/options/translation.php:1252
msgid "Home Insurance"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:1263
#: ../framework/options/translation-old.php:1264
#: ../framework/options/translation.php:1263
#: ../framework/options/translation.php:1264
#: ../framework/widgets/mortgage-calculator.php:114
msgid "Total Amount"
msgstr "总金额"
#: ../framework/options/translation-old.php:1269
#: ../framework/options/translation-old.php:1270
#: ../framework/options/translation.php:1269
#: ../framework/options/translation.php:1270
#: ../framework/widgets/mortgage-calculator.php:122
msgid "Down Payment"
msgstr "首付"
#: ../framework/options/translation-old.php:1275
#: ../framework/options/translation-old.php:1276
#: ../framework/options/translation.php:1275
#: ../framework/options/translation.php:1276
#: ../framework/widgets/mortgage-calculator.php:130
msgid "Interest Rate"
msgstr "利率"
#: ../framework/options/translation-old.php:1282
#: ../framework/options/translation.php:1282
msgid "Loan Term"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:1283
#: ../framework/options/translation.php:1283
msgid "Loan Terms (Years)"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:1289
#: ../framework/options/translation-old.php:1290
#: ../framework/options/translation.php:1289
#: ../framework/options/translation.php:1290
#: ../framework/widgets/mortgage-calculator.php:145
msgid "Monthly"
msgstr "每月一次"
#: ../framework/options/translation-old.php:1295
#: ../framework/options/translation.php:1295
msgid "Calculate Button"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:1296
#: ../framework/options/translation.php:1296
#: ../framework/widgets/mortgage-calculator.php:150
msgid "Calculate"
msgstr "计算"
#: ../framework/options/translation-old.php:1319
#: ../framework/options/translation.php:1319
msgid "Buttons and links"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:1320
#: ../framework/options/translation.php:1320
msgid "Manage buttons and links titles front-end"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:1327
#: ../framework/options/translation-old.php:1328
#: ../framework/options/translation.php:1327
#: ../framework/options/translation.php:1328
#: ../template-parts/dashboard/submit/submit-property-form.php:170
#: ../template-parts/dashboard/submit/submit-property-form.php:184
msgid "Submit Property"
msgstr "提交物业"
#: ../framework/options/translation-old.php:1334
#: ../framework/options/translation-old.php:1335
#: ../framework/options/translation.php:1334
#: ../framework/options/translation.php:1335
#: ../template/user_dashboard_submit.php:448
#: ../template/user_dashboard_submit.php:456
msgid "Save as Draft"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:1341
#: ../framework/options/translation-old.php:1342
#: ../framework/options/translation.php:1341
#: ../framework/options/translation.php:1342
#: ../template-parts/dashboard/submit/edit-property-form.php:178
msgid "Save Changes"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:1348
#: ../framework/options/translation-old.php:1349
#: ../framework/options/translation.php:1348
#: ../framework/options/translation.php:1349
#: ../template/user_dashboard_submit.php:443
msgid "View Property"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:1355
#: ../framework/options/translation-old.php:1356
#: ../framework/options/translation.php:1355
#: ../framework/options/translation.php:1356 ../inc/register-scripts.php:439
#: ../template-parts/dashboard/submit/submit-property-form.php:164
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#: ../framework/options/translation-old.php:1361
#: ../framework/options/translation-old.php:1362
#: ../framework/options/translation.php:1361
#: ../framework/options/translation.php:1362
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquiry-detail.php:49
#: ../template-parts/dashboard/submit/submit-property-form.php:174
msgid "Back"
msgstr "背部"
#: ../framework/options/translation-old.php:1368
#: ../framework/options/translation-old.php:1369
#: ../framework/options/translation.php:1368
#: ../framework/options/translation.php:1369 ../inc/register-scripts.php:347
#: ../localization.php:134 ../property-details/next-prev.php:45
#: ../template-parts/dashboard/submit/submit-property-form.php:178
#: ../template-parts/map-buttons.php:24 ../template-parts/reviews/main.php:95
msgid "Next"
msgstr "下一个"
#: ../framework/options/translation-old.php:1382
#: ../framework/options/translation.php:1382
msgid "Manage create listing page section titles front-end and admin"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:1410
#: ../framework/options/translation-old.php:1411
#: ../framework/options/translation.php:1410
#: ../framework/options/translation.php:1411
msgid "Media"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:1430
#: ../framework/options/translation-old.php:1431
#: ../framework/options/translation.php:1430
#: ../framework/options/translation.php:1431
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquiry-info.php:161
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/lead-info.php:143
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:163
msgid "Private Note"
msgstr "私人笔记"
#: ../framework/options/translation-old.php:1454
#: ../framework/options/translation-old.php:1455
#: ../framework/options/translation.php:1454
#: ../framework/options/translation.php:1455
msgid "Map"
msgstr "地图"
#: ../framework/options/translation-old.php:1512
#: ../framework/options/translation-old.php:1513
#: ../framework/options/translation.php:1512
#: ../framework/options/translation.php:1513
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:26
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:9
#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:31
msgid "Information"
msgstr "信息"
#: ../framework/options/translation-old.php:1519
#: ../framework/options/translation-old.php:1520
#: ../framework/options/translation.php:1519
#: ../framework/options/translation.php:1520
msgid "Property Settings"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:1526
#: ../framework/options/translation-old.php:1527
#: ../framework/options/translation.php:1526
#: ../framework/options/translation.php:1527
#: ../framework/widgets/houzez-instagram.php:144
msgid "Slider"
msgstr "滑块"
#: ../framework/options/translation-old.php:1540
#: ../framework/options/translation-old.php:1541
#: ../framework/options/translation.php:1540
#: ../framework/options/translation.php:1541
msgid "Rental Details"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:1548
#: ../framework/options/translation.php:1548
msgid "GDPR Agreement *"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:1563
#: ../framework/options/translation.php:1563
msgid "Fields Labels and Placeholders"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:1571
#: ../framework/options/translation-old.php:1572
#: ../framework/options/translation.php:1571
#: ../framework/options/translation.php:1572 ../localization.php:106
msgid "Property Title"
msgstr "产权标题"
#: ../framework/options/translation-old.php:1577
#: ../framework/options/translation.php:1577
msgid "Property Title Placeholder"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:1578
#: ../framework/options/translation.php:1578
msgid "Enter your property title"
msgstr "输入您的财产标题"
#: ../framework/options/translation-old.php:1632
#: ../framework/options/translation.php:1632
msgid "Sale or Rent Price Placeholder"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:1640
#: ../framework/options/translation.php:1640
msgid "Second Price (Optional)"
msgstr "第二价格(可选)"
#: ../framework/options/translation-old.php:1645
#: ../framework/options/translation.php:1645
msgid "Second Price Placeholder"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:1646
#: ../framework/options/translation.php:1646
msgid "Enter the second price"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:1651
#: ../framework/options/translation-old.php:2372
#: ../framework/options/translation-old.php:2489
#: ../framework/options/translation.php:1651
#: ../framework/options/translation.php:2372
#: ../framework/options/translation.php:2489
msgid "Price Postfix"
msgstr "价格后缀"
#: ../framework/options/translation-old.php:1652
#: ../framework/options/translation.php:1652
msgid "After The Price"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:1657
#: ../framework/options/translation-old.php:2495
#: ../framework/options/translation.php:1657
#: ../framework/options/translation.php:2495
msgid "Price Postfix Placeholder"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:1658
#: ../framework/options/translation.php:1658
msgid "Enter the after price"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:1663
#: ../framework/options/translation-old.php:1682
#: ../framework/options/translation.php:1663
#: ../framework/options/translation.php:1682
msgid "Price Postfix Tooltip"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:1664
#: ../framework/options/translation.php:1664
msgid "For example: Monthly"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:1676
#: ../framework/options/translation.php:1676
msgid "Price Prefix Placeholder"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:1677
#: ../framework/options/translation.php:1677
msgid "Enter the price prefix"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:1683
#: ../framework/options/translation.php:1683
msgid "For example: Start from"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:1695
#: ../framework/options/translation-old.php:2456
#: ../framework/options/translation-old.php:2469
#: ../framework/options/translation.php:1695
#: ../framework/options/translation.php:2456
#: ../framework/options/translation.php:2469
msgid "Bedrooms Placeholder"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:1696
#: ../framework/options/translation.php:1696
msgid "Enter number of bedrooms"
msgstr "输入卧室数量"
#: ../framework/options/translation-old.php:1708
#: ../framework/options/translation.php:1708
msgid "Rooms Placeholder"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:1709
#: ../framework/options/translation.php:1709
msgid "Enter number of rooms"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:1722
#: ../framework/options/translation.php:1722
msgid "Bathrooms Placeholder"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:1723
#: ../framework/options/translation.php:1723
msgid "Enter number of bathrooms"
msgstr "输入浴室的数量"
#: ../framework/options/translation-old.php:1736
#: ../framework/options/translation.php:1736
msgid "Area Size Placeholder"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:1737
#: ../framework/options/translation.php:1737
msgid "Enter property area size"
msgstr "输入属性区域大小"
#: ../framework/options/translation-old.php:1743
#: ../framework/options/translation-old.php:1744
#: ../framework/options/translation-old.php:2515
#: ../framework/options/translation-old.php:2516
#: ../framework/options/translation.php:1743
#: ../framework/options/translation.php:1744
#: ../framework/options/translation.php:2515
#: ../framework/options/translation.php:2516
msgid "Size Postfix"
msgstr "大小后缀"
#: ../framework/options/translation-old.php:1750
#: ../framework/options/translation-old.php:2521
#: ../framework/options/translation.php:1750
#: ../framework/options/translation.php:2521
msgid "Size Postfix Placeholder"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:1751
#: ../framework/options/translation.php:1751
msgid "Enter property area size postfix"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:1757
#: ../framework/options/translation.php:1757
msgid "Size Postfix Tooltip"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:1758
#: ../framework/options/translation-old.php:1793
#: ../framework/options/translation.php:1758
#: ../framework/options/translation.php:1793
msgid "For example: Sq Ft"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:1771
#: ../framework/options/translation.php:1771
msgid "Land Area Placeholder"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:1772
#: ../framework/options/translation.php:1772
msgid "Enter property Land Area"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:1778
#: ../framework/options/translation-old.php:1779
#: ../framework/options/translation.php:1778
#: ../framework/options/translation.php:1779
msgid "Land Area Size Postfix"
msgstr "土地面积大小后缀"
#: ../framework/options/translation-old.php:1785
#: ../framework/options/translation.php:1785
msgid "Land Area Size Postfix Placeholder"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:1786
#: ../framework/options/translation.php:1786
msgid "Enter property Land Area postfix"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:1792
#: ../framework/options/translation.php:1792
msgid "Land Area Size Postfix Tooltip"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:1806
#: ../framework/options/translation.php:1806
msgid "Garages Placeholder"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:1807
#: ../framework/options/translation.php:1807
msgid "Enter number of garages"
msgstr "输入车库的数量"
#: ../framework/options/translation-old.php:1820
#: ../framework/options/translation.php:1820
msgid "Garage Size Placeholder"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:1821
#: ../framework/options/translation.php:1821
msgid "Enter the garage size"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:1827
#: ../framework/options/translation.php:1827
msgid "Garage Size Tooltip"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:1828
#: ../framework/options/translation.php:1828
msgid "For example: 200 Sq Ft"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:1841
#: ../framework/options/translation.php:1841
msgid "Year Built Placeholder"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:1842
#: ../framework/options/translation.php:1842
msgid "Enter year built"
msgstr "输入year built"
#: ../framework/options/translation-old.php:1854
#: ../framework/options/translation.php:1854
msgid "Property ID Placeholder"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:1855
#: ../framework/options/translation.php:1855
msgid "Enter property ID"
msgstr "输入财产ID"
#: ../framework/options/translation-old.php:1861
#: ../framework/options/translation.php:1861
msgid "Property ID Tooltip"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:1862
#: ../framework/options/translation.php:1862
msgid "For example: HZ-01"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:1868
#: ../framework/options/translation.php:1868
msgid "Additional Details Title"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:1874
#: ../framework/options/translation.php:1874
msgid "Additional Details Title Placeholder"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:1875
#: ../framework/options/translation.php:1875
msgid "Eg: Equipment"
msgstr "例如:设备"
#: ../framework/options/translation-old.php:1881
#: ../framework/options/translation.php:1881
msgid "Additional Details Value"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:1887
#: ../framework/options/translation.php:1887
msgid "Additional Details Value Placeholder"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:1888
#: ../framework/options/translation.php:1888
msgid "Grill - Gas"
msgstr "烧烤 - 燃气"
#: ../framework/options/translation-old.php:1894
#: ../framework/options/translation-old.php:2114
#: ../framework/options/translation.php:1894
#: ../framework/options/translation.php:2114
msgid "Drag & Drop Text"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:1895
#: ../framework/options/translation.php:1895
msgid "Drag and drop the images to customize the image gallery order."
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:1901
#: ../framework/options/translation.php:1901
msgid "Drag & Drop Title"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:1902
#: ../framework/options/translation.php:1902
msgid "Drag and drop the gallery images here"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:1908
#: ../framework/options/translation.php:1908
msgid "Image Size"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:1909
#: ../framework/options/translation.php:1909
msgid "(Minimum size 1440x900)"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:1915
#: ../framework/options/translation.php:1915
msgid "Select Image Button"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:1916
#: ../framework/options/translation.php:1916
msgid "Select and Upload"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:1922
#: ../framework/options/translation.php:1922
msgid "Make Featured text"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:1923
#: ../framework/options/translation.php:1923
msgid ""
"To mark an image as featured, click the star icon. If no image is marked as "
"featured, the first image will be considered the featured image."
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:1929
#: ../framework/options/translation.php:1929
msgid "Video Url"
msgstr "视频网址"
#: ../framework/options/translation-old.php:1930
#: ../framework/options/translation.php:1930
msgid "Video URL"
msgstr "视频网址"
#: ../framework/options/translation-old.php:1935
#: ../framework/options/translation.php:1935
msgid "Video Url Placeholder"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:1936
#: ../framework/options/translation.php:1936
msgid "YouTube, Vimeo, SWF File and MOV File are supported"
msgstr "支持YouTube,Vimeo,SWF文件和MOV文件"
#: ../framework/options/translation-old.php:1948
#: ../framework/options/translation.php:1948
msgid "Energy Class Placeholder"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:1949
#: ../framework/options/translation.php:1949
msgid "Select Energy Class"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:1961
#: ../framework/options/translation.php:1961
msgid "Global Energy Performance Index Placeholder"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:1962
#: ../framework/options/translation.php:1962
msgid "For example: 92.42 kWh / m²a"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:1974
#: ../framework/options/translation.php:1974
msgid "Renewable energy performance index Placeholder"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:1975
#: ../framework/options/translation.php:1975
msgid "For example: 00.00 kWh / m²a"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:1987
#: ../framework/options/translation.php:1987
msgid "Energy performance of the building Placeholder"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:2000
#: ../framework/options/translation.php:2000
msgid "EPC Current Rating Placeholder"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:2013
#: ../framework/options/translation.php:2013
msgid "EPC Potential Rating Placeholder"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:2020
#: ../framework/options/translation.php:2020
msgid "Virtual Tour Placeholder"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:2021
#: ../framework/options/translation.php:2021
msgid "Enter virtual tour iframe/embeded code"
msgstr "输入虚拟游览iframe /嵌入代码"
#: ../framework/options/translation-old.php:2027
#: ../framework/options/translation.php:2027
msgid "Private Note Label"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:2028
#: ../framework/options/translation.php:2028
msgid "Write private note for this property, it will not display for public."
msgstr "为这个属性写私人信息,它不会公开显示。"
#: ../framework/options/translation-old.php:2034
#: ../framework/options/translation.php:2034
msgid "Private Note Placeholder"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:2035
#: ../framework/options/translation.php:2035
msgid "Enter the note here"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:2047
#: ../framework/options/translation.php:2047
msgid "Address Placeholder"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:2048
#: ../framework/options/translation.php:2048
msgid "Enter your property address"
msgstr "输入你的物业地址"
#: ../framework/options/translation-old.php:2059
#: ../framework/options/translation.php:2059
msgid "Zip/Postal Code Placeholder"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:2060
#: ../framework/options/translation.php:2060
msgid "Enter zip/postal code"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:2071
#: ../framework/options/translation.php:2071
msgid "Country Placeholder"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:2072
#: ../framework/options/translation.php:2072
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:97
msgid "Enter the country"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:2083
#: ../framework/options/translation.php:2083
msgid "State/county Placeholder"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:2084
#: ../framework/options/translation.php:2084
msgid "Enter the State/county"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:2095
#: ../framework/options/translation.php:2095
msgid "City Placeholder"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:2096
#: ../framework/options/translation.php:2096
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:103
msgid "Enter the city"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:2107
#: ../framework/options/translation.php:2107
msgid "Area Placeholder"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:2108
#: ../framework/options/translation.php:2108
msgid "Enter the area"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:2115
#: ../framework/options/translation.php:2115
msgid "Drag and drop the pin on map to find exact location"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:2121
#: ../framework/options/translation-old.php:2122
#: ../framework/options/translation.php:2121
#: ../framework/options/translation.php:2122
msgid "Latitude"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:2127
#: ../framework/options/translation.php:2127
msgid "Latitude Placeholder"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:2128
#: ../framework/options/translation.php:2128
msgid "Enter address latitude"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:2134
#: ../framework/options/translation-old.php:2135
#: ../framework/options/translation.php:2134
#: ../framework/options/translation.php:2135
msgid "Longitude"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:2140
#: ../framework/options/translation.php:2140
msgid "Longitude Placeholder"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:2141
#: ../framework/options/translation.php:2141
msgid "Enter address Longitude"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:2154
#: ../framework/options/translation.php:2154
msgid "Place pin buttton"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:2155
#: ../framework/options/translation.php:2155
msgid "Place the pin in address above"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:2167
#: ../framework/options/translation.php:2167
msgid "Street Address Placeholder"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:2168
#: ../framework/options/translation.php:2168
msgid "Enter only the street name and the building number"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:2174
#: ../framework/options/translation.php:2174
msgid "Make Featured Text"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:2175
#: ../framework/options/translation.php:2175
msgid "Do you want to mark this property as featured?"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:2181
#: ../framework/options/translation.php:2181
msgid "Login to view title"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:2182
#: ../framework/options/translation.php:2182
msgid "The user must be logged in to view this property?"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:2188
#: ../framework/options/translation.php:2188
msgid "Login to view description"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:2189
#: ../framework/options/translation.php:2189
msgid "If \"Yes\" then only logged in user can view property details."
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:2203
#: ../framework/options/translation.php:2203
msgid "Mortgage Calulator"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:2209
#: ../framework/options/translation.php:2209
msgid "Mortgage Calulator Placeholder"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:2210
#: ../framework/options/translation.php:2210
msgid "Show/Hide mortgage calculator for this listing?"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:2216
#: ../framework/options/translation.php:2216
msgid "Documents Text"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:2217
#: ../framework/options/translation.php:2217
msgid "You can attach PDF files, Map images OR other documents."
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:2223
#: ../framework/options/translation.php:2223
msgid "Attachment button"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:2224
#: ../framework/options/translation.php:2224
msgid "Select Attachment."
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:2230
#: ../framework/options/translation-old.php:2231
#: ../framework/options/translation.php:2230
#: ../framework/options/translation.php:2231
msgid "Uploaded Attachments"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:2237
#: ../framework/options/translation.php:2237
msgid "Contact Info Text"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:2238
#: ../framework/options/translation.php:2238
msgid "What information do you want to display in agent data container?"
msgstr "你想在代理数据容器中显示哪些信息?"
#: ../framework/options/translation-old.php:2243
#: ../framework/options/translation-old.php:2244
#: ../framework/options/translation.php:2243
#: ../framework/options/translation.php:2244
msgid "Author Info"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:2250
#: ../framework/options/translation.php:2250
msgid "Agent Info"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:2251
#: ../framework/options/translation.php:2251
msgid "Agent Info (Choose agent from the list below)"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:2257
#: ../framework/options/translation.php:2257
msgid "Agent Info Placeholder"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:2264
#: ../framework/options/translation-old.php:2271
#: ../framework/options/translation-old.php:2272
#: ../framework/options/translation.php:2264
#: ../framework/options/translation.php:2271
#: ../framework/options/translation.php:2272
msgid "Agency Info"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:2265
#: ../framework/options/translation.php:2265
msgid "Agency Info (Choose agency from the list below)"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:2278
#: ../framework/options/translation.php:2278
msgid "Agency Info Placeholder"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:2285
#: ../framework/options/translation-old.php:2286
#: ../framework/options/translation.php:2285
#: ../framework/options/translation.php:2286
msgid "Do not display"
msgstr "不要显示"
#: ../framework/options/translation-old.php:2292
#: ../framework/options/translation.php:2292
msgid "Add to Slider"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:2293
#: ../framework/options/translation.php:2293
msgid "Do you want to display this property on the custom property slider?"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:2298
#: ../framework/options/translation.php:2298
msgid "Add to Slider Placeholder"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:2299
#: ../framework/options/translation.php:2299
msgid "Upload an image below if you selected yes."
msgstr "如果您选择了是,请上传下面的图片。"
#: ../framework/options/translation-old.php:2304
#: ../framework/options/translation-old.php:2305
#: ../framework/options/translation.php:2304
#: ../framework/options/translation.php:2305
msgid "Slider Image"
msgstr "滑块图像"
#: ../framework/options/translation-old.php:2311
#: ../framework/options/translation.php:2311
msgid "Slider Image Size"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:2312
#: ../framework/options/translation.php:2312
msgid "Suggested size 2000px x 700px"
msgstr "建议的大小2000px x 700px"
#: ../framework/options/translation-old.php:2317
#: ../framework/options/translation-old.php:2318
#: ../framework/options/translation.php:2317
#: ../framework/options/translation.php:2318
msgid "Plan Title"
msgstr "计划标题"
#: ../framework/options/translation-old.php:2324
#: ../framework/options/translation.php:2324
msgid "Plan Title Placeholder"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:2325
#: ../framework/options/translation.php:2325
msgid "Enter the plan title"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:2331
#: ../framework/options/translation.php:2331
msgid "Plan Bedrooms"
msgstr "计划卧室"
#: ../framework/options/translation-old.php:2338
#: ../framework/options/translation-old.php:2351
#: ../framework/options/translation.php:2338
#: ../framework/options/translation.php:2351
msgid "Plan Bedrooms Placeholder"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:2339
#: ../framework/options/translation-old.php:2457
#: ../framework/options/translation.php:2339
#: ../framework/options/translation.php:2457
msgid "Enter the number of bedrooms"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:2345
#: ../framework/options/translation.php:2345
msgid "Plan Bathrooms"
msgstr "计划浴室"
#: ../framework/options/translation-old.php:2352
#: ../framework/options/translation-old.php:2470
#: ../framework/options/translation.php:2352
#: ../framework/options/translation.php:2470
msgid "Enter the number of bathrooms"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:2358
#: ../framework/options/translation.php:2358
msgid "Plan Price"
msgstr "计划价格"
#: ../framework/options/translation-old.php:2364
#: ../framework/options/translation.php:2364
msgid "Plan Price Placeholder"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:2371
#: ../framework/options/translation.php:2371
msgid "Plan Price Postfix"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:2377
#: ../framework/options/translation.php:2377
msgid "Plan Price Postfix Placeholder"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:2378
#: ../framework/options/translation-old.php:2496
#: ../framework/options/translation.php:2378
#: ../framework/options/translation.php:2496
msgid "Enter the price postfix"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:2384
#: ../framework/options/translation-old.php:2385
#: ../framework/options/translation.php:2384
#: ../framework/options/translation.php:2385
msgid "Plan Size"
msgstr "计划大小"
#: ../framework/options/translation-old.php:2390
#: ../framework/options/translation.php:2390
msgid "Plan Size Placeholder"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:2391
#: ../framework/options/translation.php:2391
msgid "Enter the plan size"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:2397
#: ../framework/options/translation-old.php:2398
#: ../framework/options/translation.php:2397
#: ../framework/options/translation.php:2398
msgid "Plan Image"
msgstr "计划图像"
#: ../framework/options/translation-old.php:2403
#: ../framework/options/translation.php:2403
msgid "Plan Image Placeholder"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:2404
#: ../framework/options/translation.php:2404
msgid "Upload the plan image"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:2409
#: ../framework/options/translation.php:2409
msgid "Plan Image Button"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:2410
#: ../framework/options/translation.php:2410
msgid "Select Image"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:2415
#: ../framework/options/translation.php:2415
msgid "Plan Image Size"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:2416
#: ../framework/options/translation.php:2416
msgid "Minimum size 800 x 600 px"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:2422
#: ../framework/options/translation.php:2422
msgid "Plan Description"
msgstr "计划描述"
#: ../framework/options/translation-old.php:2428
#: ../framework/options/translation.php:2428
msgid "Plan Description Placeholder"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:2429
#: ../framework/options/translation.php:2429
msgid "Enter the plan description"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:2442
#: ../framework/options/translation.php:2442
msgid "Title Placeholder"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:2443
#: ../framework/options/translation.php:2443
msgid "Enter the title"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:2482
#: ../framework/options/translation.php:2482
msgid "Price Placeholder"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:2508
#: ../framework/options/translation.php:2508
msgid "Property Size Placeholder"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:2509
#: ../framework/options/translation.php:2509
msgid "Enter the property size"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:2522
#: ../framework/options/translation.php:2522
msgid "Enter the property size postfix"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:2534
#: ../framework/options/translation.php:2534
msgid "Property Type Placeholder"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:2535
#: ../framework/options/translation.php:2535
msgid "Enter the property type"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:2541
#: ../framework/options/translation-old.php:2542
#: ../framework/options/translation.php:2541
#: ../framework/options/translation.php:2542
#: ../property-details/luxury-homes/sub-listings-table.php:21
#: ../property-details/luxury-homes/sub-listings-table.php:45
#: ../property-details/sub-listings-table.php:20
#: ../property-details/sub-listings-table.php:74
msgid "Availability Date"
msgstr "有效日期"
#: ../framework/options/translation-old.php:2547
#: ../framework/options/translation.php:2547
msgid "Availability Date Placeholder"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:2548
#: ../framework/options/translation.php:2548
msgid "Enter the availability date"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:2554
#: ../framework/options/translation-old.php:2555
#: ../framework/options/translation.php:2554
#: ../framework/options/translation.php:2555
msgid "Listing IDs"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:2560
#: ../framework/options/translation.php:2560
msgid "Listing IDs Placeholder"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:2561
#: ../framework/options/translation.php:2561
msgid "Enter the listing IDs comma separated"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:2566
#: ../framework/options/translation.php:2566
msgid "Listing IDs Tooltp"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:2567
#: ../framework/options/translation.php:2567
msgid ""
"If the sub-properties are separated listings, use the box above to enter the "
"listing IDs (Example: 4,5,6)"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:2589
#: ../framework/options/translation.php:2589
msgid "Manage labels for dashboard menu"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:2596
#: ../framework/options/translation-old.php:2597
#: ../framework/options/translation.php:2596
#: ../framework/options/translation.php:2597
msgid "Board"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:2602
#: ../framework/options/translation-old.php:2603
#: ../framework/options/translation.php:2602
#: ../framework/options/translation.php:2603
msgid "Activities"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:2608
#: ../framework/options/translation-old.php:2609
#: ../framework/options/translation.php:2608
#: ../framework/options/translation.php:2609
#: ../template-parts/dashboard/statistics/statistic-deals.php:7
#: ../template-parts/dashboard/statistics/statistic-deals.php:17
#: ../template-parts/dashboard/statistics/statistic-deals.php:22
#: ../template-parts/dashboard/statistics/statistic-deals.php:27
msgid "Deals"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:2614
#: ../framework/options/translation-old.php:2615
#: ../framework/options/translation.php:2614
#: ../framework/options/translation.php:2615
#: ../template-parts/dashboard/statistics/statistic-leads.php:18
msgid "Leads"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:2620
#: ../framework/options/translation-old.php:2621
#: ../framework/options/translation.php:2620
#: ../framework/options/translation.php:2621
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/lead-detail.php:73
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/lead-detail.php:116
msgid "Inquiries"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:2626
#: ../framework/options/translation-old.php:2627
#: ../framework/options/translation.php:2626
#: ../framework/options/translation.php:2627
msgid "Insight"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:2638
#: ../framework/options/translation-old.php:2639
#: ../framework/options/translation.php:2638
#: ../framework/options/translation.php:2639 ../framework/vc_extend.php:319
#: ../framework/vc_extend.php:494 ../framework/vc_extend.php:668
#: ../framework/vc_extend.php:835 ../framework/vc_extend.php:1009
#: ../framework/vc_extend.php:1183 ../framework/vc_extend.php:1365
#: ../framework/widgets/latest-posts.php:145
#: ../inc/blocks/class-library.php:69
#: ../template-parts/listing/listing-tabs.php:33
#: ../template-parts/realtors/agency/listing-tabs.php:37
#: ../template-parts/realtors/agent/listing-tabs.php:44
msgid "All"
msgstr "所有"
#: ../framework/options/translation-old.php:2644
#: ../framework/options/translation-old.php:2645
#: ../framework/options/translation.php:2644
#: ../framework/options/translation.php:2645
msgid "Published"
msgstr "发布时间"
#: ../framework/options/translation-old.php:2650
#: ../framework/options/translation-old.php:2651
#: ../framework/options/translation.php:2650
#: ../framework/options/translation.php:2651
#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:32
msgid "Pending"
msgstr "有待"
#: ../framework/options/translation-old.php:2662
#: ../framework/options/translation-old.php:2663
#: ../framework/options/translation.php:2662
#: ../framework/options/translation.php:2663
#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:38
msgid "Draft"
msgstr "草案"
#: ../framework/options/translation-old.php:2680
#: ../framework/options/translation-old.php:2681
#: ../framework/options/translation.php:2680
#: ../framework/options/translation.php:2681
msgid "Create a Listing"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:2686
#: ../framework/options/translation-old.php:2687
#: ../framework/options/translation.php:2686
#: ../framework/options/translation.php:2687
msgid "Favorites"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:2692
#: ../framework/options/translation-old.php:2693
#: ../framework/options/translation.php:2692
#: ../framework/options/translation.php:2693
msgid "Messages"
msgstr "消息"
#: ../framework/options/translation-old.php:2698
#: ../framework/options/translation-old.php:2699
#: ../framework/options/translation.php:2698
#: ../framework/options/translation.php:2699
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/lead-detail.php:82
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/lead-detail.php:127
msgid "Saved Searches"
msgstr "保存的搜索"
#: ../framework/options/translation-old.php:2710
#: ../framework/options/translation-old.php:2711
#: ../framework/options/translation.php:2710
#: ../framework/options/translation.php:2711
msgid "Invoices"
msgstr "发票"
#: ../framework/options/translation-old.php:2716
#: ../framework/options/translation-old.php:2717
#: ../framework/options/translation.php:2716
#: ../framework/options/translation.php:2717
msgid "My Profile"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:2722
#: ../framework/options/translation-old.php:2723
#: ../framework/options/translation.php:2722
#: ../framework/options/translation.php:2723
msgid "GDPR Request"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:2734
#: ../framework/options/translation-old.php:2735
#: ../framework/options/translation.php:2734
#: ../framework/options/translation.php:2735
#: ../template-parts/dashboard/agents/main.php:21
#: ../template-parts/dashboard/submit/floor-plans.php:183
#: ../template-parts/dashboard/submit/form-fields/additional-details.php:69
#: ../template-parts/dashboard/submit/sub-properties.php:154
msgid "Add New"
msgstr "添新"
#: ../framework/options/translation-old.php:2740
#: ../framework/options/translation-old.php:2741
#: ../framework/options/translation.php:2740
#: ../framework/options/translation.php:2741
msgid "Log Out"
msgstr ""
#: ../framework/options/typography.php:5
msgid "Typography"
msgstr "活版印刷"
#: ../framework/options/typography.php:22
msgid "Select the main content font."
msgstr ""
#: ../framework/options/typography.php:38
msgid "Navigations"
msgstr ""
#: ../framework/options/typography.php:48
msgid "Select the navigation font."
msgstr ""
#: ../framework/options/typography.php:62
msgid "Letter Spacing"
msgstr ""
#: ../framework/options/typography.php:63
msgid "Navigation letter spacing"
msgstr ""
#: ../framework/options/typography.php:86
msgid "Select the footer font."
msgstr ""
#: ../framework/options/typography.php:110
msgid "Select the top bar font."
msgstr ""
#: ../framework/options/typography.php:126
msgid "Headings"
msgstr "标题"
#: ../framework/options/typography.php:137
msgid "Select the heading font ( h1, h2, h3, h3 etc )."
msgstr ""
#: ../framework/options/webhooks.php:5
msgid "Webhooks"
msgstr ""
#: ../framework/options/webhooks.php:14
msgid "Webhook URL"
msgstr ""
#: ../framework/options/webhooks.php:15
msgid ""
"Enter the integration URL (like Zapier) that will receive the form's "
"submitted data."
msgstr ""
#: ../framework/options/webhooks.php:16
msgid "https://your-webhook-url.com"
msgstr ""
#: ../framework/options/webhooks.php:22
msgid "Property Agent Form"
msgstr ""
#: ../framework/options/webhooks.php:23
msgid "Enable webhook for single property agent contact form."
msgstr ""
#: ../framework/options/webhooks.php:31
msgid "Property Schedule Tour Form"
msgstr ""
#: ../framework/options/webhooks.php:32
msgid "Enable webhook for single property schedule tour form."
msgstr ""
#: ../framework/options/webhooks.php:41
msgid "Enable webhook for agent profile page form."
msgstr ""
#: ../framework/options/webhooks.php:50
msgid "Enable webhook for agency profile page form."
msgstr ""
#: ../framework/options/webhooks.php:58
msgid "Add New Property Form"
msgstr ""
#: ../framework/options/webhooks.php:59
msgid "Enable webhook for add new property Form."
msgstr ""
#: ../framework/vc_extend.php:126 ../framework/vc_extend.php:360
#: ../framework/vc_extend.php:535 ../framework/vc_extend.php:709
#: ../framework/vc_extend.php:876 ../framework/vc_extend.php:1050
#: ../framework/vc_extend.php:1224 ../framework/vc_extend.php:1406
msgid "Featured on Top"
msgstr ""
#: ../framework/vc_extend.php:134
msgid "Section Title"
msgstr "章节标题"
#: ../framework/vc_extend.php:147 ../framework/vc_extend.php:208
#: ../framework/widgets/about.php:105
#: ../framework/widgets/advanced-search.php:89
#: ../framework/widgets/agency-search.php:84
#: ../framework/widgets/agents-search.php:89
#: ../framework/widgets/code-banner.php:91
#: ../framework/widgets/contact.php:131
#: ../framework/widgets/featured-properties.php:156
#: ../framework/widgets/houzez-instagram.php:136
#: ../framework/widgets/houzez-login-widget.php:122
#: ../framework/widgets/image-banner-300-250.php:102
#: ../framework/widgets/latest-posts.php:130
#: ../framework/widgets/mortgage-calculator.php:85
#: ../framework/widgets/properties-viewed.php:126
#: ../framework/widgets/properties.php:203
#: ../framework/widgets/property-taxonomies.php:101
msgid "Title:"
msgstr "标题:"
#: ../framework/vc_extend.php:148
msgid "Enter section title"
msgstr "输入部分标题"
#: ../framework/vc_extend.php:155
msgid "Sub Title:"
msgstr "Sub标题:"
#: ../framework/vc_extend.php:156
msgid "Enter section sub title"
msgstr "输入部分子标题"
#: ../framework/vc_extend.php:163
msgid "Align:"
msgstr "对齐:"
#: ../framework/vc_extend.php:173
msgid "Empty Space"
msgstr "空的空间"
#: ../framework/vc_extend.php:178
msgid "By Favethemes"
msgstr "由favethemes"
#: ../framework/vc_extend.php:183
msgid "Height of the space(px)"
msgstr "空间的高度(px)"
#: ../framework/vc_extend.php:186
msgid ""
"Set height of the space. You can add white space between elements to "
"separate them beautifully."
msgstr "设置空间的高度。您可以在元素之间添加空白区域以将它们美观地分开。"
#: ../framework/vc_extend.php:209
msgid "Enter search title"
msgstr ""
#: ../framework/vc_extend.php:219
msgid "Property Cards v1"
msgstr ""
#: ../framework/vc_extend.php:232 ../framework/vc_extend.php:407
#: ../framework/vc_extend.php:581 ../framework/vc_extend.php:922
#: ../framework/vc_extend.php:1096 ../framework/vc_extend.php:1278
msgid "Layout:"
msgstr "布局:"
#: ../framework/vc_extend.php:239 ../framework/vc_extend.php:414
#: ../framework/vc_extend.php:588 ../framework/vc_extend.php:755
#: ../framework/vc_extend.php:929 ../framework/vc_extend.php:1103
#: ../framework/vc_extend.php:1285 ../framework/vc_extend.php:1451
#: ../framework/vc_extend.php:1688 ../framework/vc_extend.php:1925
#: ../framework/vc_extend.php:2189 ../framework/vc_extend.php:2424
#: ../framework/vc_extend.php:2889 ../framework/widgets/properties.php:207
msgid "Property Type filter:"
msgstr "属性类型过滤器:"
#: ../framework/vc_extend.php:252 ../framework/vc_extend.php:427
#: ../framework/vc_extend.php:601 ../framework/vc_extend.php:768
#: ../framework/vc_extend.php:942 ../framework/vc_extend.php:1116
#: ../framework/vc_extend.php:1298 ../framework/vc_extend.php:1463
#: ../framework/vc_extend.php:1700 ../framework/vc_extend.php:1937
#: ../framework/vc_extend.php:2201 ../framework/vc_extend.php:2436
#: ../framework/vc_extend.php:2901 ../framework/widgets/properties.php:223
msgid "Property Status filter:"
msgstr "属性状态过滤器:"
#: ../framework/vc_extend.php:265 ../framework/vc_extend.php:440
#: ../framework/vc_extend.php:614 ../framework/vc_extend.php:781
#: ../framework/vc_extend.php:955 ../framework/vc_extend.php:1129
#: ../framework/vc_extend.php:1311 ../framework/vc_extend.php:1475
#: ../framework/vc_extend.php:1712 ../framework/vc_extend.php:1949
#: ../framework/vc_extend.php:2213 ../framework/vc_extend.php:2448
#: ../framework/vc_extend.php:2913 ../framework/widgets/properties.php:271
msgid "Property State filter:"
msgstr "属性状态过滤器:"
#: ../framework/vc_extend.php:278 ../framework/vc_extend.php:453
#: ../framework/vc_extend.php:627 ../framework/vc_extend.php:794
#: ../framework/vc_extend.php:968 ../framework/vc_extend.php:1142
#: ../framework/vc_extend.php:1324 ../framework/vc_extend.php:1487
#: ../framework/vc_extend.php:1724 ../framework/vc_extend.php:1961
#: ../framework/vc_extend.php:2225 ../framework/vc_extend.php:2460
#: ../framework/vc_extend.php:2925 ../framework/widgets/properties.php:239
msgid "Property City filter:"
msgstr "物业城市过滤器:"
#: ../framework/vc_extend.php:291 ../framework/vc_extend.php:466
#: ../framework/vc_extend.php:640 ../framework/vc_extend.php:807
#: ../framework/vc_extend.php:981 ../framework/vc_extend.php:1155
#: ../framework/vc_extend.php:1337 ../framework/vc_extend.php:1499
#: ../framework/vc_extend.php:1736 ../framework/vc_extend.php:1973
#: ../framework/vc_extend.php:2237 ../framework/vc_extend.php:2472
#: ../framework/vc_extend.php:2937 ../framework/widgets/properties.php:255
msgid "Property Area filter:"
msgstr "属性区域过滤器:"
#: ../framework/vc_extend.php:304 ../framework/vc_extend.php:479
#: ../framework/vc_extend.php:653 ../framework/vc_extend.php:820
#: ../framework/vc_extend.php:994 ../framework/vc_extend.php:1168
#: ../framework/vc_extend.php:1350 ../framework/vc_extend.php:1511
#: ../framework/vc_extend.php:1748 ../framework/vc_extend.php:1985
#: ../framework/vc_extend.php:2249 ../framework/vc_extend.php:2484
#: ../framework/vc_extend.php:2949
msgid "Property label filter:"
msgstr "物业标签过滤器:"
#: ../framework/vc_extend.php:323 ../framework/vc_extend.php:498
#: ../framework/vc_extend.php:672 ../framework/vc_extend.php:839
#: ../framework/vc_extend.php:1013 ../framework/vc_extend.php:1187
#: ../framework/vc_extend.php:1369
msgid "Author"
msgstr "作者"
#: ../framework/vc_extend.php:326 ../framework/vc_extend.php:501
#: ../framework/vc_extend.php:675 ../framework/vc_extend.php:842
#: ../framework/vc_extend.php:1016 ../framework/vc_extend.php:1190
#: ../framework/vc_extend.php:1372
msgid "User Role:"
msgstr "用户角色:"
#: ../framework/vc_extend.php:335 ../framework/vc_extend.php:510
#: ../framework/vc_extend.php:684 ../framework/vc_extend.php:851
#: ../framework/vc_extend.php:1025 ../framework/vc_extend.php:1199
#: ../framework/vc_extend.php:1381 ../framework/vc_extend.php:1524
#: ../framework/vc_extend.php:1761 ../framework/vc_extend.php:1998
#: ../framework/vc_extend.php:2262 ../framework/vc_extend.php:2497
#: ../framework/vc_extend.php:2962
msgid "- Any -"
msgstr ""
#: ../framework/vc_extend.php:335 ../framework/vc_extend.php:510
#: ../framework/vc_extend.php:684 ../framework/vc_extend.php:851
#: ../framework/vc_extend.php:1025 ../framework/vc_extend.php:1199
#: ../framework/vc_extend.php:1381 ../framework/vc_extend.php:1524
#: ../framework/vc_extend.php:1761 ../framework/vc_extend.php:1998
#: ../framework/vc_extend.php:2262 ../framework/vc_extend.php:2497
#: ../framework/vc_extend.php:2962
msgid "Without Featured"
msgstr ""
#: ../framework/vc_extend.php:335 ../framework/vc_extend.php:510
#: ../framework/vc_extend.php:684 ../framework/vc_extend.php:851
#: ../framework/vc_extend.php:1025 ../framework/vc_extend.php:1199
#: ../framework/vc_extend.php:1381 ../framework/vc_extend.php:1524
#: ../framework/vc_extend.php:1761 ../framework/vc_extend.php:1998
#: ../framework/vc_extend.php:2262 ../framework/vc_extend.php:2497
#: ../framework/vc_extend.php:2962
msgid "Only Featured"
msgstr ""
#: ../framework/vc_extend.php:336 ../framework/vc_extend.php:511
#: ../framework/vc_extend.php:685 ../framework/vc_extend.php:852
#: ../framework/vc_extend.php:1026 ../framework/vc_extend.php:1200
#: ../framework/vc_extend.php:1382 ../framework/vc_extend.php:1525
#: ../framework/vc_extend.php:1762 ../framework/vc_extend.php:1999
#: ../framework/vc_extend.php:2263 ../framework/vc_extend.php:2498
#: ../framework/vc_extend.php:2963
msgid "Featured Properties:"
msgstr "特色属性:"
#: ../framework/vc_extend.php:337 ../framework/vc_extend.php:512
#: ../framework/vc_extend.php:686 ../framework/vc_extend.php:853
#: ../framework/vc_extend.php:1027 ../framework/vc_extend.php:1201
#: ../framework/vc_extend.php:1383 ../framework/vc_extend.php:1526
#: ../framework/vc_extend.php:1763 ../framework/vc_extend.php:2000
#: ../framework/vc_extend.php:2264 ../framework/vc_extend.php:2499
#: ../framework/vc_extend.php:2964
msgid ""
"You can make a post featured by clicking featured properties checkbox while "
"add/edit post"
msgstr "在添加/编辑帖子时,您可以通过点击精选属性复选框来创建帖子"
#: ../framework/vc_extend.php:346 ../framework/vc_extend.php:521
#: ../framework/vc_extend.php:695 ../framework/vc_extend.php:862
#: ../framework/vc_extend.php:1036 ../framework/vc_extend.php:1210
#: ../framework/vc_extend.php:1392 ../framework/vc_extend.php:1552
#: ../framework/vc_extend.php:1789 ../framework/vc_extend.php:2037
#: ../framework/vc_extend.php:2290 ../framework/vc_extend.php:2525
#: ../framework/vc_extend.php:2972
msgid "Limit post number:"
msgstr "限制帖子号码:"
#: ../framework/vc_extend.php:353 ../framework/vc_extend.php:528
#: ../framework/vc_extend.php:702 ../framework/vc_extend.php:869
#: ../framework/vc_extend.php:1043 ../framework/vc_extend.php:1217
#: ../framework/vc_extend.php:1399 ../framework/vc_extend.php:1542
#: ../framework/vc_extend.php:1779 ../framework/vc_extend.php:2027
#: ../framework/vc_extend.php:2280 ../framework/vc_extend.php:2515
msgid "Sort By"
msgstr ""
#: ../framework/vc_extend.php:370 ../framework/vc_extend.php:545
#: ../framework/vc_extend.php:719 ../framework/vc_extend.php:886
#: ../framework/vc_extend.php:1060 ../framework/vc_extend.php:1234
#: ../framework/vc_extend.php:1415 ../framework/vc_extend.php:1560
#: ../framework/vc_extend.php:1797 ../framework/vc_extend.php:2045
#: ../framework/vc_extend.php:2298 ../framework/vc_extend.php:2533
#: ../framework/vc_extend.php:2980 ../framework/vc_extend.php:3325
#: ../framework/vc_extend.php:3433 ../framework/vc_extend.php:3500
msgid "Offset posts:"
msgstr "偏移帖子:"
#: ../framework/vc_extend.php:377 ../framework/vc_extend.php:552
#: ../framework/vc_extend.php:726 ../framework/vc_extend.php:893
#: ../framework/vc_extend.php:1067 ../framework/vc_extend.php:1241
#: ../framework/vc_extend.php:1423
msgid "Pagination"
msgstr ""
#: ../framework/vc_extend.php:380 ../framework/vc_extend.php:555
#: ../framework/vc_extend.php:729 ../framework/vc_extend.php:896
#: ../framework/vc_extend.php:1070 ../framework/vc_extend.php:1244
#: ../framework/vc_extend.php:1426
msgid "Number"
msgstr ""
#: ../framework/vc_extend.php:394
msgid "Property Cards v2"
msgstr ""
#: ../framework/vc_extend.php:568
msgid "Property Cards v3"
msgstr ""
#: ../framework/vc_extend.php:743
msgid "Property Cards v4"
msgstr ""
#: ../framework/vc_extend.php:909
msgid "Property Cards v5"
msgstr ""
#: ../framework/vc_extend.php:1083
msgid "Property Cards v6"
msgstr ""
#: ../framework/vc_extend.php:1270 ../framework/vc_extend.php:2808
#: ../framework/vc_extend.php:2848
msgid "Grid/List Style:"
msgstr "网格/列表样式:"
#: ../framework/vc_extend.php:1271
msgid "Choose grid/list style, default will be version 1"
msgstr "选择网格/列表样式,默认为版本1"
#: ../framework/vc_extend.php:1439
msgid "Properties Carousel v1"
msgstr ""
#: ../framework/vc_extend.php:1534 ../framework/vc_extend.php:1771
#: ../framework/vc_extend.php:2007 ../framework/vc_extend.php:2272
#: ../framework/vc_extend.php:2507 ../framework/vc_extend.php:2856
msgid "Properties IDs:"
msgstr "属性ID:"
#: ../framework/vc_extend.php:1535 ../framework/vc_extend.php:1772
#: ../framework/vc_extend.php:2008 ../framework/vc_extend.php:2273
#: ../framework/vc_extend.php:2508 ../framework/vc_extend.php:2857
msgid "Enter properties ids comma separated. Ex 12,305,34"
msgstr "输入属性ids逗号分隔。实施例12,305,34"
#: ../framework/vc_extend.php:1570 ../framework/vc_extend.php:1807
#: ../framework/vc_extend.php:2064 ../framework/vc_extend.php:2308
#: ../framework/vc_extend.php:2543 ../framework/vc_extend.php:2999
msgid "All - Button Text:"
msgstr "全部 - 按钮文本:"
#: ../framework/vc_extend.php:1579 ../framework/vc_extend.php:1816
#: ../framework/vc_extend.php:2073 ../framework/vc_extend.php:2317
#: ../framework/vc_extend.php:2552 ../framework/vc_extend.php:3007
msgid "All - button url:"
msgstr "全部按钮网址:"
#: ../framework/vc_extend.php:1591 ../framework/vc_extend.php:1828
#: ../framework/vc_extend.php:2130 ../framework/vc_extend.php:2329
#: ../framework/vc_extend.php:2564
msgid "Auto Play:"
msgstr "自动播放:"
#: ../framework/vc_extend.php:1603 ../framework/vc_extend.php:1840
#: ../framework/vc_extend.php:2118 ../framework/vc_extend.php:2341
#: ../framework/vc_extend.php:2576
msgid "Infinite Scroll:"
msgstr "无限滚动:"
#: ../framework/vc_extend.php:1612 ../framework/vc_extend.php:1849
#: ../framework/vc_extend.php:2139 ../framework/vc_extend.php:2350
#: ../framework/vc_extend.php:2585
msgid "Auto Play Speed:"
msgstr "自动播放速度:"
#: ../framework/vc_extend.php:1625 ../framework/vc_extend.php:1861
#: ../framework/vc_extend.php:2089 ../framework/vc_extend.php:2362
#: ../framework/vc_extend.php:2597
msgid "Slides To Show:"
msgstr "幻灯片显示:"
#: ../framework/vc_extend.php:1639 ../framework/vc_extend.php:1875
#: ../framework/vc_extend.php:2106 ../framework/vc_extend.php:2375
#: ../framework/vc_extend.php:2610
msgid "Slides To Scroll:"
msgstr "幻灯片滚动:"
#: ../framework/vc_extend.php:1652 ../framework/vc_extend.php:1888
#: ../framework/vc_extend.php:2151 ../framework/vc_extend.php:2388
#: ../framework/vc_extend.php:2623
msgid "Next/Prev Navigation:"
msgstr "下一页/上一页导航:"
#: ../framework/vc_extend.php:1664 ../framework/vc_extend.php:1900
#: ../framework/vc_extend.php:2163 ../framework/vc_extend.php:2400
#: ../framework/vc_extend.php:2635
msgid "Dots Nav:"
msgstr "点导航:"
#: ../framework/vc_extend.php:1676
msgid "Properties Carousel v2"
msgstr ""
#: ../framework/vc_extend.php:1912
msgid "Properties Carousel v3"
msgstr ""
#: ../framework/vc_extend.php:2019
msgid "Meta Position:"
msgstr "Meta位置:"
#: ../framework/vc_extend.php:2055 ../framework/vc_extend.php:2990
#: ../framework/vc_extend.php:3399 ../framework/vc_extend.php:3476
msgid "Optional - Custom Title:"
msgstr "可选 - 自定义标题:"
#: ../framework/vc_extend.php:2177
msgid "Properties Carousel v5"
msgstr ""
#: ../framework/vc_extend.php:2412
msgid "Properties Carousel v6"
msgstr ""
#: ../framework/vc_extend.php:2647
msgid "Houzez Grids"
msgstr "Houzez网格"
#: ../framework/vc_extend.php:2661
msgid "Choose Grid:"
msgstr "选择网格:"
#: ../framework/vc_extend.php:2668
msgid "Choose Taxonomy"
msgstr ""
#: ../framework/vc_extend.php:2709
msgid "Property States"
msgstr ""
#: ../framework/vc_extend.php:2721
msgid "Property Cities"
msgstr ""
#: ../framework/vc_extend.php:2734
msgid "Property Areas"
msgstr ""
#: ../framework/vc_extend.php:2749
msgid "Show Child:"
msgstr "显示小孩:"
#: ../framework/vc_extend.php:2756 ../framework/vc_extend.php:3334
#: ../framework/vc_extend.php:3442 ../framework/vc_extend.php:3509
msgid "Order By:"
msgstr "排序方式:"
#: ../framework/vc_extend.php:2763 ../framework/vc_extend.php:3342
#: ../framework/vc_extend.php:3450 ../framework/vc_extend.php:3517
msgid "Order:"
msgstr "订购:"
#: ../framework/vc_extend.php:2770
msgid "Hide Empty:"
msgstr "隐藏空白:"
#: ../framework/vc_extend.php:2777
msgid "Number of Items to Show:"
msgstr "要显示的项目数量:"
#: ../framework/vc_extend.php:2788
msgid "Property by ID"
msgstr "按ID标识属性"
#: ../framework/vc_extend.php:2789
msgid "Show single property by id"
msgstr "按ID显示单个属性"
#: ../framework/vc_extend.php:2809
msgid "Choose grid/list style, default will be v1"
msgstr ""
#: ../framework/vc_extend.php:2816
msgid "Property ID:"
msgstr "物业编号:"
#: ../framework/vc_extend.php:2817
msgid "Enter property ID. Ex 305"
msgstr "输入财产ID。例305"
#: ../framework/vc_extend.php:2828
msgid "Properties by IDs"
msgstr "由ID属性"
#: ../framework/vc_extend.php:2829
msgid "Show properties by IDs"
msgstr "按ID显示属性"
#: ../framework/vc_extend.php:2849
msgid "Choose grid/list style, default will be v1"
msgstr ""
#: ../framework/vc_extend.php:2868
msgid "Properties Grids"
msgstr "属性网格"
#: ../framework/vc_extend.php:2883 ../framework/vc_extend.php:3545
#: ../framework/vc_extend.php:3630
msgid "Grid Style:"
msgstr "网格样式:"
#: ../framework/vc_extend.php:3030
msgid "Price Table"
msgstr "价格表"
#: ../framework/vc_extend.php:3044
msgid "Select Package:"
msgstr "选择包装:"
#: ../framework/vc_extend.php:3053
msgid "Data Type:"
msgstr "数据类型:"
#: ../framework/vc_extend.php:3061
msgid "Popular?"
msgstr "流行?"
#: ../framework/vc_extend.php:3069
msgid "Package Name:"
msgstr "包裹名字:"
#: ../framework/vc_extend.php:3078
msgid "Package Price:"
msgstr "套餐价格:"
#: ../framework/vc_extend.php:3088
msgid "Package Currency:"
msgstr "包货币:"
#: ../framework/vc_extend.php:3101
msgid "Content:"
msgstr "内容:"
#: ../framework/vc_extend.php:3110
msgid "Button Text:"
msgstr "按钮文字:"
#: ../framework/vc_extend.php:3123
msgid "Team"
msgstr "球队"
#: ../framework/vc_extend.php:3176
msgid "Facebook Profile Link"
msgstr "Facebook个人资料链接"
#: ../framework/vc_extend.php:3199
msgid "Twitter Profile Link"
msgstr "Twitter个人资料链接"
#: ../framework/vc_extend.php:3222
msgid "LinkedIn Profile Link"
msgstr "LinkedIn个人资料链接"
#: ../framework/vc_extend.php:3245
msgid "Pinterest Profile Link"
msgstr "Pinterest个人资料链接"
#: ../framework/vc_extend.php:3268
msgid "Google Plus Profile Link"
msgstr "Google Plus个人资料链接"
#: ../framework/vc_extend.php:3295
msgid "Testimonials"
msgstr "褒奖"
#: ../framework/vc_extend.php:3309
msgid "Testimonials Type:"
msgstr "见证类型:"
#: ../framework/vc_extend.php:3317 ../framework/vc_extend.php:3425
#: ../framework/vc_extend.php:3492
msgid "Limit:"
msgstr "限制:"
#: ../framework/vc_extend.php:3368
msgid "Agents Type:"
msgstr "代理类型:"
#: ../framework/vc_extend.php:3375 ../framework/vc_extend.php:3553
#: ../framework/vc_extend.php:3638
msgid "Category filter:"
msgstr "分类过滤器:"
#: ../framework/vc_extend.php:3386
msgid "City:"
msgstr "市:"
#: ../framework/vc_extend.php:3408 ../framework/vc_extend.php:3484
msgid "Optional - Custom Sub Title:"
msgstr "可选 - 自定义子标题:"
#: ../framework/vc_extend.php:3417
msgid "Columns:"
msgstr ""
#: ../framework/vc_extend.php:3462
msgid "Partners"
msgstr "伙伴"
#: ../framework/vc_extend.php:3529
msgid "Blog Posts Grid"
msgstr "博客帖子网格"
#: ../framework/vc_extend.php:3561 ../framework/vc_extend.php:3646
msgid "Offset"
msgstr "抵消"
#: ../framework/vc_extend.php:3569 ../framework/vc_extend.php:3654
msgid "Number of posts to show"
msgstr "显示的帖子数量"
#: ../framework/vc_extend.php:3593 ../framework/vc_extend.php:3677
msgid "All Posts Text"
msgstr "所有帖子文本"
#: ../framework/vc_extend.php:3602 ../framework/vc_extend.php:3686
msgid "All Posts Link"
msgstr "所有帖子链接"
#: ../framework/vc_extend.php:3614
msgid "Blog Posts Carousel"
msgstr "博客文章轮播"
#: ../framework/vc_extend.php:3752 ../framework/vc_extend.php:3862
msgid ""
"Please set an icon. The entire list of icons can be found at <a href='http://"
"fortawesome.github.io/Font-Awesome/icons/' target='_blank'>FontAwesome "
"project page</a>."
msgstr ""
#: ../framework/vc_extend.php:3942
msgid "- All -"
msgstr ""
#: ../framework/vc_extend.php:3958
msgid "Toggle Select"
msgstr ""
#: ../framework/vc_extend.php:3962
msgid "There are no taxonomy found"
msgstr ""
#: ../framework/widgets/about.php:12
msgid "HOUZEZ: About Site"
msgstr "HOUZEZ:关于网站"
#: ../framework/widgets/about.php:13
msgid "About site widget"
msgstr "关于网站小部件"
#: ../framework/widgets/about.php:60
msgid "Read more"
msgstr "阅读更多"
#: ../framework/widgets/about.php:110
msgid "Image Url:"
msgstr "图片网址:"
#: ../framework/widgets/about.php:115 ../framework/widgets/contact.php:136
msgid "Text:"
msgstr "文本:"
#: ../framework/widgets/about.php:120
msgid "Read More Link:"
msgstr "阅读更多链接:"
#: ../framework/widgets/advanced-search.php:23
msgid "HOUZEZ: Advanced Search"
msgstr "HOUZEZ:高级搜索"
#: ../framework/widgets/agency-search.php:18
msgid "HOUZEZ: Agency Search"
msgstr ""
#: ../framework/widgets/agency-search.php:19
msgid "Agency Search"
msgstr ""
#: ../framework/widgets/agents-search.php:23
msgid "HOUZEZ: Agent Search"
msgstr "HOUZEZ:代理搜索"
#: ../framework/widgets/agents-search.php:24
msgid "Agents Search"
msgstr "代理搜索"
#: ../framework/widgets/code-banner.php:12
msgid "HOUZEZ: Code Banner"
msgstr "HOUZEZ:代码横幅"
#: ../framework/widgets/code-banner.php:13
msgid "Paste your banner JS or Google Adsense code"
msgstr "粘贴您的横幅JS或Google Adsense代码"
#: ../framework/widgets/code-banner.php:95
msgid "JS or Google AdSense Code"
msgstr "JS或Google AdSense代码"
#: ../framework/widgets/code-banner.php:100
#: ../framework/widgets/image-banner-300-250.php:115
msgid "Do not display the title"
msgstr "不要显示标题"
#: ../framework/widgets/contact.php:12
msgid "HOUZEZ: Contact Us"
msgstr "HOUZEZ:联系我们"
#: ../framework/widgets/contact.php:13
msgid "Contact us widget"
msgstr "联系我们小部件"
#: ../framework/widgets/contact.php:79
#: ../template-parts/listing/partials/modal-phone-number.php:14
msgid "Contact us"
msgstr "联系我们"
#: ../framework/widgets/contact.php:141
msgid "Address:"
msgstr "地址:"
#: ../framework/widgets/contact.php:146
msgid "Phone Number (Text|Number):"
msgstr ""
#: ../framework/widgets/contact.php:151
msgid "Fax:"
msgstr "传真:"
#: ../framework/widgets/contact.php:161
msgid "Link:"
msgstr "链接:"
#: ../framework/widgets/featured-properties.php:18
msgid "HOUZEZ: Featured Properties"
msgstr "HOUZEZ:特色房产"
#: ../framework/widgets/featured-properties.php:19
msgid "Show featured properties"
msgstr "显示精选的属性"
#: ../framework/widgets/featured-properties.php:160
#: ../framework/widgets/latest-posts.php:134
#: ../framework/widgets/properties-viewed.php:130
#: ../framework/widgets/properties.php:321
msgid "Maximum posts to show:"
msgstr "显示的最大帖子:"
#: ../framework/widgets/featured-properties.php:165
msgid "Display Properties as Slider"
msgstr "将属性显示为滑块"
#: ../framework/widgets/featured-properties.php:168
msgid "Display Properties as List"
msgstr "以列表形式显示属性"
#: ../framework/widgets/houzez-flickr-photos.php:18
msgid "HOUZEZ: Flickr"
msgstr "HOUZEZ:Flickr"
#: ../framework/widgets/houzez-flickr-photos.php:19
msgid "Show photos from Flickr."
msgstr "显示来自Flickr的照片。"
#: ../framework/widgets/houzez-flickr-photos.php:152
msgid "Flickr ID"
msgstr "Flickr ID"
#: ../framework/widgets/houzez-flickr-photos.php:152
msgid "What's my Flickr ID?"
msgstr "我的Flickr ID是什么?"
#: ../framework/widgets/houzez-flickr-photos.php:154
msgid "Example ID: 23100287@N07"
msgstr "示例ID:23100287 @ N07"
#: ../framework/widgets/houzez-flickr-photos.php:157
msgid "Number of photos"
msgstr "照片数量"
#: ../framework/widgets/houzez-flickr-photos.php:162
msgid "Thumbnail width"
msgstr "缩略图宽度"
#: ../framework/widgets/houzez-flickr-photos.php:167
msgid "Thumbnail height"
msgstr "缩略图高度"
#: ../framework/widgets/houzez-instagram.php:21
msgid "Houzez: Instagram Slider"
msgstr "Houzez:Instagram滑块"
#: ../framework/widgets/houzez-instagram.php:22
msgid "A widget that displays a slider/thumbs with instagram images"
msgstr "用instagram图像显示滑块/大拇指的小部件"
#: ../framework/widgets/houzez-instagram.php:123
msgid "Instagram Slider"
msgstr "Instagram滑块"
#: ../framework/widgets/houzez-instagram.php:139
msgid "Instagram user ID:"
msgstr "Instagram用户ID:"
#: ../framework/widgets/houzez-instagram.php:140
msgid "Instagram access token:"
msgstr "Instagram访问令牌:"
#: ../framework/widgets/houzez-instagram.php:142
msgid "Images Layout"
msgstr "图像布局"
#: ../framework/widgets/houzez-instagram.php:145
msgid "Slider - Overlay Text"
msgstr "滑块 - 叠加文本"
#: ../framework/widgets/houzez-instagram.php:146
msgid "Thumbnails"
msgstr "缩略图"
#: ../framework/widgets/houzez-instagram.php:151
msgid "Link Images To:"
msgstr "将图像链接到:"
#: ../framework/widgets/houzez-instagram.php:152
msgid "Instagram Image"
msgstr "Instagram的图像"
#: ../framework/widgets/houzez-instagram.php:153
msgid "Instagram Profile"
msgstr "Instagram个人资料"
#: ../framework/widgets/houzez-instagram.php:158
msgid "Number of Images to Show:"
msgstr "要显示的图像数量:"
#: ../framework/widgets/houzez-instagram.php:160
msgid "( max 20 )"
msgstr "(最多20)"
#: ../framework/widgets/houzez-login-widget.php:19
msgid "HOUZEZ: Login"
msgstr "HOUZEZ:登录"
#: ../framework/widgets/houzez-login-widget.php:20
msgid "houzez login widget"
msgstr "houzez登录部件"
#: ../framework/widgets/houzez-login-widget.php:69
msgid "Log out"
msgstr "登出"
#: ../framework/widgets/image-banner-300-250.php:19
msgid "HOUZEZ: Image Banner 300x250"
msgstr "HOUZEZ:图片横幅300x250"
#: ../framework/widgets/image-banner-300-250.php:20
msgid "Add image banner 300x300 or 300x250"
msgstr "添加图片横幅300x300或300x250"
#: ../framework/widgets/image-banner-300-250.php:106
msgid "Image Banner URL:"
msgstr "图片横幅网址:"
#: ../framework/widgets/image-banner-300-250.php:110
msgid "Image Banner Link:"
msgstr "图片横幅链接:"
#: ../framework/widgets/latest-posts.php:18
msgid "HOUZEZ: Latest Posts"
msgstr "HOUZEZ:最新的帖子"
#: ../framework/widgets/latest-posts.php:19
msgid "Show latest posts by category"
msgstr "按类别显示最新帖子"
#: ../framework/widgets/latest-posts.php:142
msgid "Category:"
msgstr "类别:"
#: ../framework/widgets/mortgage-calculator.php:19
msgid "HOUZEZ: Mortgage Calculator"
msgstr "HOUZEZ:房贷计算器"
#: ../framework/widgets/mortgage-calculator.php:20
msgid "Add a responsive mortgage calculator widget"
msgstr "添加响应抵押计算器小部件"
#: ../framework/widgets/mortgage-calculator.php:140
msgid "Loan Term (Years)"
msgstr "贷款期限(年)"
#: ../framework/widgets/mortgage-calculator.php:146
msgid "Bi-Weekly"
msgstr "双周"
#: ../framework/widgets/mortgage-calculator.php:147
msgid "Weekly"
msgstr "每周"
#: ../framework/widgets/mortgage-calculator.php:154
msgid "Principal Amount:"
msgstr ""
#: ../framework/widgets/mortgage-calculator.php:158
msgid "Years:"
msgstr ""
#: ../framework/widgets/mortgage-calculator.php:165
msgid "Balance Payable With Interest:"
msgstr ""
#: ../framework/widgets/mortgage-calculator.php:169
msgid "Total With Down Payment:"
msgstr ""
#: ../framework/widgets/properties-viewed.php:18
msgid "HOUZEZ: Recent View Properties"
msgstr "HOUZEZ:近期查看属性"
#: ../framework/widgets/properties-viewed.php:19
msgid "Show properties Recently viewed properties"
msgstr "显示属性最近查看的属性"
#: ../framework/widgets/properties.php:18
msgid "HOUZEZ: Properties"
msgstr "HOUZEZ:属性"
#: ../framework/widgets/properties.php:19
msgid "Show properties"
msgstr "显示属性"
#: ../framework/widgets/properties.php:276
#: ../framework/widgets/properties.php:301
msgid " - All - "
msgstr " - 全部 - "
#: ../framework/widgets/properties.php:296
msgid "Property Label filter:"
msgstr "属性标签过滤器:"
#: ../framework/widgets/property-taxonomies.php:18
msgid "HOUZEZ: Property Taxonomies"
msgstr "HOUZEZ:财产分类法"
#: ../framework/widgets/property-taxonomies.php:19
msgid "Show property type, status, features, cities, states"
msgstr "显示房产类型,状态,功能,城市,州"
#: ../framework/widgets/property-taxonomies.php:105
msgid "Taxonomy"
msgstr "分类"
#: ../framework/widgets/property-taxonomies.php:120
msgid "Property Neighbourhood"
msgstr "物业邻里"
#: ../framework/widgets/property-taxonomies.php:127
msgid "Count"
msgstr "计数"
#: ../framework/widgets/property-taxonomies.php:129
msgid "Show Count"
msgstr "显示计数"
#: ../framework/widgets/property-taxonomies.php:130
msgid "Hide Count"
msgstr "隐藏计数"
#: ../framework/widgets/property-taxonomies.php:135
msgid "Child"
msgstr "儿童"
#: ../framework/widgets/property-taxonomies.php:137
msgid "Hide Child"
msgstr "隐藏孩子"
#: ../framework/widgets/property-taxonomies.php:138
msgid "Show Child"
msgstr "显示孩子"
#: ../framework/widgets/property-taxonomies.php:144
msgid "Number of Records:"
msgstr ""
#: ../functions.php:68
msgid "Top Menu"
msgstr "顶部菜单"
#: ../functions.php:69
msgid "Main Menu"
msgstr "主菜单"
#: ../functions.php:70
msgid "Menu Left"
msgstr ""
#: ../functions.php:71
msgid "Menu Right"
msgstr ""
#: ../functions.php:72
msgid "Mobile Menu Header 6"
msgstr ""
#: ../functions.php:73
msgid "Footer Menu"
msgstr "页脚菜单"
#: ../functions.php:378
msgid "Default Sidebar"
msgstr "默认侧边栏"
#: ../functions.php:380
msgid "Widgets in this area will be shown in the blog sidebar."
msgstr "该区域的小部件将显示在博客边栏中。"
#: ../functions.php:387
msgid "Property Listings"
msgstr "物业列表"
#: ../functions.php:389
msgid "Widgets in this area will be shown in property listings sidebar."
msgstr "该地区的小部件将显示在房产列表边栏中。"
#: ../functions.php:396
msgid "Search Sidebar"
msgstr "搜索边栏"
#: ../functions.php:398
msgid "Widgets in this area will be shown in search result page."
msgstr "该区域的小部件将显示在搜索结果页面中。"
#: ../functions.php:405
msgid "Single Property"
msgstr "单一财产"
#: ../functions.php:407
msgid "Widgets in this area will be shown in single property sidebar."
msgstr "这个区域的小部件将显示在单个属性边栏中。"
#: ../functions.php:416
msgid "Widgets in this area will be shown in page sidebar."
msgstr "该区域的小部件将显示在页面侧栏中。"
#: ../functions.php:423
msgid "Agency Sidebar"
msgstr "代理机构侧栏"
#: ../functions.php:425
msgid ""
"Widgets in this area will be shown in agencies template and agency detail "
"page."
msgstr "该区域的小部件将显示在代理机构模板和代理机构详细信息页面中。"
#: ../functions.php:434
msgid ""
"Widgets in this area will be shown in agents template and angent detail page."
msgstr "该区域的小部件将显示在座席模板和警报详细信息页面中。"
#: ../functions.php:441
msgid "Custom Widget Area 1"
msgstr ""
#: ../functions.php:443 ../functions.php:452 ../functions.php:461
msgid "You can assign this widget are to any page."
msgstr ""
#: ../functions.php:450
msgid "Custom Widget Area 2"
msgstr ""
#: ../functions.php:459
msgid "Custom Widget Area 3"
msgstr ""
#: ../functions.php:468
msgid "Footer Area 1"
msgstr "页脚区域1"
#: ../functions.php:470
msgid "Widgets in this area will be show in footer column one"
msgstr "这个区域的小部件将显示在页脚的第一列"
#: ../functions.php:477
msgid "Footer Area 2"
msgstr "页脚区域2"
#: ../functions.php:479
msgid "Widgets in this area will be show in footer column two"
msgstr "这个区域的小部件将显示在页脚的第二栏"
#: ../functions.php:486
msgid "Footer Area 3"
msgstr "页脚区域3"
#: ../functions.php:488
msgid "Widgets in this area will be show in footer column three"
msgstr "这个区域的小部件将显示在页脚第三栏"
#: ../functions.php:495
msgid "Footer Area 4"
msgstr "页脚区域4"
#: ../functions.php:497
msgid "Widgets in this area will be show in footer column four"
msgstr "这个区域的小部件将显示在页脚第四栏"
#: ../inc/blocks/class-library-source.php:39
msgid "Error whilst getting template"
msgstr ""
#: ../inc/blocks/class-library.php:56 ../inc/blocks/class-library.php:59
#: ../template-parts/listing/compare-properties.php:38
#: ../template-parts/listing/partials/modal-phone-number.php:15
msgid "Close"
msgstr ""
#: ../inc/blocks/class-library.php:89
msgid "Search Templates:"
msgstr ""
#: ../inc/blocks/class-library.php:112
msgid "Loading"
msgstr ""
#: ../inc/register-scripts.php:321
msgid "Sending user info, please wait..."
msgstr "发送用户信息,请稍候..."
#: ../inc/register-scripts.php:322
msgid "We didn't find any results"
msgstr "我们没有找到任何结果"
#: ../inc/register-scripts.php:344 ../inc/register-scripts.php:441
msgid "Processing, Please wait..."
msgstr "处理中,请稍候..."
#: ../inc/register-scripts.php:346 ../localization.php:135
#: ../property-details/next-prev.php:22 ../template-parts/map-buttons.php:23
msgid "Prev"
msgstr "上一页"
#: ../inc/register-scripts.php:350
msgid "Searching..."
msgstr "搜索..."
#: ../inc/register-scripts.php:351
msgid "Connecting to paypal, Please wait... "
msgstr "连接到贝宝,请稍候..."
#: ../inc/register-scripts.php:362
msgid "Monthly Payment"
msgstr "每月支付"
#: ../inc/register-scripts.php:363
msgid "Weekly Payment"
msgstr "每周付款"
#: ../inc/register-scripts.php:364
msgid "Bi-Weekly Payment"
msgstr "双周付款"
#: ../inc/register-scripts.php:368
msgid "Please create page using compare properties template"
msgstr "请使用比较属性模板创建页面"
#: ../inc/register-scripts.php:369
msgid "Maximum item compare are 4"
msgstr ""
#: ../inc/register-scripts.php:409 ../inc/register-scripts.php:469
msgid "Valid file formats"
msgstr "有效的文件格式"
#: ../inc/register-scripts.php:411
msgid "Please enter only digits"
msgstr "请只输入数字"
#: ../inc/register-scripts.php:437
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
#: ../inc/register-scripts.php:438
#: ../template-parts/dashboard/agents/main.php:109
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/deal-item.php:102
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquires.php:24
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquiry-detail.php:92
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/listing-viewed.php:10
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/main.php:85
#: ../template-parts/dashboard/board/notes.php:29
#: ../template-parts/dashboard/messages/messages.php:107
#: ../template-parts/dashboard/property/favorite-item.php:41
#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:130
#: ../template-parts/dashboard/saved-search-item.php:159
msgid "Delete"
msgstr "删除"
#: ../inc/register-scripts.php:440
msgid "Confirm"
msgstr ""
#: ../inc/register-scripts.php:442
msgid "Submitting, Please wait..."
msgstr "正在提交,请稍候..."
#: ../inc/register-scripts.php:443
msgid "Are you sure you want to make this a listing featured?"
msgstr ""
#: ../inc/register-scripts.php:444
msgid "Are you sure you want to remove this listing from featured?"
msgstr ""
#: ../inc/register-scripts.php:445
msgid "Are you sure you want to relist this property?"
msgstr "你确定要重新设置这个属性吗?"
#: ../inc/register-scripts.php:446
msgid "Are you sure you want to delete?"
msgstr "你确定你要删除?"
#: ../inc/register-scripts.php:447
msgid "You have used all the \"Featured\" listings in your package."
msgstr "您已经在包装中使用了所有“精选”商品。"
#: ../inc/register-scripts.php:448
msgid "Sent for Approval"
msgstr "已发送给审批"
#: ../inc/register-scripts.php:471
msgid "Please Agree GDPR"
msgstr ""
#: ../inc/register-scripts.php:533
msgid "Activate Now"
msgstr ""
#: ../inc/register-scripts.php:534
msgid "Activating..."
msgstr ""
#: ../inc/register-scripts.php:535
msgid "Activated!"
msgstr ""
#: ../inc/register-scripts.php:537
msgid "Installing..."
msgstr ""
#: ../inc/register-scripts.php:538
msgid "Installed!"
msgstr ""
#: ../inc/register-scripts.php:540
msgid "Failed!"
msgstr ""
#: ../localization.php:16 ../template-parts/blog/masonry-post.php:43
msgid "by"
msgstr "通过"
#: ../localization.php:17 ../localization.php:25
#: ../property-details/detail.php:7
#: ../property-details/luxury-homes/description-detail.php:285
#: ../template-parts/dashboard/board/activities.php:177
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/listing-viewed.php:62
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/main.php:73
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/saved-search-item.php:151
msgid "at"
msgstr "在"
#: ../localization.php:18
msgid "Go to Dashboard"
msgstr "转到信息中心"
#: ../localization.php:19
msgid "Read More"
msgstr "阅读更多"
#: ../localization.php:21 ../localization.php:48
msgid "Follow us"
msgstr "跟着我们"
#: ../localization.php:24
msgid "Back to Homepage"
msgstr "返回主页"
#: ../localization.php:27
msgid "Agent License"
msgstr ""
#: ../localization.php:32
msgid "Agents:"
msgstr "代理商:"
#: ../localization.php:33
msgid "Properties listed"
msgstr ""
#: ../localization.php:36 ../localization.php:77
#: ../template-parts/realtors/contact-form.php:147
msgid "Submit"
msgstr "提交"
#: ../localization.php:37
msgid "Join The Discussion"
msgstr "加入讨论"
#: ../localization.php:38 ../template-parts/realtors/contact-form.php:95
msgid "Your Name"
msgstr "你的名字"
#: ../localization.php:39
msgid "Your Email"
msgstr "你的邮件"
#: ../localization.php:44
msgid "Office"
msgstr ""
#: ../localization.php:52
msgid "State/County"
msgstr "州/县"
#: ../localization.php:53
msgid "Zip/Post Code"
msgstr "邮编/邮政编码"
#: ../localization.php:60 ../template-parts/membership/price.php:57
msgid "Time Period"
msgstr "时间段"
#: ../localization.php:61
msgid "Unlimited Listings"
msgstr "无限制列表"
#: ../localization.php:62
msgid "Featured Listings"
msgstr "特色列表"
#: ../localization.php:63
msgid "Tax"
msgstr "税"
#: ../localization.php:64
msgid "Get Started"
msgstr "开始使用"
#: ../localization.php:65
msgid "Save this Search?"
msgstr "保存此搜索?"
#: ../localization.php:66 ../template-parts/listing/listing-sort-by.php:21
msgid "Sort by:"
msgstr "排序方式:"
#: ../localization.php:72
msgid "Direct Bank Transfer"
msgstr "直接银行转账"
#: ../localization.php:73
msgid "Order Number"
msgstr "订单号"
#: ../localization.php:76
msgid "Total"
msgstr "总"
#: ../localization.php:78
msgid "Search Listing"
msgstr "搜索列表"
#: ../localization.php:81
msgid "View All Results"
msgstr "查看所有结果"
#: ../localization.php:82
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquiry-detail.php:59
msgid "Listings found"
msgstr "找到物品"
#: ../localization.php:83
msgid "We didn’t find any results"
msgstr "我们没有找到任何结果"
#: ../localization.php:84
msgid "View Listing"
msgstr "查看清单"
#: ../localization.php:85 ../localization.php:96
#: ../template-parts/dashboard/invoice/detail.php:93
#: ../template-parts/dashboard/invoice/invoice-item.php:19
msgid "Listing"
msgstr "清单"
#: ../localization.php:91 ../template/user_dashboard_invoices.php:44
msgid "Search Invoices"
msgstr "搜索发票"
#: ../localization.php:92
msgid "Total Invoices:"
msgstr "总发票:"
#: ../localization.php:93
msgid "Start date"
msgstr "开始日期"
#: ../localization.php:94
msgid "End date"
msgstr "结束日期"
#: ../localization.php:97
msgid "Package"
msgstr "包"
#: ../localization.php:98
msgid "Listing with Featured"
msgstr "列出精选"
#: ../localization.php:99 ../template-parts/dashboard/invoice/detail.php:95
#: ../template-parts/dashboard/invoice/invoice-item.php:21
#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:165
#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:167
#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:217
#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:219
msgid "Upgrade to Featured"
msgstr "升级到精选"
#: ../localization.php:104
msgid "View Details"
msgstr "查看详情"
#: ../localization.php:105
msgid "Payment details"
msgstr "付款详情"
#: ../localization.php:109
msgid "Total Price:"
msgstr "总价:"
#: ../localization.php:110
msgid "Customer details:"
msgstr "顾客信息:"
#: ../localization.php:111
msgid "Name:"
msgstr "名称:"
#: ../localization.php:113
msgid "Enter agency name"
msgstr ""
#: ../localization.php:114
msgid "Enter agent name"
msgstr "输入座席名称"
#: ../localization.php:115
msgid "Search Agent"
msgstr "搜索代理"
#: ../localization.php:116
msgid "Search Agency"
msgstr ""
#: ../localization.php:117
msgid "All Categories"
msgstr "所有类别"
#: ../localization.php:121
msgid "You don't have any saved search"
msgstr "您没有任何保存的搜索"
#: ../localization.php:122
msgid "You don't have any properties yet!"
msgstr "你还没有任何属性!"
#: ../localization.php:123
msgid "You don't have any favorite properties yet!"
msgstr "你还没有任何最喜爱的属性!"
#: ../localization.php:124
msgid "This email address is already registered"
msgstr "该邮箱地址已被注册"
#: ../localization.php:126
msgid "Please install and activate Houzez theme functionality plugin"
msgstr "请安装并激活Houzez主题功能插件"
#: ../localization.php:129
msgid "View Profile"
msgstr "查看资料"
#: ../localization.php:136 ../template-parts/dashboard/agents/main.php:107
#: ../template-parts/dashboard/board/activities.php:119
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquires.php:150
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/saved-search-item.php:147
#: ../template-parts/dashboard/board/match-listings.php:56
#: ../template-parts/dashboard/property/favorite-item.php:40
#: ../template-parts/dashboard/saved-search-item.php:158
#: ../template-parts/map-buttons.php:20
msgid "View"
msgstr "视图"
#: ../localization.php:137 ../template-parts/dashboard/statistics/views.php:20
msgid "Views"
msgstr "查看"
#: ../localization.php:138 ../template-parts/dashboard/statistics/chart.php:2
msgid "Visits"
msgstr ""
#: ../localization.php:139
msgid "Unique"
msgstr ""
#: ../property-details/agent-form-tabs.php:77
msgid "Schedule a tour"
msgstr ""
#: ../property-details/agent-form-tabs.php:82
msgid "Request Info"
msgstr ""
#: ../property-details/description.php:34
#: ../property-details/description.php:36
#: ../property-details/description.php:39
#: ../property-details/luxury-homes/description-detail.php:69
#: ../property-details/luxury-homes/description-detail.php:71
#: ../property-details/luxury-homes/description-detail.php:74
msgid "Download"
msgstr ""
#: ../property-details/detail.php:7
#: ../property-details/luxury-homes/description-detail.php:285
msgid "Updated on"
msgstr "更新"
#: ../property-details/lightbox.php:51
msgid "Share"
msgstr ""
#: ../property-details/luxury-homes/yelp-nearby.php:10
#: ../property-details/yelp-nearby.php:11
msgid "Powered by"
msgstr ""
#: ../property-details/partials/expired.php:31
msgid "This listing expired"
msgstr ""
#: ../property-details/partials/login_required.php:33
msgid ""
"To view this listing please <a class=\"hhh_login\" href=\"#\" data-toggle="
"\"modal\" data-target=\"#login-register-form\">sign in</a>."
msgstr ""
#: ../property-details/partials/login_required.php:36
msgid "To view this listing please sign in."
msgstr ""
#: ../property-details/partials/login_required.php:41
#: ../template-parts/reviews/form.php:47
msgid ""
"Don’t you have an account? <a class=\"hhh_regis\" href=\"#\" data-toggle="
"\"modal\" data-target=\"#login-register-form\">Register</a>"
msgstr ""
#: ../property-details/partials/yelp.php:23
msgid "Active Life"
msgstr "积极的生活"
#: ../property-details/partials/yelp.php:24
msgid "Arts & Entertainment"
msgstr "艺术与娱乐"
#: ../property-details/partials/yelp.php:25
msgid "Automotive"
msgstr "汽车"
#: ../property-details/partials/yelp.php:26
msgid "Beauty & Spas"
msgstr "美容与水疗"
#: ../property-details/partials/yelp.php:27
msgid "Education"
msgstr "教育"
#: ../property-details/partials/yelp.php:28
msgid "Event Planning & Services"
msgstr "活动策划和服务"
#: ../property-details/partials/yelp.php:29
msgid "Financial Services"
msgstr "金融服务"
#: ../property-details/partials/yelp.php:30
msgid "Food"
msgstr "餐饮"
#: ../property-details/partials/yelp.php:31
msgid "Health & Medical"
msgstr "健康与医疗"
#: ../property-details/partials/yelp.php:32
msgid "Home Services "
msgstr "家庭服务"
#: ../property-details/partials/yelp.php:33
msgid "Hotels & Travel"
msgstr "酒店及旅游"
#: ../property-details/partials/yelp.php:34
msgid "Local Flavor"
msgstr "本地风味"
#: ../property-details/partials/yelp.php:35
msgid "Local Services"
msgstr "本地服务"
#: ../property-details/partials/yelp.php:36
msgid "Mass Media"
msgstr "媒体"
#: ../property-details/partials/yelp.php:37
msgid "Nightlife"
msgstr "夜生活"
#: ../property-details/partials/yelp.php:38
msgid "Pets"
msgstr "宠物"
#: ../property-details/partials/yelp.php:39
msgid "Professional Services"
msgstr "专业的服务"
#: ../property-details/partials/yelp.php:40
msgid "Public Services & Government"
msgstr "公共服务和政府"
#: ../property-details/partials/yelp.php:41
msgid "Real Estate"
msgstr "房地产"
#: ../property-details/partials/yelp.php:42
msgid "Religious Organizations"
msgstr "宗教组织"
#: ../property-details/partials/yelp.php:43
msgid "Restaurants"
msgstr "餐馆"
#: ../property-details/partials/yelp.php:44
msgid "Shopping"
msgstr "购物"
#: ../property-details/partials/yelp.php:45
msgid "Transportation"
msgstr "运输"
#: ../property-details/partials/yelp.php:67
msgid "Please supply your API key"
msgstr ""
#: ../property-details/partials/yelp.php:68
msgid "Click Here"
msgstr ""
#: ../property-details/partials/yelp.php:151
msgid "reviews"
msgstr "评论"
#: ../property-details/top-area-v6.php:52
#: ../property-details/top-area-v7.php:53
msgid "More"
msgstr ""
#: ../template-parts/blog/masonry-post.php:37
msgid "Continue Reading"
msgstr ""
#: ../template-parts/blog/meta.php:16
#: ../template-parts/dashboard/board/activities.php:57
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquiry-detail.php:86
#: ../template-parts/dashboard/board/notes.php:23
#: ../template-parts/listing/partials/item-date.php:4
#: ../template-parts/reviews/review.php:23
#, fuzzy, php-format
msgid "%s ago"
msgstr "%s前"
#: ../template-parts/blog/meta.php:22
msgid ", "
msgstr ","
#: ../template-parts/blog/next-prev-post.php:15
msgid "Prev Post"
msgstr ""
#: ../template-parts/blog/next-prev-post.php:38
msgid "Next post"
msgstr "下一篇文章"
#: ../template-parts/blog/related-posts.php:18
msgid "Related posts"
msgstr "相关文章"
#: ../template-parts/dashboard/agents/add-agent.php:54
msgid "Add New Agent"
msgstr "添加新代理"
#: ../template-parts/dashboard/agents/add-agent.php:57
msgid "View All"
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/agents/add-agent.php:79
#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:42
#: ../template-parts/dashboard/submit/account.php:19
#: ../template-parts/dashboard/submit/account.php:71
#: ../template-parts/login-register/register-form.php:35
msgid "Username"
msgstr "用户名"
#: ../template-parts/dashboard/agents/add-agent.php:107
msgid "Category"
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/agents/add-agent.php:171
#: ../template-parts/dashboard/submit/account.php:77
#: ../template-parts/login-register/login-form.php:11
#: ../template-parts/login-register/register-form.php:57
#: ../template-parts/membership/create-account-form.php:33
#: ../woocommerce/global/form-login.php:38
msgid "Password"
msgstr "密码"
#: ../template-parts/dashboard/agents/add-agent.php:181
msgid "Send the new user an email about their account."
msgstr "向新用户发送有关其帐户的电子邮件。"
#: ../template-parts/dashboard/agents/add-agent.php:204
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/new-deal-panel.php:77
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:316
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:175
msgid "Save"
msgstr "保存"
#: ../template-parts/dashboard/agents/main.php:18
msgid "All Agents"
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/agents/main.php:49
#: ../template-parts/dashboard/agents/main.php:101
#: ../template-parts/dashboard/agents/main.php:104
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/deal-item.php:98
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/main.php:91
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/main.php:32
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/main.php:78
#: ../template-parts/dashboard/invoice/invoice-item.php:66
#: ../template-parts/dashboard/messages/messages.php:25
#: ../template-parts/dashboard/messages/messages.php:100
#: ../template-parts/dashboard/messages/messages.php:103
#: ../template-parts/dashboard/property/favorite-item.php:34
#: ../template-parts/dashboard/property/favorite-item.php:37
#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:116
#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:119
#: ../template-parts/dashboard/saved-search-item.php:152
#: ../template-parts/dashboard/saved-search-item.php:155
#: ../template/user_dashboard_favorites.php:65
#: ../template/user_dashboard_invoices.php:104
#: ../template/user_dashboard_properties.php:165
#: ../template/user_dashboard_saved_search.php:50
msgid "Actions"
msgstr "操作"
#: ../template-parts/dashboard/agents/main.php:123
msgid "You don't have any agent listed."
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/agents/main.php:123
msgid "Add a new agent"
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/board/activities.php:106
msgid "<strong>Received a new rating</strong> from"
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/board/activities.php:127
msgid "<strong>New lead</strong> from"
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/board/activities.php:130
msgid "<strong>New lead</strong>"
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/board/activities.php:176
msgid "Desired tour date"
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/board/activities.php:200
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/main.php:113
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquires.php:169
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/listing-viewed.php:81
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/main.php:104
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/saved-searches.php:35
msgid "«"
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/board/activities.php:201
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/main.php:114
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquires.php:170
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/listing-viewed.php:82
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/main.php:105
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/saved-searches.php:36
msgid "»"
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/board/activities.php:222
msgid "Don't have any activity at this moment."
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/deal-item.php:35
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/main.php:80
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/new-deal-panel.php:23
msgid "Contact Name"
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/deal-item.php:50
msgid ""
"New Lead, Meeting Scheduled, Qualified, Proposal Sent, Called, Negotiation, "
"Email Sent"
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/deal-item.php:61
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/main.php:85
msgid "Next Action"
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/deal-item.php:64
msgid ""
"Qualification, Demo, Call, Send a Proposal, Send an Email, Follow Up, Meeting"
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/deal-item.php:75
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/main.php:86
msgid "Action Due Date"
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/deal-item.php:76
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/deal-item.php:84
msgid "Select a Date"
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/deal-item.php:79
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/main.php:87
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/new-deal-panel.php:72
msgid "Deal Value"
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/deal-item.php:83
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/main.php:88
msgid "Last Contact Date"
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/main.php:49
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/new-deal-panel.php:6
msgid "Add New Deal"
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/main.php:61
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/new-deal-panel.php:13
msgid "Active Deals"
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/main.php:66
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/new-deal-panel.php:14
msgid "Won Deals"
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/main.php:71
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/new-deal-panel.php:15
msgid "Lost Deals"
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/new-deal-panel.php:11
msgid "Group"
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/new-deal-panel.php:20
msgid "Enter the deal title"
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/new-deal-panel.php:73
msgid "Enter the deal value"
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:2
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/main.php:8
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/lead-detail.php:91
msgid "Add New Inquiry"
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:11
msgid "Contact*"
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:30
msgid "Inquiry Type*"
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:34
msgid "Purchase, Rent, Sell, Miss, Evaluation, Mortgage"
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:49
msgid "Property Type*"
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:137
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:149
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:161
msgid "Min"
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:143
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:155
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:167
msgid "Max"
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:288
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:114
msgid "Postal Code / Zip"
msgstr "邮编/ Zip"
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:289
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:115
msgid "Enter the zip code"
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:295
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquiry-info.php:147
msgid "Streat Address"
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:296
msgid "Enter the streat address"
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:302
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquiry-detail.php:45
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/lead-detail.php:85
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/lead-detail.php:132
msgid "Notes"
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquires.php:19
msgid "Inquiries found"
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquires.php:43
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquires.php:93
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquiry-info.php:43
msgid "Inquiry Type"
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquires.php:44
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquires.php:96
msgid "Listing Type"
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquires.php:50
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquires.php:137
msgid "Built-up Area"
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquires.php:183
msgid "Don't have any inquiry at this moment."
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquiry-detail.php:42
msgid "Matching Listings"
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquiry-detail.php:61
msgid "Send Via Email"
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquiry-detail.php:68
#: ../template-parts/dashboard/board/notes.php:6
msgid "Type your note here..."
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquiry-detail.php:76
#: ../template-parts/dashboard/board/notes.php:13
msgid "Add Note"
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquiry-detail.php:108
msgid "You Don't have permission to access this inquiry."
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquiry-info.php:33
msgid "Inquiry Detail"
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/lead-detail.php:76
msgid "Events"
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/lead-detail.php:79
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/lead-detail.php:122
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/listing-viewed.php:7
msgid "Listings Viewed"
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/lead-detail.php:95
msgid "Add New Event"
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/lead-detail.php:160
msgid "You Don't have permission to access this lead."
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/lead-info.php:102
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:79
msgid "Work"
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/lead-info.php:154
msgid "Realtor"
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/listing-viewed.php:95
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/saved-searches.php:49
msgid "No record found."
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/main.php:8
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/main.php:118
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:2
msgid "Add New Lead"
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/main.php:118
msgid "You don't have any contact at this moment."
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:13
msgid "Title*"
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:17
msgid "Mr, Mrs, Ms, Miss, Dr, Prof, Mr & Mrs"
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:32
msgid "Full Name"
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:33
msgid "Enter your full name"
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:39
#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:58
#: ../template-parts/membership/create-account-form.php:9
msgid "Enter your first name"
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:44
msgid "Lastname"
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:45
msgid "Enter your lastname"
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:51
msgid "Enter user type (buyer, agent etc)"
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:62
msgid "Enter the email"
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:68
msgid "Enter the mobile phone number"
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:74
msgid "Enter the home phone number"
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:80
msgid "Enter the work phone number"
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:91
msgid "Enter the address"
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:108
msgid "County / State"
msgstr "县政府"
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:109
msgid "Enter the county/state"
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:128
msgid "Website, Newspaper, Friend, Google, Facebook"
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:148
msgid "Enter facebook profile url"
msgstr "输入Facebook个人资料网址"
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:152
msgid "Enter twitter profile url"
msgstr "输入Twitter个人资料网址"
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:156
msgid "Enter linkedin profile url"
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/saved-search-item.php:58
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/saved-searches.php:12
#: ../template-parts/dashboard/saved-search-item.php:52
#: ../template/user_dashboard_saved_search.php:49
msgid "Search Parameters"
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/saved-searches.php:7
msgid "Records Found"
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/board/records-html.php:2
msgid "Items per page"
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/invoice/detail.php:160
msgid "Print Invoice"
msgstr "打印发票"
#: ../template-parts/dashboard/invoice/detail.php:161
msgid "Go back"
msgstr "回去"
#: ../template-parts/dashboard/messages/message-detail.php:15
msgid "Offline"
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/messages/message-detail.php:58
msgid "Online"
msgstr "线上"
#: ../template-parts/dashboard/messages/message-detail.php:65
msgid "The message has been sent."
msgstr "消息已发送。"
#: ../template-parts/dashboard/messages/message-detail.php:72
msgid "Oopps some thing getting wrong, please try again!"
msgstr "Oopps有些东西出错了,请重试!"
#: ../template-parts/dashboard/messages/message-detail.php:118
msgid "Reply Message"
msgstr "回复消息"
#: ../template-parts/dashboard/messages/message-detail.php:119
msgid "Type your message here..."
msgstr "在这里输入你的消息..."
#: ../template-parts/dashboard/messages/message-detail.php:127
msgid "Attachment"
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/messages/message-detail.php:146
msgid "Me"
msgstr "我"
#: ../template-parts/dashboard/messages/message-detail.php:178
msgid "You Don't have permission to access this message."
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/messages/messages.php:23
#: ../template-parts/dashboard/messages/messages.php:95
msgid "Last Message"
msgstr "上次消息"
#: ../template-parts/dashboard/messages/messages.php:118
msgid "You don't have any message."
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/modal-save-as-draft.php:5
msgid "Draft Saved"
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/modal-save-as-draft.php:11
msgid "You have successfully saved your listing as draft"
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/modal-save-as-draft.php:15
msgid "Continue"
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/profile/delete-account.php:4
msgid "Delete account"
msgstr "删除帐户"
#: ../template-parts/dashboard/profile/delete-account.php:10
msgid "Delete My Account"
msgstr "删除我的账户"
#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:25
msgid "About Agency"
msgstr "关于代理"
#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:27
msgid "Title / Position"
msgstr "标题/职位"
#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:28
msgid "About me"
msgstr "关于我"
#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:64
#: ../template-parts/membership/create-account-form.php:15
msgid "Enter your last name"
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:71
msgid "Select Your Public Name"
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:111
msgid "Enter your title or position"
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:117
msgid "Enter your license"
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:123
msgid "Enter your mobile phone number"
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:129
msgid "Enter your whatsapp number with country code"
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:135
msgid "Enter your tax number"
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:141
msgid "Enter your phone number"
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:147
msgid "Enter your fax number"
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:154
msgid "English, Spanish, French"
msgstr "英文,西班牙文,法文"
#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:162
msgid "Enter your company name"
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:209
#: ../template-parts/dashboard/profile/social.php:114
msgid "Update Profile"
msgstr "更新个人信息"
#: ../template-parts/dashboard/profile/password.php:4
msgid "Change Password"
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/profile/password.php:11
#: ../template/reset_password.php:66
msgid "New Password"
msgstr "新密码"
#: ../template-parts/dashboard/profile/password.php:12
msgid "Enter your new password"
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/profile/password.php:17
msgid "Confirm New Password"
msgstr "确认新密码"
#: ../template-parts/dashboard/profile/password.php:18
msgid "Enter your new password again"
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/profile/password.php:25
msgid "Update Password"
msgstr "更新密码"
#: ../template-parts/dashboard/profile/photo.php:27
msgid "Update Profile Picture"
msgstr "更新档案图片"
#: ../template-parts/dashboard/profile/photo.php:29
msgid "Minimum size 300 x 300 px"
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/profile/profile.php:31
msgid "View Public Profile"
msgstr "查看公共资料"
#: ../template-parts/dashboard/profile/role.php:10
msgid "Account Role"
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/profile/social.php:29
msgid "Enter the Facebook URL"
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/profile/social.php:36
msgid "Enter the Twitter URL"
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/profile/social.php:43
msgid "Enter the Linkedin URL"
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/profile/social.php:50
msgid "Enter the Instagram URL"
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/profile/social.php:57
msgid "Enter the Google Plus URL"
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/profile/social.php:64
msgid "Enter the Youtube URL"
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/profile/social.php:71
msgid "Enter the TikTok URL"
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/profile/social.php:78
msgid "Enter the telegram URL"
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/profile/social.php:85
msgid "Enter the Pinterest URL"
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/profile/social.php:92
msgid "Enter the Vimeo URL"
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/profile/social.php:99
msgid "Enter your Skype ID"
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/property/favorite-item.php:2
#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:60
#: ../template/user_dashboard_favorites.php:60
#: ../template/user_dashboard_properties.php:158
msgid "Thumbnail"
msgstr "缩略图"
#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:26
msgid "Approved"
msgstr "批准"
#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:47
msgid "PAID"
msgstr "支付"
#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:49
msgid "NOT PAID"
msgstr "未支付"
#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:83
msgid "Expiration:"
msgstr "有效期:"
#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:125
msgid "View Stats"
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:132
msgid "Duplicate"
msgstr "重复"
#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:137
msgid "Put On Hold"
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:142
msgid "Go Live"
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:157
#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:159
msgid "Pay Now"
msgstr "现在付款"
#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:177
#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:181
#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:188
msgid "Re-List"
msgstr "重新列表"
#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:197
msgid "Set as Featured"
msgstr "设为精选"
#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:202
msgid "Remove From Featured"
msgstr "从特色菜中删除"
#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:207
msgid "Reactivate Listing"
msgstr "重新激活列表"
#: ../template-parts/dashboard/statistics/chart.php:7
#: ../template-parts/dashboard/statistics/statistic-leads.php:29
#: ../template-parts/dashboard/statistics/unique-views.php:31
#: ../template-parts/dashboard/statistics/views.php:31
msgid "Last 24 Hours"
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/statistics/chart.php:12
#: ../template-parts/dashboard/statistics/statistic-leads.php:42
#: ../template-parts/dashboard/statistics/unique-views.php:44
#: ../template-parts/dashboard/statistics/views.php:44
msgid "Last 7 Days"
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/statistics/chart.php:17
#: ../template-parts/dashboard/statistics/statistic-leads.php:55
#: ../template-parts/dashboard/statistics/unique-views.php:57
#: ../template-parts/dashboard/statistics/views.php:57
msgid "Last 30 Days"
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/statistics/devices.php:38
msgid "Devices"
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/statistics/devices.php:58
#: ../template-parts/dashboard/statistics/top-browsers.php:60
#: ../template-parts/dashboard/statistics/top-countries.php:58
#: ../template-parts/dashboard/statistics/top-platforms.php:58
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/statistics/filter.php:5
msgid "Filter by Listing"
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/statistics/referrals.php:9
msgid "Referrals"
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/statistics/statistic-deals.php:21
msgid "Won"
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/statistics/statistic-deals.php:26
msgid "Lost"
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/statistics/top-browsers.php:38
msgid "Top Browsers"
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/statistics/top-countries.php:38
msgid "Top Countries"
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/statistics/top-platforms.php:38
msgid "Top Platforms"
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/statistics/unique-views.php:20
msgid "Unique Views"
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/submit/account.php:7
msgid "Do you have an account?"
msgstr "你有没有账号?"
#: ../template-parts/dashboard/submit/account.php:10
msgid ""
"If you don't have an account you can create one below by entering your email "
"address. Your account details will be confirmed via email. Otherwise you can "
msgstr ""
"如果您没有帐户,则可以通过输入您的电子邮件地址在下面创建一个帐户。您的账户信"
"息将通过电子邮件进行确认。否则,你可以"
#: ../template-parts/dashboard/submit/account.php:20
msgid "Enter your username"
msgstr "输入你的用户名"
#: ../template-parts/dashboard/submit/account.php:36
#: ../template-parts/membership/create-account-form.php:27
#: ../template/user_dashboard_gdpr.php:48
msgid "Enter your email address"
msgstr "输入你的电子邮箱地址"
#: ../template-parts/dashboard/submit/account.php:42
#: ../template-parts/dashboard/submit/account.php:43
#: ../template-parts/login-register/register-form.php:72
msgid "Select your account type"
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/submit/account.php:72
msgid "Enter Your Username"
msgstr "输入你的用户名"
#: ../template-parts/dashboard/submit/account.php:78
msgid "Enter Your Password"
msgstr "输入您的密码"
#: ../template-parts/dashboard/submit/edit-property-form.php:46
msgid "You don\\'t have any package! You need to buy your package."
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/submit/edit-property-form.php:47
#: ../template-parts/dashboard/submit/submit-property-form.php:45
msgid "Get Package"
msgstr "获取软件包"
#: ../template-parts/dashboard/submit/edit-property-form.php:50
#: ../template-parts/dashboard/submit/submit-property-form.php:47
msgid ""
"Your current package doesn\\'t let you publish more properties! You need to "
"upgrade your membership."
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/submit/edit-property-form.php:51
#: ../template-parts/dashboard/submit/submit-property-form.php:48
msgid "Upgrade Package"
msgstr "升级包"
#: ../template-parts/dashboard/submit/edit-property-form.php:61
msgid "Updated successfully."
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/submit/edit-property-form.php:70
msgid "Submitted successfully."
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/submit/edit-property-form.php:78
#: ../template-parts/dashboard/submit/submit-property-form.php:59
msgid "<strong>Error!</strong> Please fill out the following required fields."
msgstr "<strong>错误!</ strong>请填写以下必填字段。"
#: ../template-parts/dashboard/submit/edit-property-form.php:85
#: ../template-parts/dashboard/submit/submit-property-form.php:66
msgid "<strong>Error!</strong> Upload at least one image."
msgstr "<strong>错误!</ strong>至少上传一张图片。"
#: ../template-parts/dashboard/submit/edit-property-form.php:186
msgid ""
"You are not logged in or This property does not belong to logged in user."
msgstr "您尚未登录或此属性不属于登录用户。"
#: ../template-parts/dashboard/submit/edit-property-form.php:189
msgid "This is not a valid request"
msgstr "这不是一个有效的请求"
#: ../template-parts/dashboard/submit/location.php:74
msgid "Reset Marker"
msgstr "重置标记"
#: ../template-parts/dashboard/submit/partials/login-required.php:4
msgid "<strong>Login Required:</strong> Please login to submit property!"
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/submit/partials/menu-edit-property-mobile.php:3
#: ../template-parts/dashboard/submit/partials/menu-edit-property.php:3
msgid "Menu"
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/submit/partials/snake-nav.php:4
msgid "Step"
msgstr "步"
#: ../template-parts/dashboard/submit/partials/snake-nav.php:4
msgid "Of"
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/submit/submit-property-form.php:44
msgid "You don't have any package! You need to buy your package."
msgstr "你没有任何包裹!你需要购买你的包裹。"
#: ../template-parts/footer/social.php:16
msgid "Google +"
msgstr ""
#: ../template-parts/half-map-search-results.php:145
#: ../template-parts/normal-page-search-results.php:129
#: ../template/property-listings-map.php:160
msgid "Results Found"
msgstr ""
#: ../template-parts/half-map-search-results.php:183
#: ../template-parts/normal-page-search-results.php:196
#: ../template/property-listings-map.php:185
#: ../template/user_dashboard_properties.php:188
msgid "No results found"
msgstr ""
#: ../template-parts/listing/compare-properties.php:17
msgid "Compare listings"
msgstr ""
#: ../template-parts/listing/compare-properties.php:27
msgid "Thumb"
msgstr ""
#: ../template-parts/listing/compare-properties.php:37
msgid "Compare"
msgstr "比较"
#: ../template-parts/listing/item-none.php:3
msgid "No listing found."
msgstr ""
#: ../template-parts/listing/listing-sort-by.php:25
msgid "Price - Low to High"
msgstr ""
#: ../template-parts/listing/listing-sort-by.php:26
msgid "Price - High to Low"
msgstr ""
#: ../template-parts/listing/listing-sort-by.php:28
msgid "Featured Listings First"
msgstr ""
#: ../template-parts/listing/listing-sort-by.php:30
msgid "Date - Old to New"
msgstr ""
#: ../template-parts/listing/listing-sort-by.php:31
msgid "Date - New to Old"
msgstr ""
#: ../template-parts/listing/partials/modal-phone-number.php:21
msgid "Please quote property reference"
msgstr ""
#: ../template-parts/login-register/login-form.php:6
msgid "Username or Email"
msgstr "用户名或电子邮件"
#: ../template-parts/login-register/login-form.php:19
#: ../woocommerce/global/form-login.php:47
msgid "Remember me"
msgstr "记住我"
#: ../template-parts/login-register/login-form.php:22
#: ../woocommerce/global/form-login.php:54
msgid "Lost your password?"
msgstr "忘记密码?"
#: ../template-parts/login-register/login-form.php:43
#: ../template-parts/login-register/register-form.php:134
msgid "Continue with Facebook"
msgstr ""
#: ../template-parts/login-register/login-form.php:50
#: ../template-parts/login-register/register-form.php:141
msgid "Sign in with google"
msgstr ""
#: ../template-parts/login-register/modal-reset-password-form.php:5
#: ../template/reset_password.php:73
msgid "Reset Password"
msgstr "重设密码"
#: ../template-parts/login-register/modal-reset-password-form.php:12
msgid ""
"Please enter your username or email address. You will receive a link to "
"create a new password via email."
msgstr ""
"请输入您的用户名或电子邮件地址。您将收到一个链接,通过电子邮件创建一个新密"
"码。"
#: ../template-parts/login-register/modal-reset-password-form.php:15
msgid "Enter your username or email"
msgstr "输入您的用户名或邮箱"
#: ../template-parts/login-register/modal-reset-password-form.php:20
msgid "Get new password"
msgstr "获取新密码"
#: ../template-parts/login-register/register-form.php:62
msgid "Retype Password"
msgstr "重新输入密码"
#: ../template-parts/login-register/register-form.php:100
#, php-format
msgid ""
"I agree with your <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Terms & Conditions</a>"
msgstr ""
#: ../template-parts/login-register/register-form.php:149
msgid "User registration is disabled for demo purpose."
msgstr ""
#: ../template-parts/map-buttons.php:15
msgid "Roadmap"
msgstr "路线图"
#: ../template-parts/map-buttons.php:16
msgid "Satelite"
msgstr "卫星电视"
#: ../template-parts/map-buttons.php:17
msgid "Hybrid"
msgstr "混合动力"
#: ../template-parts/map-buttons.php:18
msgid "Terrain"
msgstr "地形"
#: ../template-parts/map-buttons.php:28
msgid "Fullscreen"
msgstr "全屏"
#: ../template-parts/membership/create-account-form.php:2
msgid "Already have an account?"
msgstr "已经有一个帐户?"
#: ../template-parts/membership/create-account-form.php:20
msgid "Username *"
msgstr "用户名 *"
#: ../template-parts/membership/create-account-form.php:21
msgid "Enter username"
msgstr ""
#: ../template-parts/membership/create-account-form.php:26
msgid "Email *"
msgstr ""
#: ../template-parts/membership/create-account-form.php:32
msgid "Password *"
msgstr "密码*"
#: ../template-parts/membership/create-account-form.php:38
msgid "Confirm Password *"
msgstr "确认密码 *"
#: ../template-parts/membership/create-account-form.php:39
#: ../template/reset_password.php:69
msgid "Confirm Password"
msgstr "确认密码"
#: ../template-parts/membership/package-item.php:125
msgid "Images"
msgstr ""
#: ../template-parts/membership/payment-method.php:55
#: ../template-parts/membership/per-listing/payment-method.php:47
msgid "Paypal"
msgstr "贝宝"
#: ../template-parts/membership/payment-method.php:67
#: ../template-parts/membership/payment-method.php:97
msgid "Set as recurring payment"
msgstr "设置为定期付款"
#: ../template-parts/membership/payment-method.php:83
#: ../template-parts/membership/per-listing/payment-method.php:60
msgid "Stripe"
msgstr "条纹"
#: ../template-parts/membership/payment-method.php:114
#: ../template-parts/membership/per-listing/payment-method.php:73
msgid "Bank Transfer"
msgstr ""
#: ../template-parts/membership/payment-method.php:117
#: ../template-parts/membership/per-listing/payment-method.php:76
msgid "Payment by bank transfer. Use the order ID as a reference"
msgstr ""
#: ../template-parts/membership/payment-method.php:133
#: ../template-parts/membership/payment-method.php:143
#: ../template-parts/membership/payment-method.php:157
msgid "Complete Membership"
msgstr "完全成员资格"
#: ../template-parts/membership/payment-method.php:135
#: ../template-parts/membership/payment-method.php:145
#: ../template-parts/membership/payment-method.php:159
#, php-format
msgid ""
"By clicking \"Complete Membership\" you agree to our <a target=\"_blank\" "
"href=\"%s\">Terms & Conditions</a>"
msgstr ""
#: ../template-parts/membership/payment-method.php:149
msgid ""
"You have already used your free package, please choose different package."
msgstr "您已经使用过免费套餐,请选择其他套餐。"
#: ../template-parts/membership/per-listing/payment-method.php:89
msgid "Complete Payment"
msgstr "完成支付"
#: ../template-parts/membership/per-listing/payment-method.php:91
#, php-format
msgid ""
"By clicking \"Complete Payment\" you agree to our <a target=\"_blank\" href="
"\"%s\">Terms & Conditions</a>"
msgstr ""
#: ../template-parts/membership/per-listing/price.php:22
msgid "Pay Listing"
msgstr "支付清单"
#: ../template-parts/membership/per-listing/price.php:32
#: ../template-parts/membership/per-listing/price.php:57
msgid "Featured Fee"
msgstr ""
#: ../template-parts/membership/per-listing/price.php:38
#: ../template-parts/membership/per-listing/price.php:74
#: ../template-parts/membership/price.php:84
msgid "Total Price"
msgstr ""
#: ../template-parts/membership/per-listing/price.php:46
msgid "Submission Fee"
msgstr ""
#: ../template-parts/membership/per-listing/price.php:62
msgid "Make Featured"
msgstr "做特色"
#: ../template-parts/membership/price.php:39
msgid "Membership Package"
msgstr "会员套餐"
#: ../template-parts/membership/price.php:45
msgid "Package Name"
msgstr "包裹名字"
#: ../template-parts/membership/price.php:62
msgid "Listing Included"
msgstr ""
#: ../template-parts/membership/price.php:71
msgid "Featured Listing Included"
msgstr ""
#: ../template-parts/membership/price.php:91
msgid "Change Package"
msgstr "更改软件包"
#: ../template-parts/normal-page-search-results.php:127
msgid "Result Found"
msgstr ""
#: ../template-parts/realtors/agency/single-agency-v2.php:206
#: ../template-parts/realtors/agent/single-agent-v2.php:141
msgid "Verified"
msgstr ""
#: ../template-parts/realtors/agency/single-agency-v2.php:217
#: ../template-parts/realtors/agent/single-agent-v2.php:157
msgid "Ask a question"
msgstr ""
#: ../template-parts/realtors/agency/stats-property-cities.php:58
#: ../template-parts/realtors/agent/stats-property-cities.php:61
msgid "<span>Property</span> Cities"
msgstr ""
#: ../template-parts/realtors/agency/stats-property-status.php:59
#: ../template-parts/realtors/agent/stats-property-status.php:61
msgid "<span>Property</span> Status"
msgstr ""
#: ../template-parts/realtors/agency/stats-property-types.php:58
#: ../template-parts/realtors/agent/stats-property-types.php:61
msgid "<span>Property</span> Types"
msgstr ""
#: ../template-parts/realtors/contact-form.php:111
#, php-format
msgid ""
"Hi %s, I saw your profile on %s and wanted to see if i can get some help"
msgstr ""
#: ../template-parts/realtors/rating.php:28
msgid "See all reviews"
msgstr ""
#: ../template-parts/reviews/form.php:21
msgid "Submit Review"
msgstr "提交评论"
#: ../template-parts/reviews/form.php:23
msgid "Update Review"
msgstr "更新评论"
#: ../template-parts/reviews/form.php:40
msgid ""
"Review this listing <a class=\"hhh_login\" href=\"#\" data-toggle=\"modal\" "
"data-target=\"#login-register-form\">sign in</a>."
msgstr ""
#: ../template-parts/reviews/form.php:43
msgid "To review this listing please sign in."
msgstr ""
#: ../template-parts/reviews/form.php:71
msgid "you@example.com"
msgstr ""
#: ../template-parts/reviews/form.php:79
msgid "Enter a title"
msgstr ""
#: ../template-parts/reviews/form.php:97 ../template-parts/reviews/main.php:42
msgid "Review"
msgstr "评论"
#: ../template-parts/reviews/form.php:98
msgid "Write a review"
msgstr ""
#: ../template-parts/reviews/main.php:6 ../template-parts/reviews/main.php:62
msgid "Leave a Review"
msgstr ""
#: ../template-parts/reviews/main.php:55
msgid "out of"
msgstr "在......之外"
#: ../template-parts/reviews/main.php:90
msgid "Previous"
msgstr ""
#: ../template-parts/reviews/sortby.php:4
msgid "Sort by"
msgstr ""
#: ../template-parts/reviews/sortby.php:10
msgid "Rating (Low to High)"
msgstr ""
#: ../template-parts/reviews/sortby.php:11
msgid "Rating (High to Low)"
msgstr ""
#: ../template-parts/topbar/partials/area-switcher.php:6
#: ../template-parts/topbar/partials/area-switcher.php:16
msgid "Square Feet"
msgstr ""
#: ../template-parts/topbar/partials/area-switcher.php:8
#: ../template-parts/topbar/partials/area-switcher.php:17
msgid "Square Meters"
msgstr "平方米"
#: ../template-parts/topbar/partials/nav.php:2
msgid "Toggle navigation"
msgstr ""
#: ../template/reset_password.php:44 ../template/reset_password.php:46
msgid "Oops something went wrong."
msgstr "哎呀!出事了。"
#: ../template/reset_password.php:51
msgid "Session key expired."
msgstr "会话密钥已过期。"
#: ../template/reset_password.php:56
msgid "Password has been changed, you can login now."
msgstr "密码已被更改,您现在可以登录。"
#: ../template/reset_password.php:57
msgid "Log in | Register"
msgstr "登录|寄存器"
#: ../template/template-login.php:51
msgid "You are already logged in!"
msgstr ""
#: ../template/template-payment.php:75
msgid "Account Information"
msgstr "帐户信息"
#: ../template/user_dashboard_crm.php:12
msgid "Please install and activate Houzez CRM plugin."
msgstr ""
#: ../template/user_dashboard_favorites.php:51
msgid "You don't have any favorite listings yet!"
msgstr ""
#: ../template/user_dashboard_gdpr.php:31
msgid ""
"An email will be sent to the user at this email address asking them to "
"verify the request."
msgstr ""
#: ../template/user_dashboard_gdpr.php:33
msgid "Select your request*"
msgstr ""
#: ../template/user_dashboard_gdpr.php:36
msgid "Export Personal Data"
msgstr ""
#: ../template/user_dashboard_gdpr.php:42
msgid "Remove Personal Data"
msgstr ""
#: ../template/user_dashboard_gdpr.php:47
msgid "Your email address*"
msgstr ""
#: ../template/user_dashboard_gdpr.php:56
msgid "Send Request"
msgstr ""
#: ../template/user_dashboard_insight.php:12
msgid "Please install and activate Favethemes Insights plugin."
msgstr ""
#: ../template/user_dashboard_insight.php:85
msgid "You Don't have permission to access this page."
msgstr ""
#: ../template/user_dashboard_invoices.php:54
#: ../template/user_dashboard_invoices.php:65
msgid "Select a date"
msgstr ""
#: ../template/user_dashboard_membership.php:44
msgid "Change Membership Plan"
msgstr "更改会员计划"
#: ../template/user_dashboard_membership.php:53
#: ../template/user_dashboard_membership.php:58
msgid "Done: Subscription will be cancelled at the end of current period"
msgstr "完成:订阅将在本期结束时取消"
#: ../template/user_dashboard_membership.php:53
msgid "Cancel Stripe Subscription"
msgstr "取消条纹订阅"
#: ../template/user_dashboard_membership.php:58
msgid "Cancel PayPal Subscription"
msgstr ""
#: ../template/user_dashboard_membership.php:64
msgid "You don't have any membership."
msgstr ""
#: ../template/user_dashboard_membership.php:68
msgid "Get Membership Plan"
msgstr "获取会员计划"
#: ../template/user_dashboard_properties.php:193
msgid "You don't have any property listed."
msgstr ""
#: ../template/user_dashboard_properties.php:193
msgid "Create a listing"
msgstr ""
#: ../template/user_dashboard_saved_search.php:70
msgid "You don't have any saved search."
msgstr ""
#: ../woocommerce/global/form-login.php:34
msgid "Username or email"
msgstr ""
#: ../woocommerce/loop/no-products-found.php:21
msgid "No products were found matching your selection."
msgstr ""
#: ../woocommerce/loop/orderby.php:24
msgid "Shop order"
msgstr ""
#: ../woocommerce/loop/result-count.php:27
msgid "Showing the single result"
msgstr ""
#: ../woocommerce/loop/result-count.php:30
#, php-format
msgid "Showing all %d result"
msgstr ""
#: ../woocommerce/loop/result-count.php:35
#, php-format
msgid "Showing %1$d–%2$d of %3$d result"
msgstr ""
#: ../woocommerce/loop/sale-flash.php:27
msgid "Sale!"
msgstr ""
#~ msgid " Featured Payment"
#~ msgstr " 特色付款"
#~ msgid ""
#~ "Hi there,\n"
#~ "You have submitted new listing on %website_url!\n"
#~ "Listing Title: %listing_title\n"
#~ "Listing ID: %listing_id\n"
#~ "The invoice number is: %invoice_no"
#~ msgstr ""
#~ "你好,\n"
#~ "您已在%website_url上提交新的列表!\n"
#~ "房源标题:%listing_title\n"
#~ "房源编号:%listing_id\n"
#~ "发票号码是:%invoice_no"
#~ msgid ""
#~ "Hi there,\n"
#~ "You have a new paid submission on %website_url!\n"
#~ "Listing Title: %listing_title\n"
#~ "Listing ID: %listing_id\n"
#~ "The invoice number is: %invoice_no"
#~ msgstr ""
#~ "你好,\n"
#~ "您在%website_url上提交了新的付费提交!\n"
#~ "房源标题:%listing_title\n"
#~ "房源编号:%listing_id\n"
#~ "发票号码是:%invoice_no"
#~ msgid ""
#~ "Hi there,\n"
#~ "You have a new featured submission on %website_url!\n"
#~ "Listing Title: %listing_title\n"
#~ "Listing ID: %listing_id\n"
#~ "The invoice number is: %invoice_no"
#~ msgstr ""
#~ "你好,\n"
#~ "您在%website_url上提交了新的精选作品!\n"
#~ "房源标题:%listing_title\n"
#~ "房源编号:%listing_id\n"
#~ "发票号码是:%invoice_no"
#~ msgid "Sorry No Result Found"
#~ msgstr "抱歉没有找到结果"
#~ msgid "%1$s at %2$s"
#~ msgstr "%1 $ s在%2 $ s"
#~ msgid "Reply <i class=\"fa fa-angle-right\"></i>"
#~ msgstr "回复<i class =“fa fa-angle-right”> </ i>"
#~ msgid "Database need to be update for Houzez 1.5.0"
#~ msgstr "数据库需要更新为Houzez 1.5.0"
#~ msgid "Click here for database update, It is required"
#~ msgstr "点击这里进行数据库更新,这是必需的"
#~ msgid "Best if used on new WordPress install."
#~ msgstr "如果在新的WordPress安装中使用,最好。"
#~ msgid "Images are for demo purpose only."
#~ msgstr "图像仅用于演示目的。"
#~ msgid ""
#~ "<strong>HOUZEZ09:</strong> Only homepage revolution slider will be "
#~ "import, other sliders can be find in download zip file in \"houzez09 "
#~ "slider\" folder."
#~ msgstr ""
#~ "<strong> HOUZEZ09:</ strong>仅导入主页革命滑块,其他滑块可在“houzez09滑"
#~ "块”文件夹的下载zip文件中找到。"
#~ msgid "Property Title : "
#~ msgstr "物业名称:"
#~ msgid "Property URL : "
#~ msgstr "物业网址:"
#~ msgid "Additional message is."
#~ msgstr "额外的消息是。"
#~ msgid "New message sent by %s using schedule contact form at %s"
#~ msgstr "由%s使用日程表联系人表单在%s发送的新邮件"
#~ msgid "Date : "
#~ msgstr "日期:"
#~ msgid "Time : "
#~ msgstr "时间 :"
#~ msgid "more details here"
#~ msgstr "更多细节在这里"
#~ msgid "Switzerland, Swiss Confederation"
#~ msgstr "瑞士,瑞士联邦"
#~ msgid "Photos"
#~ msgstr "相片"
#~ msgid "Enter keyword..."
#~ msgstr "输入关键字..."
#~ msgid "Enter a Location"
#~ msgstr "输入一个位置"
#~ msgid "All Types"
#~ msgstr "所有类型"
#~ msgid "All Labels"
#~ msgstr "所有标签"
#~ msgid "Min.Bedrooms"
#~ msgstr "Min.Bedrooms"
#~ msgid "Available from"
#~ msgstr "可从"
#~ msgid "Price Range:"
#~ msgstr "价格范围:"
#~ msgid "to"
#~ msgstr "至"
#~ msgid "OFFICE:"
#~ msgstr "办公室:"
#~ msgid "MOBILE:"
#~ msgstr "移动:"
#~ msgid "FAX:"
#~ msgstr "传真:"
#~ msgid "License:"
#~ msgstr "执照:"
#~ msgid "Tax Number:"
#~ msgstr "税号:"
#~ msgid "Language:"
#~ msgstr "语言:"
#~ msgid "Properties listed:"
#~ msgstr "列出的属性:"
#~ msgid "Website:"
#~ msgstr "网站:"
#~ msgid "View My Properties"
#~ msgstr "查看我的属性"
#~ msgid "office:"
#~ msgstr "办公室:"
#~ msgid "mobile:"
#~ msgstr "移动:"
#~ msgid "fax:"
#~ msgstr "传真:"
#~ msgid "Floor Plans for"
#~ msgstr "楼层平面图"
#~ msgid "Plan Postfix"
#~ msgstr "计划后缀"
#~ msgid "Upload"
#~ msgstr "上传"
#~ msgid "Add More"
#~ msgstr "添加更多"
#~ msgid "Multi Units / Sub Properties for"
#~ msgstr "多单元/子属性"
#~ msgid "Property description and price"
#~ msgstr "物业描述和价格"
#~ msgid "Enter Sale or Rent Price"
#~ msgstr "输入销售或出租价格"
#~ msgid "Enter your property second price"
#~ msgstr "输入你的财产第二价格"
#~ msgid "After Price Label (ex: monthly)"
#~ msgstr "价格标签之后(例如:每月)"
#~ msgid "Price Prefix (ex: Start from)"
#~ msgstr "价格前缀(例如:从开始)"
#~ msgid "Enter before price label"
#~ msgstr "在价格标签前输入"
#~ msgid "Enter after price label"
#~ msgstr "在价格标签后输入"
#~ msgid "Author Data."
#~ msgstr "作者数据。"
#~ msgid "Agency Data."
#~ msgstr "机构数据。"
#~ msgid "Agent Data (Choose agent from the list below)"
#~ msgstr "代理数据(从下面的列表中选择代理)"
#~ msgid "Membership Payment"
#~ msgstr "会员支付"
#~ msgid "Old password is not correct"
#~ msgstr "旧密码不正确"
#~ msgid "Contact Agent"
#~ msgstr "联系代理"
#~ msgid "Mobile:"
#~ msgstr "移动:"
#~ msgid "Phone:"
#~ msgstr "电话:"
#~ msgid "Skype:"
#~ msgstr "Skype的:"
#~ msgid "Price:"
#~ msgstr "价钱:"
#~ msgid "Property Size:"
#~ msgstr "面积:"
#~ msgid "Bedrooms:"
#~ msgstr "卧室:"
#~ msgid "Bathrooms:"
#~ msgstr "浴室:"
#~ msgid "Garage:"
#~ msgstr "车库:"
#~ msgid "Garage Size:"
#~ msgstr "车库大小:"
#~ msgid "Year Built:"
#~ msgstr "建成年份:"
#~ msgid "Size:"
#~ msgstr "尺寸:"
#~ msgid "Rooms:"
#~ msgstr "客房:"
#~ msgid "Baths:"
#~ msgstr "浴室:"
#~ msgid "CONTACT AGENT"
#~ msgstr "联系代理"
#~ msgid "CONTACT OWNER"
#~ msgstr "联络业主"
#~ msgid "CONTACT SELLER"
#~ msgstr "联系卖家"
#~ msgid "CONTACT MANAGER"
#~ msgstr "联络经理"
#~ msgid "CONTACT AGENCY"
#~ msgstr "联系机构"
#~ msgid "View listings"
#~ msgstr "查看列表"
#~ msgid "INVOCE"
#~ msgstr "INVOCE"
#~ msgid "DATE"
#~ msgstr "日期"
#~ msgid "Memebership Plan"
#~ msgstr "Memebership计划"
#~ msgid "Property Setting"
#~ msgstr "属性设置"
#~ msgid "Home plans"
#~ msgstr "家庭计划"
#~ msgid "Eg: 557000 or See open request"
#~ msgstr "例如:557000或查看公开请求"
#~ msgid "Eg: 700"
#~ msgstr "例如:700"
#~ msgid "Before Price Label"
#~ msgstr "价格标签之前"
#~ msgid "Eg: Start From"
#~ msgstr "例如:从开始"
#~ msgid "Eg: Per Month"
#~ msgstr "例如:每月"
#~ msgid "Area Size ( Only digits )"
#~ msgstr "区域大小(仅数字)"
#~ msgid "Eg: 1500"
#~ msgstr "例如:1500"
#~ msgid "Size Prefix"
#~ msgstr "大小前缀"
#~ msgid "Eg: Sq Ft"
#~ msgstr "例如:平方英尺"
#~ msgid "Land Area ( Only digits )"
#~ msgstr "土地面积(仅限数字)"
#~ msgid "Land Area Postfix"
#~ msgstr "陆地区域后缀"
#~ msgid "Eg: SqFt"
#~ msgstr "例如:SqFt"
#~ msgid "Eg: 4"
#~ msgstr "例如:4"
#~ msgid "Eg: 3"
#~ msgstr "例如:3"
#~ msgid "Eg: 1"
#~ msgstr "例如:1"
#~ msgid "Garages Size"
#~ msgstr "车库大小"
#~ msgid "yy-mm-dd"
#~ msgstr "YY-MM-DD"
#~ msgid "Property ID will help to search property directly."
#~ msgstr "物业ID将有助于直接搜索物业。"
#~ msgid "Property Map?"
#~ msgstr "物业地图?"
#~ msgid "Show "
#~ msgstr "显示"
#~ msgid "Property Full Address"
#~ msgstr "物业完整地址"
#~ msgid ""
#~ "if donnot add address then map will not show on property detail page."
#~ msgstr "如果不添加地址,则地图不会显示在属性详细信息页面上。"
#~ msgid ""
#~ "Drag and drop marker on map to find exact location or use property add "
#~ "field above."
#~ msgstr "在地图上拖放标记以查找确切位置或使用上面的属性添加字段。"
#~ msgid "Google Map Street View"
#~ msgstr "Google地图街景"
#~ msgid "Address(*only street name and building no)"
#~ msgstr "地址(*仅限街道名称和建筑物否)"
#~ msgid "Zip"
#~ msgstr "压缩"
#~ msgid "Mark this property as featured?"
#~ msgstr "将此属性标记为特色?"
#~ msgid "Yes "
#~ msgstr "是"
#~ msgid "Images uploader"
#~ msgstr "图像上传"
#~ msgid "Recommend image size 1170 x 738"
#~ msgstr "推荐图像大小1170 x 738"
#~ msgid "Enter video link/url. Supported format: YouTube, Vimeo, SWF and MOV"
#~ msgstr "输入视频链接/网址。支持的格式:YouTube,Vimeo,SWF和MOV"
#~ msgid ""
#~ "Upload an image that will be used as cover for the video. Image size have "
#~ "to be at least 810px x 430px."
#~ msgstr "上传将用作视频封面的图片。图像尺寸必须至少为810像素x 430像素。"
#~ msgid "Virtual Tour"
#~ msgstr "虚拟旅游"
#~ msgid "Enter virtual tour embeded code"
#~ msgstr "输入虚拟游览嵌入代码"
#~ msgid "Author data"
#~ msgstr "作者数据"
#~ msgid "Agent data (Choose agent from the list below)"
#~ msgstr "代理数据(从下面的列表中选择代理)"
#~ msgid "Do not display data container"
#~ msgstr "不要显示数据容器"
#~ msgid "Agent Responsible"
#~ msgstr "代理负责"
#~ msgid "Do you want to display this property in the slider?"
#~ msgstr "你想在滑块中显示该属性吗?"
#~ msgid "Enable/Disable"
#~ msgstr "启用/禁用"
#~ msgid "Enable/Disable floor plans"
#~ msgstr "启用/禁用平面图"
#~ msgid ""
#~ "You can attach PDF files, Map images OR other documents to provide "
#~ "further details related to property."
#~ msgstr ""
#~ "您可以附上PDF文件,地图图像或其他文件,以提供有关财产的更多详细信息。"
#~ msgid "Write private note for this property, it will not display for public"
#~ msgstr "为这个属性写私人信息,它不会公开显示"
#~ msgid "Set property top area type."
#~ msgstr "设置属性顶部区域类型。"
#~ msgid "Luxury Homes ( Since v1.4.0 )"
#~ msgstr "豪华住宅(自v1.4.0起)"
#~ msgid "Enable/Disable Additional Features"
#~ msgstr "启用/禁用其他功能"
#~ msgid ""
#~ "Provide agent email address, Agent related messages from contact form on "
#~ "property details page, will be sent on this email address. "
#~ msgstr ""
#~ "提供代理人的电子邮件地址,在属性详细信息页上的联系表单中的与代理相关的消息"
#~ "将通过此电子邮件地址发送"
#~ msgid "Ex: Founder & CEO."
#~ msgstr "例如:创始人兼首席执行官。"
#~ msgid "ie: english, spanish, french "
#~ msgstr "即:英语,西班牙语,法语"
#~ msgid "Enter your address, it will use for invoices "
#~ msgstr "输入您的地址,它将用于发票"
#~ msgid "Unlimited listings ?"
#~ msgstr "无限上市?"
#~ msgid "Package stripe id (ex: gold_pack)"
#~ msgstr "包条纹ID(例如:gold_pack)"
#~ msgid "Is Visible?"
#~ msgstr "可见吗?"
#~ msgid "Property Listing Advanced Options"
#~ msgstr "房产列表高级选项"
#~ msgid "Default View"
#~ msgstr "默认视图"
#~ msgid "List View"
#~ msgstr "列表显示"
#~ msgid "Grid View"
#~ msgstr "网格视图"
#~ msgid ""
#~ "Grid View 3 col ( Only for \"Property listing full width template\" )"
#~ msgstr "网格视图3列(仅限“物业列表全宽模板”)"
#~ msgid ""
#~ "Select default view for listing page( will not work for listing template "
#~ "style 3 )"
#~ msgstr "选择列表页面的默认视图(不适用于列表模板样式3)"
#~ msgid "Enable/Disable listing tabs"
#~ msgstr "启用/禁用列表选项卡"
#~ msgid "Choose property status for this tab"
#~ msgstr "为此选项卡选择属性状态"
#~ msgid ""
#~ "Enable/Disable featured listings on top. Ex: Show first (x) listings "
#~ "featured then non-featured"
#~ msgstr ""
#~ "在顶部启用/禁用特色商品。例如:显示第一个(x)列表,然后是非功能列表"
#~ msgid "Number of featured listings to show"
#~ msgstr "显示精选列表的数量"
#~ msgid "Number of listings to show"
#~ msgstr "要显示的列表数量"
#~ msgid "Choose page background"
#~ msgstr "选择页面背景"
#~ msgid "Properties Google Map"
#~ msgstr "属性Google Map"
#~ msgid "Choose page header type"
#~ msgstr "选择页面标题类型"
#~ msgid "If \"Yes\" it will fit according to screen size"
#~ msgstr "如果“是”,它将根据屏幕大小适合"
#~ msgid "Full Screen Type"
#~ msgstr "全屏类型"
#~ msgid "Screen fix"
#~ msgstr "屏幕修复"
#~ msgid "Auto fix"
#~ msgstr "自动修复"
#~ msgid "Image Height"
#~ msgstr "图像高度"
#~ msgid "Default 600px"
#~ msgstr "默认600px"
#~ msgid "Overlay Color"
#~ msgstr "覆盖颜色"
#~ msgid "Video Overlay"
#~ msgstr "视频覆盖"
#~ msgid "Overlay Image"
#~ msgstr "覆盖图像"
#~ msgid ""
#~ "Choose city for proeprties on map header, you can select multiple cities "
#~ "or keep all un-select to show from all cities"
#~ msgstr ""
#~ "在地图标题中选择proeprties的城市,您可以选择多个城市或保持全部取消选择显示"
#~ "来自所有城市"
#~ msgid "Main Menu Transparent ?"
#~ msgstr "主菜单透明?"
#~ msgid ""
#~ "Will only work with header 4, you can choose header 4 from theme options"
#~ msgstr "只能使用标题4,您可以从主题选项中选择标题4"
#~ msgid "Upload Gallery Images: "
#~ msgstr "上传图库图片:"
#~ msgid "Add video page url: "
#~ msgstr "添加视频网页网址:"
#~ msgid " - For exmaple https://vimeo.com/120596335"
#~ msgstr " - 例如https://vimeo.com/120596335"
#~ msgid "Add SoundCloud Audio: "
#~ msgstr "添加SoundCloud音频:"
#~ msgid " - Paste page URL from SoundCloud"
#~ msgstr " - 从SoundCloud粘贴页面URL"
#~ msgid "Hide for This Page"
#~ msgstr "隐藏此页面"
#~ msgid "Show for This Page"
#~ msgstr "显示此页面"
#~ msgid "Under Banners ( Sliders, Map, Video etc )"
#~ msgstr "横幅下(滑块,地图,视频等)"
#~ msgid "Testimonial Text"
#~ msgstr "见证文本"
#~ msgid "Write a testimonial into the textarea."
#~ msgstr "向textarea写一封推荐信。"
#~ msgid "By who?"
#~ msgstr "由谁?"
#~ msgid "Name of the client who gave feedback"
#~ msgstr "提供反馈的客户的姓名"
#~ msgid "Enter website address"
#~ msgstr "输入网站地址"
#~ msgid "Enter email address"
#~ msgstr "请输入电邮地址"
#~ msgid "Licenses"
#~ msgstr "许可证"
#~ msgid "Provide website url."
#~ msgstr "提供网站网址。"
#~ msgid "Agency Location"
#~ msgstr "机构位置"
#~ msgid "Leave it empty if you want to hide map on agency detail page."
#~ msgstr "如果您想隐藏代理商详细信息页面上的地图,请将其保留为空。"
#~ msgid "Agency Location at Google Map*"
#~ msgstr "代理在Google地图上的位置*"
#~ msgid ""
#~ "Drag the google map marker to point your agency location. You can also "
#~ "use the address field above to search for your agency."
#~ msgstr ""
#~ "拖动谷歌地图标记指向您的代理机构位置。您也可以使用上面的地址字段搜索您的代"
#~ "理机构。"
#~ msgid "Invoice ID:"
#~ msgstr "发票ID:"
#~ msgid "Billing For:"
#~ msgstr "结算方式:"
#~ msgid "Billing Type:"
#~ msgstr "帐单类型:"
#~ msgid "Payment Method:"
#~ msgstr "付款方法:"
#~ msgid "Item ID (Listing or Package id ):"
#~ msgstr "商品ID(商品清单或包裹ID):"
#~ msgid "Username ( Buyer Name ):"
#~ msgstr "用户名称(买方名称):"
#~ msgid "User ID ( Buyer ):"
#~ msgstr "用户ID(买方):"
#~ msgid "Select default country"
#~ msgstr "选择默认国家"
#~ msgid "Enable/Disable agent name info on grid/list view"
#~ msgstr "在网格/列表视图中启用/禁用代理名称信息"
#~ msgid "Enable/Disable date info on grid/list view"
#~ msgstr "在网格/列表视图上启用/禁用日期信息"
#~ msgid "Photos Count"
#~ msgstr "照片计数"
#~ msgid "Enable/Disable photo count info on grid/list view"
#~ msgstr "在网格/列表视图上启用/禁用照片计数信息"
#~ msgid "Enable/Disable property compare"
#~ msgstr "启用/禁用属性比较"
#~ msgid "Enable/Disable property favorite"
#~ msgstr "启用/禁用属性最爱"
#~ msgid "Advanced Search Measurement Unit"
#~ msgstr "高级搜索测量单位"
#~ msgid "Select the measurement unit for advanced searches"
#~ msgstr "选择高级搜索的测量单位"
#~ msgid "Video Loop"
#~ msgstr "视频循环"
#~ msgid "Enable/Disable video loop on splash page and video header"
#~ msgstr "在启动页面和视频标题上启用/禁用视频循环"
#~ msgid "Video Audio"
#~ msgstr "视频音频"
#~ msgid "Enable/Disable video audio on splash page and video header"
#~ msgstr "在启动页面和视频标题上启用/禁用视频音频"
#~ msgid "Images overlay ?"
#~ msgstr "图像覆盖?"
#~ msgid "Remove dark gradient overlay over the images"
#~ msgstr "去除图像上的黑色渐变叠加层"
#~ msgid "Enable/Disable breadcrumb"
#~ msgstr "启用/禁用面包屑"
#~ msgid "Scroll To Top?"
#~ msgstr "滚动到顶部?"
#~ msgid "Enable/Disable Scroll to top"
#~ msgstr "启用/禁用滚动到顶部"
#~ msgid "Choose which sidebars you want to be sticky?"
#~ msgstr "选择你想粘的侧边栏?"
#~ msgid "Property listings"
#~ msgstr "物业清单"
#~ msgid "Create listing Sidebar"
#~ msgstr "创建列表侧边栏"
#~ msgid "Upload your custom site logo."
#~ msgstr "上传您的自定义网站徽标。"
#~ msgid "Retina Logo"
#~ msgstr "视网膜标志"
#~ msgid "Upload your retina logo (optional)."
#~ msgstr "上传您的视网膜标志(可选)。"
#~ msgid "Upload your custom site logo for mobiles."
#~ msgstr "上传您的手机自定义网站徽标。"
#~ msgid "Mobile Retina Logo"
#~ msgstr "移动视网膜标志"
#~ msgid "Upload your retina logo for mobiles (optional)."
#~ msgstr "上传您的手机视网膜标志(可选)。"
#~ msgid "Logo Splash & Transparent Header"
#~ msgstr "标志飞溅&透明标头"
#~ msgid "Upload your custom logo for splash page and transparent header."
#~ msgstr "上传您的自定义徽标,用于启动页面和透明标题。"
#~ msgid "Retina Logo Splash & Transparent Header"
#~ msgstr "视网膜标志飞溅&透明标头"
#~ msgid ""
#~ "Upload your retina logo for splash page and transparent header (optional)."
#~ msgstr "上传您的视网膜标志为醒目页面和透明标题(可选)。"
#~ msgid "Mobile Logo Splash"
#~ msgstr "移动徽标飞溅"
#~ msgid "Mobile Retina Logo Splash"
#~ msgstr "移动视网膜标志飞溅"
#~ msgid "Upload your retina logo for mobile splash page(optional)."
#~ msgstr "上传您的视网膜标志的移动启动页面(可选)。"
#~ msgid "Desktop logo (Width/Height) Option"
#~ msgstr "桌面标志(宽度/高度)选项"
#~ msgid "Tablet & Mobile logo (Width/Height) Option"
#~ msgstr "平板电脑和手机标志(宽度/高度)选项"
#~ msgid "Enter your standard logo height. Used for retina logo."
#~ msgstr "输入您的标准标志高度。用于视网膜标志。"
#~ msgid "Enter your standard logo width. Used for retina logo."
#~ msgstr "输入您的标准徽标宽度。用于视网膜标志。"
#~ msgid "Upload your custom site favicon."
#~ msgstr "上传您的自定义网站图标。"
#~ msgid "Upload your custom iPhone icon (57px by 57px)."
#~ msgstr "上传您的自定义iPhone图标(57px×57px)。"
#~ msgid "Upload your custom iPhone retina icon (114px by 114px)."
#~ msgstr "上传您的自定义iPhone视网膜图标(114px乘114px)。"
#~ msgid "Upload your custom iPad icon (72px by 72px)."
#~ msgstr "上传您的自定义iPad图标(72px乘72px)。"
#~ msgid "Upload your custom iPad retina icon (144px by 144px)."
#~ msgstr "上传自定义的iPad视网膜图标(144像素,144像素)。"
#~ msgid "Select header style"
#~ msgstr "选择标题样式"
#~ msgid "Select navigation align"
#~ msgstr "选择导航对齐"
#~ msgid "Sticky Menu"
#~ msgstr "粘滞菜单"
#~ msgid "Enable/Disable sticky menu"
#~ msgstr "启用/禁用粘性菜单"
#~ msgid "Mobile Sticky Menu"
#~ msgstr "移动粘滞菜单"
#~ msgid "Enable/Disable sticky menu in mobiles"
#~ msgstr "在手机中启用/禁用粘性菜单"
#~ msgid "Enable/Disable call us in header"
#~ msgstr "启用/禁用在头中呼叫我们"
#~ msgid "Enable/Disable Contact Info"
#~ msgstr "启用/禁用联系人信息"
#~ msgid "Contact Info Icon"
#~ msgstr "联系人信息图标"
#~ msgid "Font Awesome Icon"
#~ msgstr "字体真棒图标"
#~ msgid "Enable/Disable Address"
#~ msgstr "启用/禁用地址"
#~ msgid "Address Icon"
#~ msgstr "地址图标"
#~ msgid "Enable/Disable Office Timing"
#~ msgstr "启用/禁用Office时间"
#~ msgid "Style One"
#~ msgstr "风格一"
#~ msgid "Style Two"
#~ msgstr "风格二"
#~ msgid "Search Width"
#~ msgstr "搜索宽度"
#~ msgid "Select search width"
#~ msgstr "选择搜索宽度"
#~ msgid "Select search position"
#~ msgstr "选择搜索位置"
#~ msgid "Select on which pages you want to show search"
#~ msgstr "选择您想要显示搜索的页面"
#~ msgid "Sticky Advanced Search"
#~ msgstr "粘滞高级搜索"
#~ msgid "Enable/Disable advnaced search sticky"
#~ msgstr "启用/禁用advnaced搜索粘性"
#~ msgid "Note: will only work when main menu sticky disabled"
#~ msgstr "注意:只有在主菜单粘滞禁用时才能工作"
#~ msgid "Sticky Mobile"
#~ msgstr "粘性手机"
#~ msgid "Enable/Disable advnaced search sticky on mobiles"
#~ msgstr "在手机上启用/禁用advnaced搜索功能"
#~ msgid "Note: will only work when mobile menu sticky disabled"
#~ msgstr "注意:只有在禁用移动菜单粘贴时才能使用"
#~ msgid "Enable/Disable header social media"
#~ msgstr "启用/禁用标题社交媒体"
#~ msgid "Only for header style two, three and top bar"
#~ msgstr "仅适用于标题样式二,三和顶部栏"
#~ msgid "Enter google plus profile url"
#~ msgstr "输入google plus个人资料网址"
#~ msgid "Enter linked in profile url"
#~ msgstr "在配置文件url中输入链接"
#~ msgid "Enable/Disable create lising button"
#~ msgstr "启用/禁用创建监听按钮"
#~ msgid "Create Listing"
#~ msgstr "创建列表"
#~ msgid "Header create listing button required login or not"
#~ msgstr "标题创建列表按钮需要登录或不"
#~ msgid "Contact Info + Social Icons"
#~ msgstr "联系信息+社交图标"
#~ msgid "About WP Currencies"
#~ msgstr "关于WP货币"
#~ msgid ""
#~ "Please find full list of available currencies at <a target=\"_blank\" "
#~ "href=\"https://openexchangerates.org/currencies\">https://"
#~ "openexchangerates.org/currencies</a><br/>wp-currencies plugin is required "
#~ "- https://wordpress.org/plugins/wp-currencies/"
#~ msgstr ""
#~ "请在<a target=\"_blank\" href=\"https://openexchangerates.org/currencies"
#~ "\"> https://openexchangerates.org/currencies </a>查看可用货币的完整列表。"
#~ "wp-currency plugin是必需的 - https://wordpress.org/plugins/wp-currencies/"
#~ msgid "Enable/Disable login register in header menu"
#~ msgstr "在标题菜单中启用/禁用登录注册"
#~ msgid "Select terms & conditions page"
#~ msgstr "选择条款和条件页面"
#~ msgid "Allow login via Yahoo ?"
#~ msgstr "允许通过雅虎登录?"
#~ msgid "Google Api key"
#~ msgstr "Google Api密钥"
#~ msgid "Google Api key for google login"
#~ msgstr "用于Google登录的Google Api密钥"
#~ msgid "Enable user roles on regsiter form"
#~ msgstr "以regsiter形式启用用户角色"
#~ msgid "Roles on regsiter form"
#~ msgstr "注册表形式的角色"
#~ msgid ""
#~ "Roles on user profile page which will account user to change his role"
#~ msgstr "角色在用户个人资料页面上,用户账户将改变他的角色"
#~ msgid "Enable/Disable Roles"
#~ msgstr "启用/禁用角色"
#~ msgid "Choose which roles you want to be disable?"
#~ msgstr "选择要禁用的角色?"
#~ msgid "Name for agent role"
#~ msgstr "代理角色的名称"
#~ msgid "Default: Agent"
#~ msgstr "默认:代理"
#~ msgid "Name for agency role"
#~ msgstr "代理角色的名称"
#~ msgid "Default: Agency"
#~ msgstr "默认:代理"
#~ msgid "Name for owner role"
#~ msgstr "所有者角色的名称"
#~ msgid "Default: Owner"
#~ msgstr "默认:所有者"
#~ msgid "Name for buyer role"
#~ msgstr "买方角色的名称"
#~ msgid "Default: Buyer"
#~ msgstr "默认值:买方"
#~ msgid "Name for seller role"
#~ msgstr "卖家角色的名称"
#~ msgid "Default: Seller"
#~ msgstr "默认:卖家"
#~ msgid "Name for manager role"
#~ msgstr "经理角色的名称"
#~ msgid "Default: Manager"
#~ msgstr "默认值:管理器"
#~ msgid "Splash Page Layout"
#~ msgstr "飞溅页面布局"
#~ msgid "Background Type"
#~ msgstr "背景类型"
#~ msgid "Enable/Disable splash page navigation"
#~ msgstr "启用/禁用启动页面导航"
#~ msgid "Overlay"
#~ msgstr "覆盖"
#~ msgid "Enable/Disable splash page overlay"
#~ msgstr "启用/禁用飞溅页面覆盖"
#~ msgid "Overlay Image "
#~ msgstr "覆盖图像"
#~ msgid "You can find overlay images in images -> overlay directory"
#~ msgstr "您可以在图像中找到叠加图像 - >叠加目录"
#~ msgid "Opacity"
#~ msgstr "不透明度"
#~ msgid "Overlay Opacity"
#~ msgstr "覆盖不透明度"
#~ msgid "The recommended image size in 2000 x 1000."
#~ msgstr "推荐的图像尺寸为2000 x 1000。"
#~ msgid "Delay"
#~ msgstr "延迟"
#~ msgid "Default delay is 7000"
#~ msgstr "默认延迟是7000"
#~ msgid "Upload video image"
#~ msgstr "上传视频图像"
#~ msgid "Splash Page Title"
#~ msgstr "飞溅页面标题"
#~ msgid "Enter title for splash page"
#~ msgstr "输入启动页面的标题"
#~ msgid "Enter subtitle for splash page"
#~ msgstr "输入飞溅页面的字幕"
#~ msgid "Enable/Disable social media"
#~ msgstr "启用/禁用社交媒体"
#~ msgid "Enter Link"
#~ msgstr "输入链接"
#~ msgid ""
#~ "Please keep in mind currency switcher will not work if short price "
#~ "enabled."
#~ msgstr "请记住,如果启用了短期价格,货币切换器将无法正常工作。"
#~ msgid "Enable short price number like 12K, 10M, 10B."
#~ msgstr "启用12K,10M,10B等短价格数字。"
#~ msgid "Provide currency sign. For Example: $."
#~ msgstr "提供货币符号。例如:$。"
#~ msgid "Where to Show the currency?"
#~ msgstr "在哪里显示货币?"
#~ msgid "Before"
#~ msgstr "之前"
#~ msgid "After"
#~ msgstr "后"
#~ msgid "Number of decimal points?"
#~ msgstr "小数点数?"
#~ msgid "Decimal Point Separator"
#~ msgstr "小数点分隔符"
#~ msgid "Provide the decimal point separator. For Example: ."
#~ msgstr "提供小数点分隔符。例如: 。"
#~ msgid "Provide the thousands separator. For Example: ,"
#~ msgstr "提供千位分隔符。例如: ,"
#~ msgid "Select your custom font options for your main body font."
#~ msgstr "选择您的主体字体的自定义字体选项。"
#~ msgid "Select your custom font options for your headers."
#~ msgstr "为您的标题选择您的自定义字体选项。"
#~ msgid "Select your custom font options for your mobile menu."
#~ msgstr "为您的手机菜单选择自定义字体选项。"
#~ msgid "Select your custom font options for headings ( h1, h2, h3, h3 etc )."
#~ msgstr "选择标题(h1,h2,h3,h3等)的自定义字体选项。"
#~ msgid "Choose body background color"
#~ msgstr "选择身体背景颜色"
#~ msgid "Pick website primary color."
#~ msgstr "选择网站的主要颜色。"
#~ msgid "Pick website primary hover color."
#~ msgstr "选择网站主悬停颜色。"
#~ msgid "Pick website secondary color."
#~ msgstr "选择网站二次色。"
#~ msgid "Pick website secondary hover color."
#~ msgstr "选择网站二级悬停颜色。"
#~ msgid "Banner color"
#~ msgstr "横幅颜色"
#~ msgid "Header banner text color"
#~ msgstr "标题横幅文本颜色"
#~ msgid "Select Header Type"
#~ msgstr "选择标题类型"
#~ msgid "Links color"
#~ msgstr "链接颜色"
#~ msgid "Links Hover color"
#~ msgstr "链接悬停颜色"
#~ msgid "Links Hover Background color"
#~ msgstr "链接悬停背景颜色"
#~ msgid "Choose Background Color For Top Area"
#~ msgstr "选择顶部区域的背景颜色"
#~ msgid "Choose Background Color For Menu Area"
#~ msgstr "为菜单区域选择背景颜色"
#~ msgid "Pick border for header version 3"
#~ msgstr "为标题版本3选择边框"
#~ msgid "Header Top Area"
#~ msgstr "标题顶部区域"
#~ msgid "Pick style for header top area"
#~ msgstr "选择头顶区域的样式"
#~ msgid "Pick header top area background color"
#~ msgstr "选择标题顶部区域背景颜色"
#~ msgid "Pick header top area text color"
#~ msgstr "选择标题顶部区域的文字颜色"
#~ msgid "Icons Color"
#~ msgstr "图标颜色"
#~ msgid "Pick header top area icons color"
#~ msgstr "选择标题顶部区域图标颜色"
#~ msgid "Pick create listing button style"
#~ msgstr "选择创建列表按钮样式"
#~ msgid "Button Text color"
#~ msgstr "按钮文字颜色"
#~ msgid "Button Text Hover color"
#~ msgstr "按钮文本悬停颜色"
#~ msgid "Button Color"
#~ msgstr "按钮颜色"
#~ msgid "Pick button background color"
#~ msgstr "选择按钮背景颜色"
#~ msgid "Button Hover Color"
#~ msgstr "按钮悬停颜色"
#~ msgid "Pick button hover background color"
#~ msgstr "选择按钮悬停背景颜色"
#~ msgid "Button Border Hover Color"
#~ msgstr "按钮边框悬停颜色"
#~ msgid "Sub Menu Dropdown"
#~ msgstr "子菜单下拉菜单"
#~ msgid "Text color"
#~ msgstr "文字颜色"
#~ msgid "Transparent Header"
#~ msgstr "透明标题"
#~ msgid "Transparent Links color"
#~ msgstr "透明链接的颜色"
#~ msgid "Transparent Links Hover color"
#~ msgstr "透明链接悬停颜色"
#~ msgid "Bottom Border"
#~ msgstr "底部边界"
#~ msgid "Bottom Border Color"
#~ msgstr "底部边框颜色"
#~ msgid "Pick background color for mobile menu"
#~ msgstr "选择移动菜单的背景颜色"
#~ msgid "Menu Button Color"
#~ msgstr "菜单按钮颜色"
#~ msgid "Pick color for mobile menu button"
#~ msgstr "为移动菜单按钮选择颜色"
#~ msgid "Menu Button Color for Splash"
#~ msgstr "菜单按钮颜色为飞溅"
#~ msgid "Pick color for mobile menu button for splash page"
#~ msgstr "为移动页面的移动菜单按钮选择颜色"
#~ msgid "Pick mobile menu links color"
#~ msgstr "选择手机菜单链接颜色"
#~ msgid "Pick mobile menu links hover color"
#~ msgstr "选择移动菜单链接悬停颜色"
#~ msgid "Links Hover Background Color"
#~ msgstr "链接悬停背景颜色"
#~ msgid "Pick mobile menu links hover background color"
#~ msgstr "选择手机菜单链接悬停背景颜色"
#~ msgid "Dropdown Links Color"
#~ msgstr "下拉链接颜色"
#~ msgid "Pick mobile menu dropdown links color"
#~ msgstr "选择手机菜单下拉链接的颜色"
#~ msgid "Dropdown Links Background Color"
#~ msgstr "下拉链接背景颜色"
#~ msgid "Pick mobile menu dropdown links background color"
#~ msgstr "选择手机菜单下拉链接背景颜色"
#~ msgid "Mobile navigation border"
#~ msgstr "移动导航边界"
#~ msgid "User dropdown menu after logged In"
#~ msgstr "用户登录后的下拉菜单"
#~ msgid "User dropdown sub menu after logged In"
#~ msgstr "登录后,用户下拉菜单"
#~ msgid "Links Hover background color"
#~ msgstr "链接悬停背景颜色"
#~ msgid "Sub Menu Background"
#~ msgstr "子菜单背景"
#~ msgid "Pick a background color for the advanced search (default: #ffffff)."
#~ msgstr "选择高级搜索的背景色(默认:#ffffff)。"
#~ msgid "Choose Borders Color for Form Fields"
#~ msgstr "为表单域选择边框颜色"
#~ msgid "Pick text color like \"other features\" etc"
#~ msgstr "选择“其他功能”等文字颜色"
#~ msgid "Advanced button color"
#~ msgstr "高级按钮颜色"
#~ msgid "Advanced search over headers map, video etc background color"
#~ msgstr "高级搜索标题地图,视频等背景颜色"
#~ msgid "Advanced search over headers map, video etc text color"
#~ msgstr "高级搜索标题地图,视频等文字颜色"
#~ msgid "Property Details Background Color"
#~ msgstr "物业详情背景颜色"
#~ msgid "Pick property details background color."
#~ msgstr "选择属性详细信息背景颜色"
#~ msgid "Pick footer background color"
#~ msgstr "选择页脚背景颜色"
#~ msgid "Pick footer bottom background color"
#~ msgstr "选择页脚底部背景颜色"
#~ msgid "Footer Border"
#~ msgstr "页脚边框"
#~ msgid "Footer bottom border top"
#~ msgstr "页脚底部边框顶部"
#~ msgid "Pick footer color"
#~ msgstr "选择页脚颜色"
#~ msgid "Pick footer hover color"
#~ msgstr "选择页脚悬停颜色"
#~ msgid "Property top area."
#~ msgstr "属性顶部区域。"
#~ msgid "Property Top Area Default Active Tab"
#~ msgstr "属性顶部区域默认活动选项卡"
#~ msgid "Property Detail Nav"
#~ msgstr "房产详细信息"
#~ msgid "Property detail page sticky navigation. only for Default layout"
#~ msgstr "属性细节页面粘滞导航。仅用于默认布局"
#~ msgid "Agent Contact Form in Sidebar ?"
#~ msgstr "代理联系表单在侧边栏?"
#~ msgid "Agent Contact Form in Sidebar for Mobiles ?"
#~ msgstr "代理联系表单中的手机侧栏?"
#~ msgid "Dark gradient overlay ?"
#~ msgstr "黑暗的梯度覆盖?"
#~ msgid "Remove dark gradient overlay over the featured image"
#~ msgstr "去除精选图像上的黑色渐变叠加层"
#~ msgid "Agent Forms"
#~ msgstr "代理表单"
#~ msgid "Enable/Disable agent contact forms."
#~ msgstr "启用/禁用代理联系表单。"
#~ msgid "Property Features Icons"
#~ msgstr "属性特征图标"
#~ msgid "Enable/Disable icons for property features."
#~ msgstr "启用/禁用属性功能的图标。"
#~ msgid "When add/edit property feature set font awesome icon class"
#~ msgstr "当添加/编辑属性功能设置字体真棒图标类"
#~ msgid "Layout Manager Tabs"
#~ msgstr "布局管理器选项卡"
#~ msgid "Enable/Disable the display schedule your form."
#~ msgstr "启用/禁用显示计划您的表单。"
#~ msgid "Layout Manager Luxury Homes"
#~ msgstr "布局经理豪宅"
#~ msgid "Walk Score"
#~ msgstr "步行分数"
#~ msgid "Stats Graph"
#~ msgstr "统计图表"
#~ msgid "Show Graph"
#~ msgstr "显示图表"
#~ msgid "Enable/Disable the display of number of view by day graphic."
#~ msgstr "启用/禁用显示日视图数量图形。"
#~ msgid "How many days data will show ? Default: 14"
#~ msgstr "数据会显示多少天?默认:14"
#~ msgid "Graph Type"
#~ msgstr "图表类型"
#~ msgid "Select graph type"
#~ msgstr "选择图形类型"
#~ msgid "Bar Chart"
#~ msgstr "条形图"
#~ msgid "Line Chart"
#~ msgstr "折线图"
#~ msgid "Graph Background Color"
#~ msgstr "图表背景颜色"
#~ msgid "Graph Border Color"
#~ msgstr "图边框颜色"
#~ msgid "Enable/Disable walkscore on property detail page."
#~ msgstr "在属性详细信息页面上启用/禁用步骤。"
#~ msgid "Walkscore APi Key"
#~ msgstr "Walkscore APi Key"
#~ msgid "Walkscore info doesn't show if you don't add the API."
#~ msgstr "如果您不添加API,Walkscore信息不会显示。"
#~ msgid "Enable/Disable yelp on property detail page."
#~ msgstr "在属性详细信息页面上启用/禁用yelp。"
#~ msgid "Yelp info doesn't show if you don't add the Client ID."
#~ msgstr "如果您不添加客户端ID,Yelp信息不会显示。"
#~ msgid ""
#~ "Get this detail after you signup here <a target=\"_blank\" href=\"https://"
#~ "www.yelp.com/developers/v3/manage_app\">https://www.yelp.com/developers/"
#~ "v3/manage_app</a>"
#~ msgstr ""
#~ "在此处注册后获取此详细信息<a target=\"_blank\" href=\"https://www.yelp."
#~ "com/developers/v3/manage_app\"> https://www.yelp.com/developers/v3/"
#~ "manage_app < / A>"
#~ msgid "Client Secret"
#~ msgstr "客户秘密"
#~ msgid "Yelp info doesn't show if you don't add the Client Secret Key."
#~ msgstr "如果您不添加客户机密钥,Yelp信息不会显示。"
#~ msgid "Select Term"
#~ msgstr "选择术语"
#~ msgid "Select yelp terms."
#~ msgstr "选择yelp条款。"
#~ msgid "Result Limit"
#~ msgstr "结果限制"
#~ msgid "Yelp result limit"
#~ msgstr "Yelp结果限制"
#~ msgid "Distance Unit"
#~ msgstr "距离单位"
#~ msgid "Yelp Distance Unit."
#~ msgstr "Yelp距离单位。"
#~ msgid "Property Detail Data"
#~ msgstr "属性详细信息"
#~ msgid "Choose which data you want to hide on property detail page?"
#~ msgstr "在财产详情页面上选择要隐藏的数据?"
#~ msgid "Icons for luxury home type property detail page"
#~ msgstr "豪华家庭类型属性详细页面的图标"
#~ msgid "Upload icon for property ID."
#~ msgstr "上传属性ID图标。"
#~ msgid "Upload icon for bedrooms."
#~ msgstr "上传卧室图标。"
#~ msgid "Upload icon for Rooms."
#~ msgstr "上传房间图标。"
#~ msgid "Upload icon for bathrooms."
#~ msgstr "上传浴室图标。"
#~ msgid "Upload icon for property size."
#~ msgstr "上传图标查看属性大小。"
#~ msgid "Upload icon for property land size."
#~ msgstr "上传土地面积大小的图标。"
#~ msgid "Upload icon for garage size."
#~ msgstr "上传车库大小的图标。"
#~ msgid "Upload icon for garage."
#~ msgstr "上传车库图标。"
#~ msgid "Upload icon for year built."
#~ msgstr "上传建立年份的图标。"
#~ msgid "Enable/Disable similar properties on property detail page."
#~ msgstr "启用/禁用属性详细信息页面上的类似属性。"
#~ msgid "Similar Type"
#~ msgstr "类似的类型"
#~ msgid "Select type for similer properties."
#~ msgstr "选择similer属性的类型。"
#~ msgid "Similar View"
#~ msgstr "类似的看法"
#~ msgid "Select view for similar properties."
#~ msgstr "选择相似属性的视图。"
#~ msgid "Properties Count"
#~ msgstr "属性计数"
#~ msgid "Select count for similar properties."
#~ msgstr "选择类似属性的计数。"
#~ msgid "Gallery Slider"
#~ msgstr "画廊滑块"
#~ msgid "Reviews & Rating"
#~ msgstr "评论和评分"
#~ msgid "Review & Ratings"
#~ msgstr "评论和评分"
#~ msgid "Review & Ratings Approved by Admin"
#~ msgstr "评论和评级由管理员批准"
#~ msgid "Direct Messages"
#~ msgstr "直接消息"
#~ msgid ""
#~ "Enable/Disable direct messages on property detail page, if it enable then "
#~ "logged in user will be able to send direct messages"
#~ msgstr ""
#~ "在属性详细信息页面上启用/禁用直接消息,如果启用,则登录用户将能够发送直接"
#~ "消息"
#~ msgid "Next/Prev Listings"
#~ msgstr "下一个/上一个列表"
#~ msgid "Next/Prev properties"
#~ msgstr "Next / Prev属性"
#~ msgid "Enable/Disable next/prev properties."
#~ msgstr "启用/禁用next / prev属性。"
#~ msgid "Property Additional Details"
#~ msgstr "物业其他细节"
#~ msgid "Add Property Options"
#~ msgstr "添加属性选项"
#~ msgid "Add New Property form."
#~ msgstr "添加新物业表单。"
#~ msgid "Multi Step"
#~ msgstr "多重步骤"
#~ msgid "One Step"
#~ msgstr "一步"
#~ msgid "Multi Agents"
#~ msgstr "多代理"
#~ msgid "Enable/Disable multi agents"
#~ msgstr "启用/禁用多个代理"
#~ msgid "Property features"
#~ msgstr "物业特点"
#~ msgid "Property location"
#~ msgstr "物业位置"
#~ msgid "Show Calender for Year Built Field ?"
#~ msgstr "显示日历字段的日历?"
#~ msgid "Show dropdowns for Property Location ?"
#~ msgstr "显示物业位置下拉菜单?"
#~ msgid ""
#~ "Show dropdowns for Property Location ( City, Neighborhood, County/state, "
#~ "country ) ?"
#~ msgstr "显示属性位置(城市,邻居,县/州,国家)的下拉菜单?"
#~ msgid "Show/Hide Fields"
#~ msgstr "显示/隐藏字段"
#~ msgid "Submit Form Fields"
#~ msgstr "提交表单域"
#~ msgid "Choose which fields you want to hide on add property page?"
#~ msgstr "选择要添加属性页面上隐藏的字段?"
#~ msgid "Price Prefix (ex: Start From)"
#~ msgstr "价格前缀(例如:从开始)"
#~ msgid "Make add property fields required."
#~ msgstr "请添加属性字段。"
#~ msgid "Upload company logo for invoices."
#~ msgstr "上传发票的公司徽标。"
#~ msgid "Enter company full name"
#~ msgstr "输入公司全名"
#~ msgid "Company Address"
#~ msgstr "公司地址"
#~ msgid "Enter company full address"
#~ msgstr "输入公司完整地址"
#~ msgid "Company Phone"
#~ msgstr "公司电话"
#~ msgid "Additional Info"
#~ msgstr "附加信息"
#~ msgid "Thank You text"
#~ msgstr "谢谢你的文字"
#~ msgid "Contact Form 7"
#~ msgstr "联系表格7"
#~ msgid "Enable contact form 7 for property detail page forms ?"
#~ msgstr "为属性详细页面表单启用联系表单7?"
#~ msgid ""
#~ "Enter contact form 7 shortcode for agent form above image, sidebar and "
#~ "property gallery lightbox."
#~ msgstr "输入联系表格7代码形式上面的图片,边栏和房地产灯箱的简码。"
#~ msgid ""
#~ "Enter contact form 7 shortcode for agent form in property detail page "
#~ "bottom."
#~ msgstr "在属性详细页面底部输入联系表格7代理表格的简码。"
#~ msgid "Enable contact form 7 for agent detail page ?"
#~ msgstr "为代理商详细信息页启用联系表单7?"
#~ msgid "Agent Detail Form"
#~ msgstr "代理详情表格"
#~ msgid "Enter contact form 7 shortcode for agent detail page."
#~ msgstr "输入联系表格7代理详细信息页面的简码。"
#~ msgid "Enable reCaptcha for contact forms?"
#~ msgstr "为联系人表单启用reCaptcha?"
#~ msgid "Enter google reCaptha site key."
#~ msgstr "输入google reCaptha网站密钥。"
#~ msgid "Enter google reCaptha Secret key."
#~ msgstr "输入google reCaptha密钥。"
#~ msgid "Property Lightbox"
#~ msgstr "财产灯箱"
#~ msgid "Show Agent Contact Form ?"
#~ msgstr "显示代理联系表单?"
#~ msgid "Agent contact form on lightbox"
#~ msgstr "代理联系表格在灯箱上"
#~ msgid "Payment & Membership"
#~ msgstr "付款和会员资格"
#~ msgid "Submited Listings Should be Approved by Admin?"
#~ msgstr "Submited列表应由管理员批准?"
#~ msgid "Edit Listings Should be Approved by Admin?"
#~ msgstr "编辑列表应该被管理员批准?"
#~ msgid "Free ( Pay for Featured )"
#~ msgstr "免费(支付精选)"
#~ msgid "Enable Auto Recurring"
#~ msgstr "启用自动循环"
#~ msgid "Enable auto recurring for paypal & stripe."
#~ msgstr "为贝宝和条纹启用自动循环。"
#~ msgid "Only for Per Listings and Free ( Pay for Featured )"
#~ msgstr "仅限每次上市和免费(支付精选)"
#~ msgid "Number of Expire Days"
#~ msgstr "过期天数"
#~ msgid "Currency For Paid Submission"
#~ msgstr "付费提交货币"
#~ msgid "Price Per Submission"
#~ msgstr "每次提交的价格"
#~ msgid "Price To Make Listing Featured"
#~ msgstr "价格使特色"
#~ msgid "Enable Paypal"
#~ msgstr "启用PayPal"
#~ msgid "Paypal Client ID"
#~ msgstr "Paypal客户端ID"
#~ msgid "Paypal Client Secret Key"
#~ msgstr "贝宝客户端密钥"
#~ msgid "Paypal API Username"
#~ msgstr "Paypal API用户名"
#~ msgid "Paypal API Password"
#~ msgstr "Paypal API密码"
#~ msgid "Paypal API Signature"
#~ msgstr "Paypal API签名"
#~ msgid "Paypal Receiving Email"
#~ msgstr "贝宝接收电子邮件"
#~ msgid "Stripe Secret Key"
#~ msgstr "条纹秘密密钥"
#~ msgid "Stripe Publishable Key"
#~ msgstr "条纹可发布密钥"
#~ msgid "2Checkout(Beta)"
#~ msgstr "的2Checkout(测试版)"
#~ msgid "Enable 2Checkout"
#~ msgstr "启用2Checkout"
#~ msgid "Disble \"Stripe\" if you want to use 2Checkout"
#~ msgstr "如果你想使用2Checkout,请打“Stripe”"
#~ msgid "Seller ID / Account Number"
#~ msgstr "卖家ID /帐号"
#~ msgid "Private Key"
#~ msgstr "私钥"
#~ msgid "Wire instructions for direct payment"
#~ msgstr "电汇说明直接付款"
#~ msgid ""
#~ "%user_login_register as username, %user_pass_register as user password, "
#~ "%user_email_register as new user email"
#~ msgstr ""
#~ "%user_login_register为用户名,%user_pass_register为用户密"
#~ "码,%user_email_register为新用户电子邮件"
#~ msgid ""
#~ "you can use %invoice_no as invoice number, %listing_title as listing "
#~ "title and %listing_id as listing id"
#~ msgstr ""
#~ "您可以使用%invoice_no作为发票号,%listing_title作为列表标题"
#~ "和%listing_id作为列表ID"
#~ msgid ""
#~ "you can use %listing_title as listing title and %listing_id as listing id"
#~ msgstr "您可以使用%listing_title作为列表标题和%listing_id作为列表ID"
#~ msgid ""
#~ "Hi there,<br>\n"
#~ "You have submitted new listing on %website_url!<br>\n"
#~ "Listing Title: %listing_title<br>\n"
#~ "Listing ID: %listing_id"
#~ msgstr ""
#~ "你好,<br>\n"
#~ "您已在%website_url!<br>上提交新列表\n"
#~ "列表标题:%listing_title <br>\n"
#~ "房源编号:%listing_id"
#~ msgid ""
#~ "Hi there,<br>\n"
#~ "You have a new submission on %website_url!<br>\n"
#~ "Listing Title: %listing_title<br>\n"
#~ "Listing ID: %listing_id"
#~ msgstr ""
#~ "你好,<br>\n"
#~ "您在%website_url!<br>上有新的提交\n"
#~ "列表标题:%listing_title <br>\n"
#~ "房源编号:%listing_id"
#~ msgid "Use %matching_submissions as matching submissions list"
#~ msgstr "使用%matching_submissions作为匹配的提交列表"
#~ msgid ""
#~ "Hi there,\n"
#~ "A new submission matching your chosen criteria has been published at "
#~ "%website_url.\n"
#~ "These are the new submissions:\n"
#~ "%matching_submissions"
#~ msgstr ""
#~ "你好,\n"
#~ "符合您所选标准的新提交内容已在%website_url发布。\n"
#~ "这些是新提交的内容:\n"
#~ "%matching_submissions"
#~ msgid "Email Header"
#~ msgstr "电子邮件标题"
#~ msgid "Email Footer"
#~ msgstr "电子邮件页脚"
#~ msgid "Show Advanced Search ?."
#~ msgstr "显示高级搜索?"
#~ msgid ""
#~ "Enable/Disable advanced search over header type: map, revolution slider, "
#~ "image, property slider and video."
#~ msgstr ""
#~ "通过标题类型启用/禁用高级搜索:地图,旋转滑块,图像,属性滑块和视频。"
#~ msgid "Choose on which header type you want to show advanced search"
#~ msgstr "选择您想要显示高级搜索的标题类型"
#~ msgid ""
#~ "If no, advanced search over header will display in closed position by "
#~ "default."
#~ msgstr "如果否,高级搜索标题将默认显示在关闭位置。"
#~ msgid "Number of features to show in advanced search, add -1 for all."
#~ msgstr "在高级搜索中显示的功能数量,全部加1。"
#~ msgid "Show Slider for Price?"
#~ msgstr "显示价格滑块?"
#~ msgid "Will effect on all searches"
#~ msgstr "将影响所有搜索"
#~ msgid "If no, it will show price dropdowns"
#~ msgstr "如果不是,它会显示价格下降"
#~ msgid "Use Save Search Feature."
#~ msgstr "使用保存搜索功能。"
#~ msgid "Save search option on search result page"
#~ msgstr "在搜索结果页面上保存搜索选项"
#~ msgid "Minimum Price for Rent Only"
#~ msgstr "最低价格只出租"
#~ msgid "Maximum Price for Rent Only"
#~ msgstr "仅限最高价格"
#~ msgid ""
#~ "<span class=\"font24\">Advanced Search Widget Area Size range.</span>"
#~ msgstr "<span class =“font24”>高级搜索窗口小部件区域大小范围。</ span>"
#~ msgid "Minimum Area Size"
#~ msgstr "最小面积"
#~ msgid "Maximum Area Size"
#~ msgstr "最大面积大小"
#~ msgid "Search Fields"
#~ msgstr "搜索字段"
#~ msgid "What keyword field should search from ?"
#~ msgstr "什么关键字字段应从中搜索?"
#~ msgid "Enable/Disable advanced search radius search"
#~ msgstr "启用/禁用高级搜索半径搜索"
#~ msgid "Enable Radius Search on half map."
#~ msgstr "在半地图上启用半径搜索。"
#~ msgid "Enable/Disable advanced search radius search on half map"
#~ msgstr "在半地图上启用/禁用高级搜索半径搜索"
#~ msgid "Choose default radius"
#~ msgstr "选择默认半径"
#~ msgid "Enable/Disable auto complete for keyeord field."
#~ msgstr "为keyeord字段启用/禁用自动完成。"
#~ msgid "Splash/Banner Search dropdown"
#~ msgstr "Splash / Banner Search下拉菜单"
#~ msgid ""
#~ "What you want to show Splash/Banner Search type 1 first field dropdown "
#~ "data ?"
#~ msgstr "你想要显示的Splash / Banner Search类型1第一场下拉数据?"
#~ msgid "Bedrooms, Bathrooms"
#~ msgstr "卧室,浴室"
#~ msgid "Search criteria for bedrooms and bathrooms"
#~ msgstr "搜索卧室和浴室的标准"
#~ msgid "Hide Advanced Search Fields"
#~ msgstr "隐藏高级搜索字段"
#~ msgid "Show/Hide advanced search fields"
#~ msgstr "显示/隐藏高级搜索字段"
#~ msgid "Area Range Slider"
#~ msgstr "区域范围滑块"
#~ msgid "Hide Half Map Search Fields"
#~ msgstr "隐藏半地图搜索字段"
#~ msgid "Show/Hide Half map advanced search fields"
#~ msgstr "显示/隐藏半地图高级搜索字段"
#~ msgid ""
#~ "<strong>Normal Page:</strong> Create page using \"Advanced Search Result"
#~ "\" template.<br/><strong>Half Map:</strong> Create page using \"Property "
#~ "Listings Half Map\" template."
#~ msgstr ""
#~ "<strong>普通页面</ strong>:使用“高级搜索结果”模板创建页面。<strong>半地"
#~ "图:</ strong>使用“房源列表半地图”模板创建页面。"
#~ msgid "Select layout for search result page."
#~ msgstr "选择搜索结果页面的布局。"
#~ msgid "Select properties layout for search result page."
#~ msgstr "选择搜索结果页面的属性布局。"
#~ msgid "Select result page properties default display order."
#~ msgstr "选择结果页面属性默认显示顺序。"
#~ msgid "Google Map Settings"
#~ msgstr "Google地图设置"
#~ msgid "Upload map cluster icon."
#~ msgstr "上传地图集群图标。"
#~ msgid "Google Maps SSL"
#~ msgstr "Google地图SSL"
#~ msgid "Use google maps with ssl"
#~ msgstr "使用谷歌地图与SSL"
#~ msgid "Map Fullscreen"
#~ msgstr "地图全屏"
#~ msgid "Enable/Disable map fullscreen button on half map."
#~ msgstr "在半地图上启用/禁用地图全屏按钮。"
#~ msgid "Geo Location"
#~ msgstr "地理位置"
#~ msgid "Enable/Disable geo location."
#~ msgstr "启用/禁用地理位置。"
#~ msgid ""
#~ "Note: Google Geo location not work in chrome without SSL (https://), you "
#~ "can enable IPINFO location below for Google chrome if you don not have "
#~ "SSL. "
#~ msgstr ""
#~ "注意:如果没有SSL(https://),则Google地理位置无法在Chrome浏览器中运行,"
#~ "如果您没有SSL,则可以为Google Chrome浏览器启用IPINFO位置。"
#~ msgid "IPINFO Location"
#~ msgstr "IPINFO位置"
#~ msgid "Enable/Disable Ip info location, only work with chrome withour SSL."
#~ msgstr "启用/禁用IP信息位置,只能使用chrome与我的SSL。"
#~ msgid "Default Map Zoom"
#~ msgstr "默认地图缩放"
#~ msgid "1 to 20"
#~ msgstr "1至20"
#~ msgid "Pin Cluster"
#~ msgstr "Pin群集"
#~ msgid "Use pin cluster on google map"
#~ msgstr "在谷歌地图上使用pin群集"
#~ msgid "Maximum zoom level for Cluster to appear. Default 10"
#~ msgstr "群集显示的最大缩放级别。默认10"
#~ msgid ""
#~ "Select taxonomies ( type, status, city, state, features, neighbourhood, "
#~ "labels ) pages layout"
#~ msgstr "选择分类法(类型,状态,城市,州,功能,邻里,标签)页面布局"
#~ msgid "Select Listings layout for taxonomy page."
#~ msgstr "为分类页面选择列表布局。"
#~ msgid "Select taxonomy page listings default display order."
#~ msgstr "选择分类标准页面列表默认显示顺序。"
#~ msgid "Half Map Template"
#~ msgstr "半地图模板"
#~ msgid "Select Listings layout for half map."
#~ msgstr "为半地图选择列表布局。"
#~ msgid "Number of Agencies to Display"
#~ msgstr "要显示的代理机构数量"
#~ msgid "Number of Agents to Display"
#~ msgstr "要显示的代理数量"
#~ msgid "Page Description"
#~ msgstr "页面描述"
#~ msgid "Number of Posts ( for masonry blog template )"
#~ msgstr "帖子数量(砌体博客模板)"
#~ msgid "Enable/Disable blog featured image"
#~ msgstr "启用/停用博客精选图片"
#~ msgid "Enable/Disable blog posts date"
#~ msgstr "启用/禁用博客文章日期"
#~ msgid "Enable/Disable blog posts author"
#~ msgstr "启用/禁用博客文章作者"
#~ msgid "Enable/Disable author box on post detail page"
#~ msgstr "在帖子详细信息页面上启用/禁用作者框"
#~ msgid "Enable/Disable footer social media"
#~ msgstr "启用/禁用页脚社交媒体"
#~ msgid "Enter youtube profile url"
#~ msgstr "输入youtube个人资料网址"
#~ msgid "Title Color Scheme"
#~ msgstr "标题配色方案"
#~ msgid "Taxonomy:"
#~ msgstr "分类:"
#~ msgid "Exclude Types:"
#~ msgstr "排除类型:"
#~ msgid "Exclude Cities:"
#~ msgstr "排除城市:"
#~ msgid "Exclude Labels:"
#~ msgstr "排除标签:"
#~ msgid "Exclude Neighborhood:"
#~ msgstr "排除邻里:"
#~ msgid "Exclude County/State:"
#~ msgstr "排除县/州:"
#~ msgid "Properties Carousel V1"
#~ msgstr "物业旋转木马V1"
#~ msgid "Properties Carousel V2"
#~ msgstr "属性轮播V2"
#~ msgid "Choose grid style, default will be version 1"
#~ msgstr "选择网格样式,默认为版本1"
#~ msgid "Enter -1 to show all"
#~ msgstr "输入-1显示全部"
#~ msgid "Package Decimal:"
#~ msgstr "包十进制:"
#~ msgid "Enter price decimal, IE .99"
#~ msgstr "输入价格小数点,IE .99"
#~ msgid ""
#~ "Please set an icon. The entire list of icons can be found at <a "
#~ "href='http://fortawesome.github.io/Font-Awesome/icons/' "
#~ "target='_blank'>FontAwesome project page</a>. For example, if an icon is "
#~ "named 'fa-angle-right', the value you have to add inside the field is "
#~ "'angle-right'."
#~ msgstr ""
#~ "请设置一个图标。图标的完整列表可以在<a href='http://fortawesome.github.io/"
#~ "Font-Awesome/icons/' target='_blank'> FontAwesome项目页面</a>找到。例如,"
#~ "如果一个图标被命名为'fa-angle-right',那么您必须在该字段内添加的值是'右"
#~ "角'。"
#~ msgid "IDX Sidebar"
#~ msgstr "IDX侧边栏"
#~ msgid "Widgets in this area will be shown in idx template sidebar."
#~ msgstr "此区域的小部件将显示在idx模板边栏中。"
#~ msgid "Create Listing Sidebar"
#~ msgstr "创建列表侧栏"
#~ msgid "Widgets in this area will be shown in create listing sidebar."
#~ msgstr "该区域的小部件将显示在创建列表边栏中。"
#~ msgid "My profile"
#~ msgstr "我的简历"
#~ msgid "My Properties"
#~ msgstr "我的属性"
#~ msgid "Add new property"
#~ msgstr "添加新的属性"
#~ msgid "Favourite properties"
#~ msgstr "喜欢的属性"
#~ msgid "Sign In / Register"
#~ msgstr "登录/注册"
#~ msgid "Square feet"
#~ msgstr "平方英尺"
#~ msgid "Terrible"
#~ msgstr "可怕"
#~ msgid "Very Good"
#~ msgstr "很好"
#~ msgid "Connecting to mollie, Please wait... "
#~ msgstr "连接到mollie,请稍候..."
#~ msgid "Are you sure you want to make this a featured listing?"
#~ msgstr "您确定要将其作为精选列表吗?"
#~ msgid "Are you sure you want to remove from featured listing?"
#~ msgstr "您确定要从精选列表中删除吗?"
#~ msgid "Processing, please wait..."
#~ msgstr "正在处理中,请稍候..."
#~ msgid "Supermarket"
#~ msgstr "超级市场"
#~ msgid "Schools"
#~ msgstr "学校"
#~ msgid "Libraries"
#~ msgstr "图书馆"
#~ msgid "Pharmacies"
#~ msgstr "药店"
#~ msgid "Hospitals"
#~ msgstr "医院"
#~ msgid "Updating, Please wait..."
#~ msgstr "正在更新,请稍候..."
#~ msgid "Updating Currency, Please wait..."
#~ msgstr "更新货币,请稍候..."
#~ msgid "To be paid"
#~ msgstr "要支付"
#~ msgid "Thank you. Please check your email for payment instructions."
#~ msgstr "谢谢。请检查您的电子邮件中的付款说明。"
#~ msgid "Direct Payment Instructions"
#~ msgstr "直接付款说明"
#~ msgid "SEND ME THE INVOICE"
#~ msgstr "发送我的发票"
#~ msgid "Sending info"
#~ msgstr "发送信息"
#~ msgid "Property Price"
#~ msgstr "物业价格"
#~ msgid "Phone Number:"
#~ msgstr "电话号码:"
#~ msgid "HOUZEZ: Facebook"
#~ msgstr "HOUZEZ:Facebook"
#~ msgid "Adds support for Facebook Like Box."
#~ msgstr "增加对Facebook Like Box的支持。"
#~ msgid "Facebook Page URL:"
#~ msgstr "Facebook页面URL:"
#~ msgid "Width:"
#~ msgstr "宽度:"
#~ msgid "Height:"
#~ msgstr "高度:"
#~ msgid "Adapt to container width"
#~ msgstr "适应容器宽度"
#~ msgid "Use Small Header"
#~ msgstr "使用小标题"
#~ msgid "Show Friend's faces"
#~ msgstr "显示朋友的面孔"
#~ msgid "Show Page Posts"
#~ msgstr "显示页面帖子"
#~ msgid "Hide Widget Title"
#~ msgstr "隐藏小部件标题"
#~ msgid "Amount Financed:"
#~ msgstr "资助金额:"
#~ msgid "Mortgage Payments:"
#~ msgstr "抵押付款:"
#~ msgid "Annual cost of Loan:"
#~ msgstr "贷款年度成本:"
#~ msgid "Houzez: Twitter Feeds"
#~ msgstr "Houzez:Twitter Feeds"
#~ msgid "A widget that shows latest tweets from twitter profile"
#~ msgstr "显示来自twitter个人资料的最新推文的小部件"
#~ msgid "Latest Tweets"
#~ msgstr "最新的推文"
#~ msgid "Contact info"
#~ msgstr "联系信息"
#~ msgid "View my listings"
#~ msgstr "查看我的房源"
#~ msgid "Inquire about this property"
#~ msgstr "询问这个属性"
#~ msgid "Request info"
#~ msgstr "请求信息"
#~ msgid "Send Direct Message"
#~ msgstr "发送直接消息"
#~ msgid "Near by"
#~ msgstr "靠近"
#~ msgid "Floor plans"
#~ msgstr "平面图"
#~ msgid "Print"
#~ msgstr "打印"
#~ msgid "Loading Slider..."
#~ msgstr "加载滑块..."
#~ msgid "View Photos"
#~ msgstr "查看照片"
#~ msgid "PREVIOUS PROPERTY"
#~ msgstr "上一个物业"
#~ msgid "NEXT PROPERTY"
#~ msgstr "下一个物业"
#~ msgid "State/county:"
#~ msgstr "州/县:"
#~ msgid "Zip/Postal Code:"
#~ msgstr "邮编/邮政编码:"
#~ msgid "Neighborhood:"
#~ msgstr "邻里:"
#~ msgid "Country:"
#~ msgstr "国家:"
#~ msgid "DOWNLOAD"
#~ msgstr "下载"
#~ msgid "Land Area:"
#~ msgstr "土地面积:"
#~ msgid "Property Type:"
#~ msgstr "财产种类:"
#~ msgid "Property Status:"
#~ msgstr "物业状况:"
#~ msgid "No Review"
#~ msgstr "没有评论"
#~ msgid "Write a Review"
#~ msgstr "写评论"
#~ msgid "Waiting for approval."
#~ msgstr "等待批准。"
#~ msgid "Login for Review"
#~ msgstr "登录审核"
#~ msgid "Review Title"
#~ msgstr "评论标题"
#~ msgid "Enter a title for your review"
#~ msgstr "为您的评论输入一个标题"
#~ msgid "Rate This Property"
#~ msgstr "为此属性评分"
#~ msgid "Your review"
#~ msgstr "你的意见"
#~ msgid "Page Views"
#~ msgstr "页面浏览量"
#~ msgid "Floor Plan"
#~ msgstr "平面图"
#~ msgid "powered by"
#~ msgstr "供电"
#~ msgid "WalkScore"
#~ msgstr "WalkScore"
#~ msgid "OVERVIEW"
#~ msgstr "概述"
#~ msgid "AGENTS"
#~ msgstr "代理"
#~ msgid "MAP"
#~ msgstr "地图"
#~ msgid "Previous post"
#~ msgstr "上一篇文章"
#~ msgid "Tags:"
#~ msgstr "标签:"
#~ msgid "Radius:"
#~ msgstr "半径:"
#~ msgid "CONTACT"
#~ msgstr "联系"
#~ msgid ""
#~ "Hi %s, I saw your profile on %s and wanted to see if you could help me"
#~ msgstr "嗨%s,我在%s上看到您的个人资料,并希望看看您是否可以帮助我"
#~ msgid "SEND MESSAGE"
#~ msgstr "发信息"
#~ msgid "Update Agent"
#~ msgstr "更新代理"
#~ msgid "Compare Listings"
#~ msgstr "比较列表"
#~ msgid "%s Select a %s Package"
#~ msgstr "%s选择%s包"
#~ msgid "Payment"
#~ msgstr "付款"
#~ msgid "Done"
#~ msgstr "完成"
#~ msgid "Save as draft"
#~ msgstr "保存为草稿"
#~ msgid "Edit Property"
#~ msgstr "编辑属性"
#~ msgid "Under Approved"
#~ msgstr "根据已批准"
#~ msgid "Status:"
#~ msgstr "状态:"
#~ msgid "Select Attachment"
#~ msgstr "选择附件"
#~ msgid "Enter property land area size"
#~ msgstr "输入房产土地面积大小"
#~ msgid "Enter garage size"
#~ msgstr "输入车库大小"
#~ msgid "Enter your property country"
#~ msgstr "输入你的财产国家"
#~ msgid "Enter your property county/state"
#~ msgstr "输入你的财产县/州"
#~ msgid "Enter your property city"
#~ msgstr "进入你的房产城市"
#~ msgid "Enter your property neighborhood"
#~ msgstr "输入你的物业邻里"
#~ msgid "Enter your property zip code"
#~ msgstr "输入您的物业邮政编码"
#~ msgid "Place the pin the address above"
#~ msgstr "将引脚放置在上面的地址处"
#~ msgid "Google Maps latitude"
#~ msgstr "Google地图纬度"
#~ msgid "Enter google maps latitude"
#~ msgstr "输入谷歌地图纬度"
#~ msgid "Google Maps longitude"
#~ msgstr "Google地图经度"
#~ msgid "Enter google maps longitude"
#~ msgstr "输入谷歌地图经度"
#~ msgid "Property media"
#~ msgstr "物业媒体"
#~ msgid "Drag and drop images here"
#~ msgstr "在此处拖放图像"
#~ msgid "Select Images"
#~ msgstr "选择图像"
#~ msgid "Price Postfix "
#~ msgstr "价格后缀"
#~ msgid "INVOICE"
#~ msgstr "发票"
#~ msgid "ALL"
#~ msgstr "所有"
#~ msgid "login with facebook"
#~ msgstr "用facebook登录"
#~ msgid "login with yahoo"
#~ msgstr "与雅虎登录"
#~ msgid "login with google"
#~ msgstr "用谷歌登录"
#~ msgid "Select Type"
#~ msgstr "选择类型"
#~ msgid "I agree with your <a href=\"%s\">Terms & Conditions</a>"
#~ msgstr "我同意你的<a href=\"%s\">条款</a>"
#~ msgid "User registration is disabled in this demo."
#~ msgstr "此演示中禁用用户注册。"
#~ msgid "Credit Card"
#~ msgstr "信用卡"
#~ msgid ""
#~ "Make your payment direct into our bank account. Please use order ID as "
#~ "the payment reference"
#~ msgstr "将您的付款直接存入我们的银行账户。请使用订单ID作为付款参考"
#~ msgid ""
#~ "By clicking \"Complete Membership\" you agree to our <a href=\"%s\">Terms "
#~ "& Conditions</a>"
#~ msgstr "点击“完整会员”即表示您同意我们的<a href=\"%s\">条款</a>"
#~ msgid "Package Time:"
#~ msgstr "包装时间:"
#~ msgid "Listing Included:"
#~ msgstr "列表包括:"
#~ msgid "Featured Listing Included:"
#~ msgstr "精选房源包括:"
#~ msgid "status"
#~ msgstr "状态"
#~ msgid "Send"
#~ msgstr "发送"
#~ msgid "Google Map Search"
#~ msgstr "Google地图搜索"
#~ msgid "My location"
#~ msgstr "我的位置"
#~ msgid "Author Archive"
#~ msgstr "作者档案"
#~ msgid "Submission Fee:"
#~ msgstr "提交费用:"
#~ msgid "Featured Fee:"
#~ msgstr "优惠费用:"
#~ msgid "Total Fee:"
#~ msgstr "总费用:"
#~ msgid "Pay with PayPal"
#~ msgstr "用PayPal付款"
#~ msgid "Pay with Wire Transfer"
#~ msgstr "通过电汇支付"
#~ msgid ""
#~ "By clicking \"Complete Payment\" you agree to our <a href=\"%s\">Terms & "
#~ "Conditions</a>"
#~ msgstr "点击“完成付款”即表示您同意我们的<a href=\"%s\">条款</a>"
#~ msgid "Update Property"
#~ msgstr "更新属性"
#~ msgid "Sorry No Results Found"
#~ msgstr "抱歉没有找到结果"
#~ msgid ""
#~ "Your current package doesn't let you publish more properties! You need to "
#~ "upgrade your membership."
#~ msgstr "您当前的套餐不允许您发布更多属性!您需要升级您的会员资格。"
#~ msgid "Login here"
#~ msgstr "在此登录"
#~ msgid "Register here"
#~ msgstr "在这里注册"
#~ msgid "Select Role"
#~ msgstr "选择角色"
#~ msgid "in"
#~ msgstr "在"
#~ msgid "Search Parameters:"
#~ msgstr "搜索参数:"
#~ msgid "share"
#~ msgstr "分享"
#~ msgid "*minimum 270px x 270px"
#~ msgstr "*最小270px x 270px"
#~ msgid "Agency License"
#~ msgstr "代理许可"
#~ msgid "Website URL"
#~ msgstr "网址"
#~ msgid "Facebook URL"
#~ msgstr "Facebook网址"
#~ msgid "Twitter URL"
#~ msgstr "Twitter网址"
#~ msgid "Linkedin URL"
#~ msgstr "Linkedin网址"
#~ msgid "Instagram URL"
#~ msgstr "Instagram网址"
#~ msgid "Google Plus Url"
#~ msgstr "Google Plus网址"
#~ msgid "Youtube Url"
#~ msgstr "Youtube网址"
#~ msgid "Pinterest Url"
#~ msgstr "Pinterest Url"
#~ msgid "Vimeo Url"
#~ msgstr "Vimeo网址"
#~ msgid "Change password"
#~ msgstr "更改密码"
#~ msgid "Old Password"
#~ msgstr "旧密码"
#~ msgid "New Password "
#~ msgstr "新密码"
#~ msgid "Account role"
#~ msgstr "帐户角色"
#~ msgid "No record found"
#~ msgstr "没有找到记录"
#~ msgid "Email Address *"
#~ msgstr "电子邮件地址 *"
#~ msgid "Select Type *"
#~ msgstr "选择类型*"
#~ msgid "Search listing"
#~ msgstr "搜索列表"